為徐敬業讨武曌檄

為徐敬業讨武曌檄

駱賓王所寫文章
駱賓王不僅以詩歌見長,文章也雄偉峭勁,這篇《為徐敬業讨武曌檄》,是其代表作。光宅元年(684),武則天廢去剛登基的中宗李顯,另立李旦為帝,自己臨朝稱制;正想進一步登位稱帝,建立大周王朝,這就引起一些忠于唐室的大臣勳貴的憤怒。身為開國元勳英國公李績嗣孫的李敬業,以已故太子李賢為号召,在揚州起兵,建立匡複府,自任匡複府上将、揚州大都督。駱賓王被羅緻入幕府,為藝文令,軍中的書檄,均出自他的手筆,本文即作于此時。這篇檄文立論嚴正,先聲奪人,将武則天置于被告席上,列數其罪。借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣傳鼓動作用。據《新唐書》所載,武則天初觀此文時,還嬉笑自若,當讀到“一抔之土未幹,六尺之孤安在”句時,驚問是誰寫的,歎道:“有如此才,而使之淪落不偶,宰相之過也!”可見這篇檄文煽動力之強了。本文亦稱《讨武曌檄》,但武則天自名“曌”是在光宅五年武後稱帝以後的事,可知乃後人所改,現仍用本題。
  • 作品名稱:
  • 外文名:
  • 作品别名:讨武曌檄
  • 作者:駱賓王
  • 創作年代:
  • 作品出處:
  • 文學體裁:檄文
  • 中文名:為徐敬業讨武曌檄
  • 别名:為李敬業讨武曌檄
  • 朝代:唐代
  • 出處:《唐史》
  • 時間:公元684年
  • 相關人物:李敬業,{武則天}

原文

為徐敬業讨武曌檄

駱賓王

僞臨朝武氏者〔1〕,性非和順,地實寒微〔2〕。昔充太宗下陳〔3〕,曾以更衣入侍〔4〕。洎乎晚節〔5〕,穢亂春宮〔6〕。潛隐先帝之私〔7〕,陰圖後房之嬖〔8〕。入門見嫉,蛾眉不肯讓人〔9〕;掩袖工讒〔10〕,狐媚偏能惑主〔11〕。踐元後于翚翟〔12〕,陷吾君于聚麀〔13〕。加以虺蜴為心〔14〕,豺狼成性,近狎邪僻〔15〕,殘害忠良〔16〕,殺姊屠兄〔17〕,弑君鸩母〔18〕。人神之所同疾,天地之所不容。猶複包藏禍心,窺竊神器〔19〕。君之愛子,幽之于别宮〔20〕;賊之宗盟〔21〕,委之以重任。嗚呼!霍子孟之不作〔22〕,朱虛侯之已亡〔23〕。燕啄皇孫,知漢祚之将盡〔24〕;龍漦帝後,識夏庭之遽衰〔25〕。

敬業皇唐舊臣,公侯冢子〔26〕。奉先君之成業〔27〕,荷本朝之厚恩。宋微子之興悲〔28〕,良有以也〔29〕;袁君山之流涕〔30〕,豈徒然哉!是用氣憤風雲,志安社稷〔31〕。因天下之失望,順宇内之推心〔32〕,爰舉義旗〔33〕,以清妖孽。南連百越〔34〕,北盡山河〔35〕,鐵騎成群,玉軸相接〔36〕。海陵紅粟〔37〕,倉儲之積靡窮;江浦黃旗〔38〕,匡複之功何遠。班聲動而北風起〔39〕,劍氣沖而南鬥平。喑嗚則山嶽崩頹,叱咤則風雲變色〔40〕。以此制敵,何敵不摧;以此圖功,何功不克!

公等或居漢地〔41〕,或葉(xie)周親〔42〕,或膺重寄于話言〔43〕,或受顧命于宣室〔44〕。言猶在耳,忠豈忘心?一抔之土未幹,六尺之孤何托〔45〕?倘能轉禍為福〔46〕,送往事居〔47〕,共立勤王之勳〔48〕,無廢大君之命〔49〕,凡諸爵賞,同指山河〔50〕。若其眷戀窮城〔51〕,徘徊歧路,坐昧先幾之兆〔52〕,必贻後至之誅〔53〕。

請看今日之域中,竟是誰家之天下!(移檄州郡,鹹使知聞。)

