九章·橘頌

九章·橘頌

楚國大詩人屈原的作品
《九章·橘頌》是戰國時期楚國大詩人屈原的作品。這是一首托物言志的詠物詩,表面上歌頌橘樹,實際是詩人對自己理想和人格的表白。全詩可分兩部分,前十六句為第一部分,緣情詠物,重在描述橘樹俊逸動人的外美,以描寫為主;後半部分緣物抒情,轉入對橘樹内在精神的熱情讴歌,以抒情為主。兩部分各有側重,而又互相勾連,融為一體。詩人以四言和三言的形式,用拟人的手法塑造了橘樹的美好形象,從各個側面描繪和贊頌橘樹,借以表達自己追求美好品質和理想的堅定意志。[1]
  • 作品名稱:
  • 作者:屈原
  • 創作年代:
  • 作品出處:
  • 作品體裁:
  • 中文名稱:九章·橘頌
  • 别名:橘頌
  • 朝代:戰國末期
  • 出處:《楚辭》
  • 文學體裁:詩歌

作品原文

九章·橘頌

後皇嘉樹,橘徕服兮⑴。

受命不遷,生南國兮⑵。

深固難徙,更壹志兮⑶。

綠葉素榮,紛其可喜兮⑷。

曾枝剡棘,圓(圜)果抟兮⑸。  

青黃雜糅,文章爛兮⑹。

精色内白,類任道兮⑺。

紛缊宜脩,姱而不醜兮⑻。

嗟爾幼志,有以異兮⑼。

獨立不遷,豈不可喜兮⑽。

深固難徙,廓其無求兮⑾。

蘇世獨立,橫而不流兮⑿。

閉心自慎,終不失過兮⒀。(另一版本不終失過兮   )

秉德無私,參天地兮⒁。

願歲并謝,與長友兮⒂。

淑離不淫,梗其有理兮⒃。

年歲雖少,可師長兮⒄。

行比伯夷,置以為像兮⒅。  

注釋譯文

詞句注釋

⑴後皇:即後土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“來”。服,習慣。

⑵受命:受天地之命,即禀性、天性。

⑶壹志:志向專一。壹,專一。

⑷素榮:白色花。

⑸曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。抟(tuán):通“團”,圓圓的;一說同“圜”,環繞,楚地方言。

⑹文章:花紋色彩。爛:斑斓,明亮。

⑺精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱着大道一樣。一作“類可任兮”。類,像。任,抱。

⑻紛缊宜脩:長得繁茂,修飾得體。脩,同“修”。姱(kuā):美好。

⑼嗟:贊歎詞。

⑽獨立:超群而特立。不遷:不可移易,不變。

⑾廓:胸懷開闊。

⑿蘇世獨立:獨立于世,保持清醒。蘇,蘇醒,指的是對濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不随波逐流。

⒀閉心:安靜下來,戒懼警惕。終不失過兮:一作“不終失過兮”。失過,即“過失”。

⒁秉德:保持好品德。

⒂願歲并謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。

⒃淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。

⒄少:年少。師長:動詞,為人師長。

⒅行:德行。伯夷:古代的賢人,纣王之臣。固守臣道,反對周武王伐纣,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認為他是賢人義士。置:植。像:榜樣。    

