釋義
意義相反的兩個詞(如“白”與“黑”,“好”與“壞”等)
概述
語言反義詞是約定俗成的,大家都這樣理解,不以上下文或語境為轉移。
概念意義并沒有對立或對待關系,作者借用上下文臨時用來表示對立或對待的現象,屬于一種用詞上的變異。如:我慚愧,我還不知道分别銅和銀,還不知道分别布和綢,還不知道分别官和民……
“銅”和“銀”、“布”和“綢”離開了具體句子,都不是反義詞,但在此句中,則生動地表現了卑賤與高貴的對立。而“官”和“民”則是語言反義詞,不因語言環境而變化。
相關成語
翻來複去、顧此失彼、厚此薄彼、虎頭蛇尾、街頭巷尾、繼往開來、揚長避短、說長道短、截長補短、取長補短、今是昨非、口是心非、似是而非、空前絕後、除舊布新、你死我活、弄假成真、七上八下、完整無缺、借古諷今、避重就輕、頭重腳輕、積少成多、尺短寸長、同甘共苦、聲東擊西、喜新厭舊、兇多吉少、眼高手低、假公濟私、懲前毖後、自始至終、争先恐後、轉敗為勝、開天辟地、驚天動地、頂天立地、返老還童、三長兩短、瞻前顧後、經天緯地、歡天喜地、改天換地、翻天複地、天羅地網、花天酒地、返老還童、三長兩短。
作用
1.運用反義詞,可以揭示事物的矛盾,形成意思的鮮明對照和映襯,從而把事物的特點深刻地表示出來。
2.多組反義詞連用,可以起到加強語氣、強調核心意思的作用。
3.反義詞可以構成對偶、映襯的句子,使語言更加深刻有力。
注意事項
組成反義詞(Antonymy)的一對詞必須屬于同一意義範疇,如:“長”——“短”(長度),“開頭”——“結尾”(過程),“古”——“今”(時間)。
不是任何一個詞都有反義詞。反義詞以形容詞最多,其次是動詞;表示具體事物的名詞(如:“書”、“筆”)大部分沒有反義詞。
多義詞(Polysemant)可以有幾個跟不同義項相配的反義詞,如:“快”——“慢”、“鈍”,“清淡”——“濃郁”、“油膩”。
反義詞包括:絕對反義詞(Contradictory antonymy)和相對反義詞(Contrary antonymy)。
隻有廣泛意義上的形容詞才有反義詞。确定的動詞、名詞之類的沒有反義詞,比如“飛”沒有反義詞;“鳥”沒有反義詞。
類别
1、語言反義詞。是約定俗成的,大家都這樣理解,不以上下文或語境為轉移。
2、言語反義詞。概念意義并沒有對立或對待關系,作者借用上下文臨時用來表示對立或對待的現象,屬于一種用詞上的變異。如——我慚愧:我終于還不知道分别銅和銀;還不知道分别布和綢;還不知道分别官和民;……
“銅”和“銀”、“布”和“綢”離開了具體句子,都不是反義詞,但在此句中,則生動地表現了卑賤與高貴的對立。而“官”和“民”則是語言反義詞,不因語言環境而變化。
3、除此之外,反義詞還常用于楹聯中,如:天對地、海對空、大陸對長空…… 一般情況下兩種相對的事物會被廣泛運用,古人很重視楹聯之中的物物相對,同時類似于 長-短、高-下、前-後等形容詞也需是反義詞,以此來保重楹聯中的格式工整。