注釋

〔1〕僞:指非法的,表示不為正統所承認的意思。臨朝:莅臨朝廷掌握政權。

〔2〕地:指家庭、家族的社會地位。

〔3〕下陳:古人賓主相饋贈禮物、陳列在堂下,稱為“下陳”。因而,古代統治者充實于府庫、内宮的财物、妾婢,亦稱“下陳”。這裡指武則天曾充當過唐太宗的才人。

〔4〕更衣:換衣。古人在宴會中常以此作為離席休息或入廁的托言。《漢書》記載:歌女衛子夫乘漢武帝更衣時入侍而得寵幸。這裡借以說明武則天以不光彩的手段得到唐太宗的寵幸。

〔5〕洎(jì記):及,到。晚節:後來。

〔6〕春宮:亦稱東宮,是太子居住的地方,後人常借指太子。

〔7〕私:寵幸。

〔8〕嬖(bì閉)寵愛。

〔9〕蛾眉:原以蠶蛾的觸須比喻女子修長而美麗的眉毛,這裡借指美女。

〔10〕掩袖工讒:說武則天善于進讒害人。《戰國策》記載:楚懷王夫人鄭袖對楚王所愛美女說:“楚王喜歡你的美貌,但讨厭你的鼻子,以後見到楚王,要掩住你的鼻子。”美女照辦,楚王因而發怒,割去美女的鼻子。這裡借此暗指武則天曾偷偷窒息親生女兒,而嫁禍于王皇後,使皇後失寵的事(見《新唐書•後妃傳》)。

〔11〕狐媚:唐代迷信狐仙,認為狐狸能迷惑害人,所以稱用手段迷人為狐媚。

〔12〕元後:正宮皇後。翚翟(huī zhái ):用美麗鳥羽織成的衣服,指皇後的禮服。翚,五彩雉雞。翟,長尾山雞。

〔13〕聚麀(yōu憂):多匹牡鹿共有一匹牝鹿。麀,母鹿。語出《禮記•曲禮上》:“夫惟禽獸無禮,故父子聚麀。”這句意謂武則天原是唐太宗的姬妾,現在當上高宗的皇後,使高宗亂倫。

〔14〕,虺蜴(huǐ—yì毀易):指毒物。虺,毒蛇。蜴,蜥蜴,古人以為有毒。

〔15〕狎:親近。邪僻:指不正派的人。

〔16〕忠良:指因反對武後而先後被殺的長孫無忌、上官儀,褚遂亮等大臣。

〔17〕殺姊屠兄:據《舊唐書•外戚傳》記載:武則天被冊立為皇後之後,陸續殺死侄兒武惟良、武懷遠和姊女賀蘭氏。兄武元慶、武元爽也被貶谪而死。

〔18〕弑君鸩(zhèn振)母:謀殺君王、毒死母親。其實史書中并無武後謀殺唐高宗和毒死母親的記載。弑,臣下殺死君王。鸩,傳說中的一種鳥,用其羽毛浸酒能毒死人。〔19〕窺竊神器:陰謀取得帝位。神器,指皇位。

〔20〕君之愛子,幽之于别宮:指唐高宗死後,中宗李顯繼位,旋被武後廢為廬陵王,改立睿宗李旦為帝,但實際上是被幽禁起來(事見《新唐書•後妃傳》)。二句為下文“六尺之孤何在“張本。

〔21〕宗盟:家屬和黨羽。

〔22〕霍子孟:名霍光,西漢大臣,受漢武帝遺诏,輔助幼主漢昭帝;昭帝死後,昌邑王劉賀繼位,荒嬉無道,霍光又廢劉賀,更立宣帝,是安定西漢王朝的重臣(事見《漢書•霍光傳》)。作:興起。

〔23〕朱虛侯:漢高祖子齊惠王肥的次子,名劉章,封朱虛侯。高祖死後,呂後專政,重用呂氏,危及劉氏天下,劉章與丞相陳平、太尉周勃等合謀,誅滅呂氏,擁立文帝,穩定了西漢王朝(事見《漢書•高五王傳》)。

〔24〕“燕啄皇孫”二句:《漢書•五行志》記載:漢成帝時有童謠說“燕飛來,啄皇孫”。後趙飛燕入宮為皇後,因無子而妬殺了許多皇子,漢成帝因此無後嗣。不久,王莽篡政,西漢滅亡。這裡借漢朝故事,指斥武則天先後廢殺太子李忠、李弘、李賢,緻使唐室傾危。祚,指皇位,國統。

〔25〕“龍漦(chí池)帝後”二句:據《史記•周本紀》記載:當夏王朝衰落時,有兩條神龍降臨宮庭中,夏帝把龍的唾涎用木盒藏起來,到周厲王時,木盒開啟,龍漦溢出,化為玄鼋流入後宮,一宮女感而有孕,生袌姒。後幽王為其所惑,廢太子,西周終于滅亡。漦,涎沫。遽(jù 具),急速。

