基本信息
拼音:shàng xià qí shǒu
注音:ㄕㄤˋ ㄒ一ㄚˋ ㄑ一ˊ ㄕㄡˇ
解釋:比喻暗中勾結;随意玩弄手法;串通作弊。
出處:唐·周矩《為索元禮首按制獄疏》:“微諷動以探其情,所推者必上下其手,希聖旨也。”
例子:虧得尚有“巧妙不同”一句注腳,還可上下其手一番。(朱自靖《“海闊天空”與“古今中外”》)
正音:“其”,不能讀作“qī”。
辨形:“其”,不能寫作“奇”。
用法:動賓式;作謂語、賓語;含貶義。
謎語:指天化地
感情:上下其手是貶義詞。
近義:徇私舞弊、營私舞弊
反義:光明磊落、問心無愧
英語:practise fraud(league together for some evil end)
德語:Betrügereien begehen
曆史典故
春秋楚襄王二十六年。楚國出兵侵略鄭國。以當時楚國那麼強大,弱小的鄭國,實在沒有能力抵抗的,結果,鄭國遭遇到戰敗的厄運,連鄭王颉也被楚将穿封戌俘虜了。戰事結束後,楚軍中有楚王弟公子圍,想冒認俘獲鄭颉的功勞,說鄭王颉是由他俘獲的,于是穿封戌和公子圍二人便發生争執,彼此都不肯讓步,一時沒有辦法解決得來。後來,他們便請伯犁作公正人,判定這是誰的功勞。
伯州犁的解紛辦法本是很公正的,他主張要知道這是誰的功勞,最好是問問被俘的鄭王。于是命人帶了鄭王颉來,伯州犁便向他說明原委,接着手伸二指,用上手指代表楚王弟公子圍,用下手指代表楚将穿封戌,然後問他是被誰俘獲的。鄭王颉因被穿封戌俘虜,很是恨他,便指着上手指,表示是被公子圍所俘虜。于是,伯州犁便判定這是公子圍的功勞。
出處
《左傳·襄公二十六年》記載:二十六年,楚侵鄭。五月,至于城麇。鄭皇颉戍之。出與楚師戰,敗,穿封戌囚皇颉。公子圍與之争之。正(1)于伯州犁。伯州犁曰:“請問于囚。”乃立(2)囚。伯州犁曰:“所争,君子(3)也,其何不知!”上(4)其手,曰:“夫子為王子圍,寡君之貴介弟也。”下其手,曰:“此子為穿封戌,方城外之縣尹也。誰獲子?”囚曰:“颉遇王子弱焉(5)。”
(1)正:求證。
(2)立:使動用法,解釋為讓囚犯立于判決現場。
(3)君子:此處指囚犯皇颉(xie讀為協,颉颃之颉)。
(4)上:大體有兩種解釋,一種是解釋為擡高手,下其手解釋為放下手。第二種,上其手為用上手指,下其手為用下手指,分别指示兩人,有意偏袒公子圍,以為谲詭之事。當今亦有以拇指暗中指示勾結,徇私舞弊者,大抵如古人之上下其手,則第二種較為貼切。
(5)焉:相當于“于之”,之代公子圍。
應用
“上下其手”這句成語便是出于這個故事;是表示玩法作弊,颠倒是非的意思。
在現在的社會中,這種情形是常常會發生的:譬如有人做了不法的事情,知道罪有應得,難逃被懲處的厄運;于是暗地裡進行賄賂,或請托親友奔走求情,求予包庇,結果大事化小,小事化無,仍得消遙法外。像這種參與其事的人,從中枉法舞弊,便可以說是:“上下其手”了。
示例
虧得尚有“巧妙不同”一句注腳,還可上下其手一番。(自清《“海闊天空”與“古今中外”》)
何以核之?陛下試取所告狀,酌其虛實者,付令推之,微諷動以探其情,所推者必上下其手,希聖旨也。(唐·周矩《為索元禮首按制獄疏》)
例句:李最愛在考試中上下其手。