伯樂與千裡馬

伯樂與千裡馬

古詩文詩集
君亦聞骥①乎?夫骥之齒至②矣,服③鹽車而上太行。蹄申膝折④,尾湛胕潰⑤,漉汁⑥灑地,白汗交流,中坂⑦遷延⑧,負轅而不能上。
    中文名:伯樂與千裡馬 外文名: 别名:古詩文詩集

​原文

伯樂遇之,下車攀而哭之,解纻衣以幕之⑨。

骥于是俛而噴⑩,仰而鳴,聲達于天,若出金石聲者⑾,何也?彼⑿見伯樂之知己也。

注釋

①骥——千裡馬,良馬。

②齒至——牙口老了。齒,牙齒,看馬牙齒的數目和磨損程度可以判斷馬的年齡。

③服——駕。

④蹄申膝折——蹄子僵直,膝蓋折斷。

⑤尾湛胕潰——尾巴漬濕,皮膚潰爛。湛,漬。胕,同“膚”,皮膚。

⑥漉(lù)汁——原指滲出的液體,這裡指馬流出的口水。

⑦中坂(bǎn)——山坡中間。坂,山坡。

⑧遷延——退。這裡指馬拉不上去,車往回退。

⑨解纻(zhù)衣以幕之——脫下麻衣給馬蓋上。解,脫。纻,纻麻,可以紡線和織布。

⑩俛(fǔ)而噴——低下頭而歎氣。俛,低頭。

⑾若出金石聲者——發出象金石般的聲音。若,象。

⑿——代詞,它,這裡指馬。

譯文

千裡馬老了,駕着裝鹽的車爬太行山。它的蹄子僵直了,膝蓋折斷了,尾巴被浸濕,皮膚也潰爛了,口水灑到了地上,汗水滿身流淌。被鞭打着爬到山路的中間,再也上不去了。

伯樂遇到了它,從車上跳下來,抱住它痛哭,并脫下自己的麻布衣服給它披上。

千裡馬于是低下頭歎了一口氣,又昂起頭高聲嘶叫,那聲音直上雲天,發出金石相撞一般的響亮聲音,這是為什麼呢?他知道伯樂是自己的知己啊。

出處與道理

這篇文章選自《戰國策·楚策四》,這則千裡馬遇伯樂的故事是汗明見春申君時所引用的,他要用這個故事向君主闡明這樣一個道理:當政者要想得到真正的人才,就不僅要善于發現人才和恰當地使用人才,還要用伯樂愛護千裡馬那種特殊的感情去理解和珍惜人才。

全文

汗明見春申君,候問三月,而後得見。談卒,春申君大說之。汗明欲複談,春申君曰:“仆已知先生,先生大息矣。”汗明憱焉曰:“明願有問君而恐固。不審君之聖孰與堯也?”春申君曰:“先生過矣,臣何足以當堯?”汗明曰:“然則君料臣孰與舜?”春申君曰:“先生即舜也。”汗明曰:“不然。臣請為君終言之。君之賢實不如堯,臣之能不及舜。夫以賢舜事聖堯,三年而後乃相知也,今君一時而知臣,是君聖于堯而臣賢于舜也。”春申君曰:“善。”召門吏為汗先生着客籍,五日一見。

汗明曰:“君亦聞骥乎?夫骥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中坂遷延,負轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俛而噴,仰而鳴,聲達于天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也。今仆之不肖,阨于州部,堀穴窮巷,沈洿鄙俗之日久矣,君獨無意湔拔仆也,使得為君高鳴屈于梁乎?”

句子翻譯

解纻衣以幕之:解開自己的麻布衣服蓋在馬身上。幕:蓋。

忻伯樂之知己也 :因為千裡馬認為伯樂是它的知己的緣故。知己:就是了解自己,懂得自己的心的人。

中圻遷延,負轅不能上:是說千裡馬走到了半山腰就再也走不動而輾轉不前,隻駕着車轅但是卻爬不上山。

伯樂遇之,下車攀而哭之:伯樂遇到了千裡馬,跳下車來拉着它哭起來。

俯而噴,仰而鳴,聲造于天:這時候千裡馬低下頭喘着粗氣,又仰起頭嘶鳴,聲音震動九霄雲天.

上一篇:離心率

下一篇:物候

相關詞條

相關搜索

其它詞條