〔26〕冢子:嫡長子。〔27〕先帝:指剛死去的唐高宗。

〔28〕宋微子:微子名啟,是殷纣王的庶兄,被封于宋,所以稱“宋微子”。殷亡後,微子去朝見周王,路過荒廢了的殷舊都,作《麥秀歌》來寄托自己亡國的悲哀(見《尚書大傳》)。這裡是李敬業的自喻。

〔29〕良:确實、真的。以:緣因。

〔30〕桓君山:東漢人,名譚,漢光武帝時為給事中,因反對當時盛行的谶緯神學,而被貶為六安縣丞,憂郁而死(事見《後漢書•桓譚傳》)。〔31〕社稷:原為帝王所祭祀的土神和谷神,後借指國家。

〔32〕宇内:天下。推心:指人心所推重。

〔33〕爰:于是。

〔34〕百越:通“百粵”。古代越族有百種,故稱“百越”。這裡指越人所居的偏遠的東南沿海。

〔35〕三河:洛陽附近河東、河内、河南三郡,是當時政治中心所在的中原之地。

〔36〕玉軸:戰車的美稱。

〔37〕海陵:古縣名,治所在今江蘇省泰州市,地在揚州附近,漢代曾在此置糧倉。紅粟:米因久藏而發酵變成紅色。靡:無,不。

〔38〕江浦:長江沿岸。浦,水邊的平地。黃旗:指王者之旗。

〔39〕班聲:馬嘶鳴聲。

〔40〕喑:(yìn陰)嗚、叱咤(zhà炸):發怒時的喝叫聲。

〔41〕公等:諸位。家傳漢爵:擁有世代傳襲的爵位。漢初曾大封功臣以爵位,可世代傳下去,所以稱“漢爵”。

〔42〕地協周親:指身份地位都是皇家的宗室或姻親。協,相配,相合。周親,至親。

〔43〕膺(應yìng):承受。爪牙:喻武将。

〔44〕顧命:君王臨死時的遺命。宣室:漢宮中有宣室殿,是皇帝齋戒的地方,漢文帝曾在此召見并咨問賈誼,後借指皇帝鄭重召問大臣之處。

〔45〕一抔(剖póu)之土:語出《史記•張釋之傳》:“假令愚民取長陵(漢高祖陵)一抔土,陛下将何法以加之乎?”這裡借指皇帝的陵墓。六尺之孤:指繼承皇位的新君。安在:有本作“何托”。參閱前注〔20〕。

〔46〕傥:通“倘”,倘若,或者。

〔47〕送往事居:送走死去的,侍奉在生的。往,死者,指高宗。居,在生者,指中宗。

〔48〕勤王:指臣下起兵救援王室。

〔49〕舊君:指已死的皇帝,一作“大君”,義近。

〔50〕“同指山河”二句:語出《史記》,漢初大封功臣,誓詞雲:“使河如帶,泰山若厲。國以永甯,爰及苗裔。”這裡意為有功者授予爵位,子孫永享,可以指山河為誓。

〔51〕窮城:指孤立無援的城邑。

〔52〕昧:不分明。幾(jī機):迹象。

〔53〕贻(yí怡):遺下,留下。後至之誅:意思說遲疑不響應,一定要加以懲治。語見《周禮•大司馬》,原句為“比軍衆,誅後至者。”

譯文

那個非法把持朝政的武氏,不是一個溫和善良之輩,而且出身卑下。當初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的機會而得以奉侍左右。到後來,不顧倫常與太子(唐高宗李治)關系暧昧。隐瞞先帝曾對她的寵幸,謀求取得在宮中專寵的地位。選入宮裡的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一個都不放過;她偏偏善于賣弄風情,象狐狸精那樣迷住了皇上。終于穿着華麗的禮服,登上皇後的寶座,把君王推到亂倫的醜惡境地。加上一幅毒蛇般的心腸,兇殘成性,親近奸佞,殘害忠良,殺戮兄姊,謀殺君王,毒死母親。這種人為天神凡人所痛恨,為天地所不容。她還包藏禍心,圖謀奪取帝位。皇上的愛子,被幽禁在冷宮裡;而她的親屬黨羽,卻委派以重要的職位。嗚呼!霍光這樣忠貞的重臣,再也不見出現;劉章那樣強悍的宗室也已消亡了。“燕啄皇孫”歌謠的出現,人們知道漢朝的皇統将要窮盡;孽龍的口水流淌在帝王的宮庭裡,标志着夏後氏王朝快要衰亡。

