就近原則

就近原則

英語語法
就近原則,也稱“鄰近原則”“就近一緻原則”(Proximity),即謂語與靠近的名詞、代詞(有時不一定是主語)在人稱與數上保持一緻的原則。[1]
    中文名:就近原則 别名:就近一緻原則 類型:英語語法 含義:謂語與靠近的詞在人稱 數上一緻

在正式文體中

1.由下列詞語連接的并列主語

"there be+句型;or;either…or;nor;neither…nor;whether…or;not…but;not only…but also";等。

e.g

What he does or what he says does not concern me.

他的行為或言談都與我無關。

Neither you nor I am wrong.

你和我都沒錯。

Not you but your father is to blame.

不是你,而是你的父親該受責備。

Not only you but(also) he is wrong.

不僅你錯了,他也錯了。

2.在倒裝句中:謂語可與後面第一個主語一緻。

e.g

In the distance was heard the clapping of hands and the shouts of the people . 在遠處,能聽見鼓掌聲和人們的呼喊聲。

There is a pen and some books on the desk .桌上有一支鋼筆和幾本書。

There are some books and a pen on the desk.桌子上有幾本書和一支鋼筆。

非正式文體中

有時依“就近一緻原則”,但也可依“意義一緻原則”或嚴格地依“語法一緻原則”。

e.g

Neither she nor I were there (意義一緻) 我和她當時都不在那兒。(非正式)

Neither she nor I was there .(就近一緻)(譯文同上句)(正式)

但是,如果依“就近一緻原則”而與其他兩項原則相矛盾時,則常常認為是不太合符規範的。

e.g

No one except his own supporters agree with him .僅他自己的支持者同意他的意見。(依“就近”和“意義”一緻的原則;但語法上,“No one ”才是主語,謂語要改成“agrees”。“寫作中”一般要依“語法一緻”原則。

相關詞條

相關搜索

其它詞條