白話譯文

你天地孕育的橘樹喲,生來就适應這方水土。

禀受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。

你紮根深固難以遷移,立志是多麼地專一。

葉兒碧綠花兒素潔,意态又何其缤紛可喜。

層層樹葉間雖長有刺,果實卻結得如此圓美。

青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。

你外色精純内瓤潔白,就像抱着大道一樣。

氣韻芬芳儀度潇灑,顯示着何其脫俗的美質。

贊歎你南國的橘樹喲,幼年立志就與衆迥異。

你獨立于世不肯遷移,這志節豈不令人欣喜。

你紮根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。

你疏遠濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。

你堅守着清心謹慎自重,何曾有什麼罪愆過失。

你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。

我願在衆卉俱謝的歲寒,與你長作堅貞的友人。

你秉性善良從不放縱,堅挺的枝幹紋理清純。

即使你現在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。

你的品行堪比伯夷,我要把橘樹種在園中作為榜樣。  

創作背景

《九章·橘頌》當是屈原早期的作品,學者認為是詩人任外交官出使齊國時作。南國多橘,楚地更可以稱之為橘樹的故鄉。《漢書》盛稱“江陵千樹橘”,可見早在漢代以前,楚地江陵即已以産橘而聞名遐迩。不過橘樹的習性也奇:隻有生長于南土,才能結出甘美的果實,倘要将它遷徙北地,就隻能得到又苦又澀的枳實了。《晏子春秋》所記“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”,說的就是這種情況。這可算是一大缺憾,但在深深熱愛故國鄉土的屈原看來,這種“受命不遷,生南國兮”的秉性,正可與自己矢志不渝的愛國情志相通。所以在他遭讒被疏、賦閑郢都期間,即以南國的橘樹作為砥砺志節的榜樣,深情地寫下了這首詠物詩。    

作品鑒賞

整體賞析

《九章·橘頌》從體制上來看,基本是四言的,所寫的物象限于一種,寫作路徑略近于《詩經》。這首詩共三十六句,四句一節,共九節,可分兩部分。前四節十六句為第一部分,後五節二十句為第二部分。

第一部分重在描述橘樹俊逸動人的外美。開筆“後皇嘉樹,橘徕服兮”等三句就不同凡響:一樹堅挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深紮根于“南國”之土,任憑什麼力量也無法使之遷徙。那淩空而立的意氣,“受命不遷”的堅毅神采,頓令讀者升起無限敬意。橘樹是可敬的,同時又俊美可親。詩人接着以精工的筆緻,勾勒它充滿生機的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長有“剡棘”,但那隻是為了防範外來的侵害;它所貢獻給世人的,卻有“精色内白”,光采照人的無數“圓果”。屈原筆下的南國之橘,正是如此“紛緼宜修”,如此堪托大任。這節雖以描繪為主,但從字裡行間,人們卻可強烈地感受到,詩人對祖國“嘉樹”的一派自豪、贊美之情。

橘樹之美好,不僅在于外在形态,更在于它的内在精神。此詩第二部分,即從對橘樹的外美描繪,轉入對它内在精神的熱情讴歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無實而容長”(外表好看,卻無美好的内質),表達過對“蘭”“椒”(喻指執掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨立不遷”的堅定志向;它長成以後,更是“橫而不流”“淑離不淫”,表現出梗然堅挺的高風亮節;縱然面臨百花“并謝”的歲暮,它也依然郁郁蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩中的“願歲并謝,與長友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來之筆:它在頌橘中突然攬入詩人自己,并願與橘樹長相為友,面對嚴峻的歲月,這便頓使傲霜鬥雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而後思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結,全詩境界就一下得到了升華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所贊美的橘樹精神,便全都流轉、彙聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象征,而高高映印在曆史天幕之上。

從現世所能見到的詩作看,《九章·橘頌》堪稱中國詩歌史上的第一首詠物詩。屈原巧妙地抓住橘樹的生态和習性,運用類比聯想,将它與人的精神、品格聯系起來,給予熱烈的贊美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融彙古今,由此造出了清人林雲銘所贊揚的“看來兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以後,南國之橘便蘊含了志士仁人“獨立不遷”、熱愛祖國的豐富文化内涵,而永遠為人們所歌詠和效法了。這一獨特的貢獻,僅屬于屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原為千古“詠物之祖”。  

名家點評

南朝劉勰《文心雕龍·頌贊》:三闾橘頌,情采芬芳,比類寓意,又覃及細物矣。  

宋代洪興祖《楚辭補注》:美橘之有是德,故曰頌。《管子》篇名有《國頌》。說者雲:頌,容也。陳為國之形容。

清代蔣骥《山帶閣注楚辭》:舊解徒知以受命不遷明忠臣不事二君之義,而不知以深固難徙,示其不能變心從俗,尤為自命之本。蓋不遷難徙,義各不同,故特著之曰“更壹志”也。作文之時不可考,然玩卒章之語,愀然有不終永年之意焉,殆亦近死之音矣。  

作者簡介

屈原,戰國末期楚國愛國詩人。名平,字原。又自雲名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三闾大夫。學識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯齊國,西抗強秦。後遭讒害而去職。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域。後因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實現,遂投汨羅江而亡。所作《離騷》《九章》《天問》等傳世,多自述身世、志趣,指斥統治集團昏庸腐朽,揭露現實的黑暗與混亂,感歎抱負不申,抒發懷歸之情,深度體現對國事的深切憂念和為理想而獻身的精神。  

相關詞條

相關搜索

其它詞條