我李敬業是大唐的老臣下,是王公貴族的長子,奉行的是先帝留下的訓示,承受着本朝的優厚恩典。宋微子為故國的覆滅而悲哀,确實是有他的原因的;桓譚為失去爵祿而流淚,難道是毫無道理的嗎!因此我憤然而起來幹一番事業,目的是為了安定大唐的江山。依随着天下的失望情緒,順應着舉國推仰的心願,于是高舉正義之旗,發誓要消除害人的妖物。南至偏遠的百越,北到中原的三河,鐵騎成群,戰車相連。海陵的粟米多得發酵變紅,倉庫裡的儲存真是無窮無盡;大江之濱旌旗飄揚,光複大唐的偉大功業還會是遙遠的嗎!戰馬在北風中嘶鳴,寶劍之氣直沖向天上的星鬥。戰士的怒吼使得山嶽崩塌,雲天變色。拿這來對付敵人,有什麼敵人不能打垮;拿這來攻擊城市,有什麼城市不能占領!

諸位或者是世代蒙受國家的封爵,或者是皇室的姻親,或者是負有重任的将軍,或者是接受先帝遺命的大臣。先帝的話音好像還在耳邊,你們的忠誠怎能忘卻?先帝的墳土尚未幹透,我們的幼主卻不知被貶到哪裡去了!如果能轉變當前的禍難成為福祉,好好地送走死去的舊主和服事當今的皇上,共同建立匡救王室的功勳,不至于廢棄先皇的遺命,那末各種封爵賞賜,一定如同泰山黃河那般牢固長久。如果留戀目前的既得利益,在關鍵時刻猶疑不決,看不清事先的征兆,就一定會招緻嚴厲的懲罰。

請看明白今天的世界,到底是哪家的天下。這道檄文頒布到各州郡,讓大家都知曉。

作者

駱賓王(約640—?),婺州義烏(今浙江省義烏市)人。早慧,七歲能賦詩,有“神童”之譽。早年随父遊學于齊魯一帶,有志節,以詩文著稱,與當時著名文士王勃、楊炯、盧照鄰齊名。曾在道王李元慶幕府中供職,後又曆任武功、長安兩縣主薄。此間曾随軍到過西域,及宦遊于蜀滇一帶。唐高宗永徽年間官至侍禦史,因上書言政事而獲罪入獄,并貶為臨海縣丞,乃怏怏棄官而去。光宅元年(684)武則天稱制,徐敬業在揚州(今江蘇省揚州市)起兵反對武氏。他投在徐敬業幕下,專撰軍中書檄。讨武失敗後,下落不明,有說投水而死,有說在靈隐寺出家為僧。

駱賓王懷才不遇,一世落魄,但其詩文卻頗有成就。他善為五言詩,七言歌行尤為擅長,其中不乏托物寄興,直抒胸臆的佳作。這些都奠定了他作為“初唐四傑”之一的地位。

駱賓王的詩文,早在唐中宗時,就有人為之搜采結集,僅存一百餘篇。其詩文集名稱甚多,至明胡應麟始命名為《臨海集》。清陳熙晉箋注《駱臨海集》,最稱完備。 

創作背景

光宅元年(684),武則天廢去剛登基的中宗李顯,另立李旦為帝,自己臨朝稱制;正想進一步登位稱帝,建立大周王朝,這就引起一些忠于唐室的大臣勳貴的憤怒。身為開國元勳英國公李績嗣孫的李敬業,以已故太子李賢為号召,在揚州起兵,建立匡複府,自任匡複府上将、揚州大都督。駱賓王被羅緻入幕府,為藝文令,軍中的書檄,均出自他的手筆,此文即作于此時。

題解

駱賓王不僅以詩歌見長,文章也雄偉峭勁,這篇《為徐敬業讨武曌檄》,是其代表作。

光宅元年(684),武則天廢去剛登基的中宗李顯,另立李旦為帝,自己臨朝稱制;正想進一步登位稱帝,建立大周王朝,這就引起一些忠于唐室的大臣勳貴的憤怒。身為開國元勳英國公李績嗣孫的李敬業,以已故太子李賢為号召,在揚州起兵,建立匡複府,自任匡複府上将、揚州大都督。駱賓王被羅緻入幕府,為藝文令,軍中的書檄,均出自他的手筆,本文即作于此時。

這篇檄文立論嚴正,先聲奪人,将武則天置于被告席上,列數其罪。借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣傳鼓動作用。據《新唐書》所載,武則天初觀此文時,還嬉笑自若,當讀到“一抔之土未幹,六尺之孤安在”句時,驚問是誰寫的,歎道:“有如此才,而使之淪落不偶,宰相之過也!”可見這篇檄文煽動力之強了。

