蝶戀花·滿地霜華濃似雪

蝶戀花·滿地霜華濃似雪

近代王國維的詞
蝶戀花·滿地霜華濃似雪》是王國維于1906年秋奔父喪途中所寫的一首詞,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。此詞有王國維所作詞的悲切、哀怨的特色。上半阕寫實,講述了分别情深的故事。下半阕有寄意的味道,詞裡充斥了王國維對人生的無奈,命運的無端感慨
  • 作品名稱:蝶戀花·滿地霜華濃似雪
  • 作者:王國維
  • 創作年代:清代
  • 作品出處:《人間詞》
  • 作品體裁:詞

作品原文

蝶戀花·滿地霜華濃似雪

王國維〔近現代〕

滿地霜華濃似雪。人語西風,瘦馬嘶殘月。一曲陽關渾未徹。車聲漸共歌聲咽。

換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時轍。自是浮生無可說。人間第一耽離别。

創作背景

光緒三十二年(1906)秋,靜安曾奔父喪南歸故裡。這期間所寫的詩詞充滿着悲涼的情調。本詞寫離别時的情景,殘月出門,西風瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性,使他更感到人生的虛幻了。

注釋譯文

譯文

滿地凝結着寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風中話别,瘦馬也向着殘月不斷悲鳴。送别時,《陽關》一曲猶未奏完,離人就已出發了。咿軋的車聲仿佛應和着歌聲,在痛苦地嗚咽。

天涯芳草青青的顔色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時的模樣。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟随羅振玉入京,數月後即奔喪回裡。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的人生,還有什麼可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離别了。

注釋

霜華,此指嚴霜。因其每呈結晶狀,故雲。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華。”

陽關,指《陽關三疊》曲。為古代送别的曲調。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”後來譜入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關”名曲。

浮生,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老莊學說認為人生世事虛幻無定,故雲。

耽(dān):指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。

作品鑒賞

詞的第一句作者上來就點明了時間,大雪飄零,萬物冰凍,首先在時間上為作者下文抒情奠定了基調。瘦馬,殘月,都是一組凄涼的意象,作者在這裡用他們渲染氣氛。陽關自古就是人們分别的地方,作者在這裡使用主要是表明自己的離别之情,用了暗喻的手法。作者接下來說分别的時候,車輪嗚咽的也哭泣了,暗含對分别的傷痛。

下句作者重點以情馭景,他開始感歎時間還在,但是物是人非,昔人不再。他開始回憶起自己以前與人相處的美好時光,想到這裡,作者想用語言來表達自己的感情,但是他突然發現自己什麼也說不出,隻能感慨的說一句:離别。

作者簡介

王國維(1877—1927),字靜安,号觀堂,浙江海甯人。近代著名學者、文藝批評家。早年留學日本,後執教清華研究院國學門,為“四大導師”之一。1927年6月,自沉于頤和園昆明湖。精甲骨文研究,創立出土材料與文獻相參證的“二重證見法”以治史。有《人間詞話》、《宋元戲曲考》、《觀堂集林》等學術專著行世。其少作《人間詞話》标出“境界”以為詞中勝境。其個人創作亦以此為指歸,有《人間詞》甲乙稿。

相關詞條

相關搜索

其它詞條