本文亦稱《讨武曌檄》,但武則天自名“曌”是在光宅五年武後稱帝以後的事,可知乃後人所改,現仍用本題。

賞析

藝術價值

作為軍用文書的檄文,本篇确實達到了“事昭而理辨,氣盛而辭斷”(《文心雕龍·檄移》)的要求。首段曆數武氏罪惡昭彰,警醒李唐社稷面臨生死存亡之秋,為興兵讨武鋪墊了充足的理由,可謂“事昭而理辨”;次段接寫敬業舉義之名正言順和兵威強盛之必勝無疑,可謂氣盛京藩,文武響應,示之以大義,動之以刑賞,更是理直氣壯,慷慨果斷。

首段分兩層:先曆數武氏之罪不容誅,緊扣首句一個”僞”字(篡位不合法、非正統)。第二層先以呼籲領起,前兩段感歎王佐之臣已被殺盡,譏刺現有朝臣中再無霍光、劉章那樣輔佐;以漢成帝後趙飛燕,周幽王褒拟為喻,直斥武後是亡國滅君的禍根,說明李唐社稷危在旦夕。為下段寫興兵讨武、匡扶唐室刻不容緩,做了有力鋪墊。

次段亦分兩層,先寫起兵之正義,再寫其兵威之壯大。從多方面鋪張揚厲,說明天時、地利、人和均占優勢,必然攻無不克,戰無不勝。整段從道義之正和實力之強兩方面來争取人心,理直氣壯,慷慨磅礴,具有很強的号召力和凝聚力。駱賓王提出了文章的主人公——李敬業。敬業乃是淩煙閣二十四功臣之一的英國公徐世績之後,所以駱賓王說:“敬業皇唐舊臣,公侯冢子。奉先帝之成業,荷本朝之厚恩。”寥寥數語就表明李敬業為國盡忠的決心,其言語使人信服,富有号召力。之後文章由痛訴武則天的暴行轉而号召宗室功勳、人民大衆團結起來反對武氏之暴行、拯救大唐江山水火之中。“是用氣憤風雲,志安社稷。因天下之失望,順宇内之推心。爰舉義旗,以清妖孽。”僞臨朝武氏者,性非和順,地實寒微。”第一句話就表明了,武則天的僞善。武則天是中國曆史中少有的毒婦,其任用酷吏、奢靡淫亂、興佛傷民,陷大唐錦繡山河于水深火熱之中,屠殺皇室宗親、功勳權貴,是一個雙手粘滿皇室和人民鮮血的屠夫、一個騎在人民頭上作威作福的暴君。駱賓王的《為徐敬業讨武曌檄》乃反武之至文。文章從開頭就直指武則天的種種惡性,精明簡潔、鞭撻入理,将一個醜陋猥亵的毒婦形象展現在我們眼前。使讀者憤恨、聽者泣涕,皆哀大唐之不幸、怒武賊之淫虐。文章寫武則天淫亂的“洎乎晚節,穢亂春宮”、“入門見嫉,蛾眉不肯讓人;掩袖工讒,狐媚偏能惑主”等,将其靡亂不堪的私生活及為達目的兜弄色相、出賣肉體的事實交代的一清二楚,在我們的眼中出現了一個可比妓女的形象。如果僅僅如此,也不過是商纣王的妲己、周幽王的褒姒等惑主之狐姬耳。但事實并非如此,武則天還有很大的野心,“加以虺蜴為心,豺狼成性”。自掌權以來殘暴不仁,“近狎邪僻,殘害忠良”。駱賓王如實的記錄了其惡績,“殺姊屠兄,弑君鸩母”,對于其罄竹難書的罪行駱隻用了一句話形容:“神人之所共嫉,天地之所不容。”雖然僅止一句卻概括了宇宙的一切,充分的說明武則天罪惡之深以為世人所不容。武則天是一個有野心的人,她的淫亂、她的殘暴都是為了一個不可告人的秘密,“包藏禍心,窺竊神器”。為了這樣的終極野心武則天可謂是無所不用其極,大肆排除異己、任用親信、屠殺宗室、罷黜功勳,緻使大唐江山風雨飄搖,“霍子孟之不作,朱虛侯之已亡。燕啄皇孫,知漢祚之将盡。龍漦帝後,識夏庭之遽衰。”一時之間先代君王所打下來的大唐帝國幾欲崩潰。這時峰回路轉,駱賓王提出了文章的主人公——徐敬業。敬業乃是淩煙閣二十四功臣之一的英國公徐世績之後,所以駱賓王說:“敬業皇唐舊臣,公侯冢子。奉先帝之成業,荷本朝之厚恩。”寥寥數語就表明徐敬業為國盡忠的決心,其言語使人信服,富有号召力。之後文章由痛訴武則天的暴行轉而号召宗室功勳、人民大衆團結起來反對武氏之暴行、拯救大唐江山水火之中。“是用氣憤風雲,志安社稷。因天下之失望,順宇内之推心。爰舉義旗,以清妖孽。”以振奮人心之語、發人深省之言,刺武氏之痛處、壯義軍之聲望。并近一步形容反武的可能性必然性,“南連百越,北盡三河;鐵騎成群,玉軸相接。”誇張的形容義軍的強大威猛,既振奮己方的士氣、争取民衆的支持,又威懾敵軍、打擊武氏的氣焰。提出“以此制敵,何敵不摧?以此圖功,何功不克?”文章達到高潮,使每一個有正義感的人激情澎湃,我現在讀到此處尚感心動,可見當時之人。這是這篇檄文最鼓動人心之出,我們可以想象當年一個個熱血男兒讀及此處,投筆從戎、舍身報國的情景,可以說此處是文章的精華,是今古檄文的典範。在體會激情之後,話鋒一轉又循循善誘說服意志不堅定的親貴,動隻以情曉之以裡,以無法回避和駁斥的話語再次強調讨武的必要,提出“共立勤王之勳,無廢大君之命,凡諸爵賞,同指山河”。并指出“若其眷戀窮城,徘徊歧路,坐昧先幾之兆,必贻後至之誅”,從正反兩方面論證,與李室江山共存亡的必要,最後提出蒼涼的提問,“請看今日之域中,竟是誰家之天下!”再次将文章帶入小高潮,以發人深省的方式結局。《為徐敬業讨武曌檄》筆力雄健,行文流暢,其名垂千古的文學價值向為學人所尊奉。或許其曆數武氏罪狀極具文獻價值,在最終将武氏釘于曆史的恥辱柱上功不可沒。如果将此文印證于其創作時代,又會從其文裡文外,體味出它隐涵深刻的曆史文化命題。其中尤以社會權力的形成與維系、知識分子與當權者的關系,最為令人警醒。這方面的嚴酷,不僅構成了知識分子幾千年來的困惑,同時也與幾千年來知識階層沉重而扭曲着的命運糾纏在一起,千古以下仍令人深思難解。

人文價值

《為徐敬業讨武曌檄》的巨大人文價值集中體現在其篇首,即曆數武氏罪狀的部分,不僅為曆史提供了一個醜惡的統治樣本,也提示了一些曆史未解之謎。為方便叙述,将這一部分内容分句标識。其文曰:“①僞臨朝武氏者,性非和順,地實寒微。②昔充太宗下陳,曾以更衣入侍。③洎乎晚節,穢亂春宮。 ④潛隐先帝之私,陰圖後房之嬖。⑤入門見嫉,蛾眉不肯讓人。⑥掩袖工讒,狐媚偏能惑主。⑦踐元後于翚翟,陷吾君于聚麀。⑧加以虺蜴為心,豺狼成性。⑨近狎邪僻,殘害忠良。⑩殺姊屠兄,弑君鸩母。人神所同嫉,天地所不容。”夠了。引文至此,已基本體現了該文的巨大價值——其可證實内容已足為世人提供一個道德敗壞的掌權者的标本;而其不可證實部分,則給研究者指出了用力的方向。

現在我們一起來看看這些内容都是些什麼。①句文章開頭就将當時的現狀與曆史結合到了一起。現實是什麼?皇帝已經成年,太後臨朝稱制與古制不合。更值得詫異的是,這個違制稱制的太後的品行也很成問題。“性非和順”确有所指。早年唐高宗為立武氏為後,欲廢當時的皇後王氏,為此與大臣褚遂良見解不合。高宗出言叱退遂良,一直藏在帏帳之後的武氏出言道“何不撲殺此獠”。“地實寒微”或有數解。武氏之父地位本不甚高,她在自己家裡因非正室所出,就更見低微。正因為此,武氏在太宗宮中隻是一介才人,此其一。武氏被唐高宗從沙門超擢入宮,此其二。皇後、太後,都是應以母儀天下之面目面世,武氏顯然與此無緣。此等人物臨朝,實在是開了曆史的大玩笑。②句進一步張揚武氏的來曆。既然武氏曾為太宗所禦,高宗再以其為妃為後,顯然是高宗的不是了。當然,駱賓王的着眼點,并不在編排兩位先帝的不是,隻是着重強調武氏的尴尬出身。③句費解。昔人以為此晚節是相對于太宗朝而言。武氏以事太宗之身,再事高宗,确實稱得上穢亂。但以武氏日後的荒淫習性來看,如果在高宗宮裡,有穢聞傳出亦屬情理之中。④句又一次提到武氏身事兩帝之事,并表明其原有的皇後地位是通過不正當手段得來。聯系到當年的皇後廢立風波,武氏的個中伎倆當是朝野皆知的。⑤⑥句回顧了武氏登上皇後之位的簡要過程及關鍵所在。确實如此。一向庸懦的唐高宗在廢後立後一事上,表現了他絕無僅有的剛毅。其結果昭示,朝野的一片反對之聲,也擋不住皇上的一意孤行。⑦句是⑤⑥句的結果。後半句前人解為,因武氏以一身事父子兩帝,從而陷太宗、高宗父子于獸行。确實,若武氏隻是隐事高宗,不示醜于世,縱使這種亂倫行徑為人不齒,但若隐晦行事,總較之冠冕堂皇張揚于世讓人容易咽下這口氣。怎奈唐高宗喝了武氏的迷魂湯,非示醜于天下,這也叫無可奈何。或許前人的解釋還不充分,高宗朝前期,曾由武氏授意,賜其長子、廢太子燕王李忠死。而李忠的謀反罪名又顯然不為朝野接受。從這個意義上來說,高宗的此等獸行又是拜武氏所賜。⑧句為武氏品行定論,非臆斷。武氏之毒也是大大有名的:為了搬倒王皇後,她不惜悶斃親生女兒;如願稱後,她又将王皇後及蕭妃斬去手足扔進酒缸溺斃;至于毒死親生的兒子太子弘,餓死兒媳等事,更是令人發指。⑨的前半句,前人多解為武氏重用李義府等奸人。此解不确。李等人士畢竟還是朝廷大臣,不能一概指為邪僻。在高宗乾封年間,武氏招道士郭行真出入禁中,行巫祝之事,被高宗發覺,差點釀成了一場廢後風波。自漢武帝起,巫祝之事就被皇室嚴厲禁止。作為皇後,武氏以身犯事,盡管至駱賓王寫此文時,年代已遠,但仍是大罪一件。後半句無需解。長孫無忌、來濟、韓瑗、褚遂良、于志甯都相繼遭武氏陷害。⑩句的“姊、兄”可以指出其證據:姐指韓國夫人——武氏的同母姐,因與高宗有染,被武氏毒死;兄指武氏異母兄長武元慶、武元爽,堂兄武惟良、武惟運——此四人因早先對武氏母女無禮,及武氏立為皇後,升他們的官,他們毫不領情,終被武氏找罪名處死。而“君、母”二字一向無解。史料中也找不到武氏謀害高宗的明證。但武氏的長子太子李弘被毒死後,曾由高宗破例尊号為孝敬皇帝,這或可給弑君一辭提供弱證。鸩母一說,則沒有絲毫痕迹。或許是駱賓王寫作時為了與前句配對湊音節而作。但在此之前,其所列武氏罪狀足以駭人聽聞,駱賓王及其主使似沒有必要編排一條僞證,使武氏罪狀的整體真實性受到破壞。在沒有證據而隻能臆斷的情況下,筆者猜測此事可能與韓國夫人之死有關。武氏毒死其姐,或會受其母楊氏的诘難,母因此而遭毒手。究竟如何,恐怕已成千古無解之謎了。

行文至此,武氏之罪大惡極已無可辯駁。而問題也随之産生。中國漫長的封建社會固然是昏君暴君層出不窮,但可以肯定,像武氏這樣有如此之多的品行低劣、公開罪惡者,再也找不出第二個。從理論上講,皇帝應是天下道德倫理的準繩。毫無疑問,以武氏為首的政權在道德上已經破産。即使以前沒有破産,經過駱賓王這一番張揚也必定破産無疑。但沒有任何迹象表明,道德破産的武氏政權曾有過任何意義上的權威削弱。據此是否可以這樣說,一個政權的生存與否,道德因素并非至關重要。這樣說确實令人吃驚,然而卻是嚴酷的事實。那麼,維系一個政權的要素究竟是什麼呢?或曰,是權力帶來的利益分配——當一個權力可以有效地予人以好處時,它總是能有效地運轉,正是武則天時代,最好地證明了這一點。

武則天不以殺功臣著稱,但她殺功臣的數量之多,在曆史上亦可名列前茅。這裡所謂功臣,是指為其取得權力出過死力之人,其中有一大半為她所殺,過河拆橋的意味極重。值得一提的是,她如此作派,竟毫不擔心會無人替她的政權效力。據傳,确實有人為此提醒過她,可她的回答很耐人尋味,她以飛蛾撲火為譬,指出,盡管有飛蛾因撲火而死,并不能阻擋其它蛾子繼續向火撲來,因為隻要是蛾類,就非如此不可。原來如此,社會培養的士人都必須通過入仕才能體現其社會價值,難怪他們義無反顧地以能入朝為官為畢生追求。所以,盡管中國古話裡就産生了“伴君如伴虎”之感歎,迫不及待以求伴君者,仍然多如過江之鲫。這或許與供需關系有涉,因為由皇權決定社會地位分配的數量,總是遠遠低于社會顯在與潛在的求職人數。而在封建時代,知識分子欲為社會服務,除了入仕一道,竟再無其它出路。所謂“練成文武藝,賣與帝王家”,除了皇上的“恩典”,人們并沒有其它途徑。就是武則天本人,也是靠了籠絡住唐高宗才一步一攫取權力、擴大權力的。深谙權力三味又修成正果的武則天之流,從骨子裡輕賤知識分子和其它人才,先是使用他們,然後毫不留情地幹掉他們,而絕無人才斷檔之虞。于是,在很多人還願意為這個政權效力時,它是很難垮台的。這就是武氏政權巋然不動的秘密所在。同時,這種現實又印證了這樣一條嚴酷的社會法則——不論社會精英受到何等程度的摧殘,都不會使一個政權迅即崩潰。它所必須承受的代價,隻是社會發展的停滞與社會生活的黑暗,而這一切災難恰好是由社會底層,包括被摧殘階層最為深切地感受着。既然施虐者在施虐時沒有任何直接損失,又怎能奢望這些暴虐會停止下來呢?

除了對武氏的揭露,駱賓王文章還揭示了一個反抗者自身的問題,即,武氏的種種劣迹并非到駱賓王寫作時才廣為人知,為什麼到徐敬業起兵時才一下子提出清算總賬呢。原來徐敬業等人因觸犯了武氏之法,遭到貶黜,一些心懷不滿分子聚到一處,才釀成了一場大亂。那麼,如果不是這樣,武則天再有十倍罪惡,徐敬業等也不會起事。于是,徐敬業等人的反抗,并非是出于公心義憤,完全是因為武則天革命革到了他們頭上,嚴重損害了他們個人的既得利益,他們動了私心私憤,最終铤而走險。最妙不可言的是,他們居然也做成了這篇慷慨激昂的公論,盡管骨子裡并不硬氣。難怪武則天之流要看不起知識分子,隻要他們可以依附,他們總是會安之若素,依附不成時,才會發難,而這種發難又多半成不了事。所謂秀才造反,十九不成。

更有甚者,徐敬業造反不成,自己人頭落地、全家滅門不算,連祖墳都讓武則天扒了。想當初,正是徐敬業的祖父李績一言九鼎,為武則天當上皇後鋪平了道路,并為武則天主持史無前例的封後加冕儀式,其對武氏的貢獻應是無與倫比的,其最後竟落得個掘墓鞭屍的下場。凡為武則天出力的人,多沒有好下場。不知是報應,還是為虎作伥的必然結果,中國曆史已提供了太多這方面的範例。也許正是這種不良預後,使得整個社會保持了一份良知,也使惡勢力的膨脹有度可限。無論怎麼說,武則天政權持續時間之長還是令人驚異的。由于武氏早先的卑微以及其追逐權力的行徑,受到絕對多數的朝廷正統勢力的強烈抵制,故武氏政權對所謂的正派人士有一種天然的敵視。如同武氏本人唯權是務、品行俗劣一樣,武則天時代朝中的下三濫也異乎尋常的多。并且這些下三濫根本不屑以假仁假義的面目出現,處處以醜惡本色招搖得勢,整個朝廷烏煙瘴氣,有正義感及有才幹的人處處受傾軋,常常處于下風,且人材凋零。就在這種狀态下,武則天的政權經曆了諸多的外憂内患,策動了無數次腥風血雨,竟是無往而不利。是不是那些品行極差之人身負治國之才呢?當然不是。那些敗類充其量隻能是構成武氏權力,并為其壯大聲勢,而事關天下氣運的國計民生料理,又非正派人士料理不可。于是,曆史又産生了一個奇異現象,即,盡管在相當多數的情況下,有才幹的正直人士飽受摧殘,仿佛生物生理上的代償功能一般,那些幸免于難的知識管理人才超負荷超水平的運作,在極度不利的條件下,完成了那些看來無法完成的事,終于維系了社會不至于崩潰。

如同曆史上多數暴君一樣,武則天的政權基本上沒有輸給任何政治勢力,隻是由于時間的自然法則而終結。于是,一千多年前由駱賓王《讨武氏書》揭示的諸多命題,始終占據着人們的思考。人們沉痛地發現,此問題尚未因時代的演進而得到徹底解決。所幸的是,現在的知識階層已可以不通過仕途而實現自身的價值。 

相關詞條

相關搜索

其它詞條