荀巨伯遠看友人疾

荀巨伯遠看友人疾

劉義慶編寫的志人文言文
《荀巨伯遠看友人疾》選自《世說新語·德行》。《世說新語》這本書的編者是南朝宋·劉義慶和一批文人,它的主要内容是記述東漢末年到晉代之間士大夫清高放誕的言談逸事。
  • 作品名稱:《荀巨伯遠看友人疾》
  • 外文名:
  • 作品别名:《荀巨伯探友》
  • 作者:劉義慶
  • 創作年代:南朝
  • 作品出處:《世說新語·德行》
  • 文學體裁:文言文

賞析

《世說新語》的這篇文章采用了對話描寫的方法來表現荀巨伯的義舉,甯代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時刻離城而去,此舉感人至深。文章還使用了側面烘托的手法,讓賊一“謂”一“還”,來表現巨伯的義,栩栩如生。語言簡潔,明快,表現了荀巨伯忠于友情,不屈不撓的精神竟都感動了賊寇,體現了這種精神的偉大與無私。

作者把人物的生活常态放在特定的環境下來寫,所寫的生活常态是去探病友,特定環境是有胡人入侵,這樣更有利于刻畫人物的性格特征。

原文

荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,甯以吾身代友人命。”賊相謂曰:“吾輩無義之人,而入有義之國!”遂班軍而還,一郡并獲全。”

譯文

荀巨伯從遠方來探望朋友的病情,恰逢外族敵寇攻城。荀巨伯的朋友對荀巨伯說:“我如今就要死去了,你可以離開了!”荀巨伯說:“我從遠方來探望你,你卻讓我離開,毀棄道義而苟且偷生,這難道是我荀巨伯的所作所為嗎?”敵寇已經到了,對荀巨伯說:“大軍到了,整個城的人都空了,你是什麼樣的男子,竟敢獨自留在城中?”荀巨伯說:“我的朋友身患重病,我不忍心舍棄他,我甯願用我的性命來換取朋友的性命。”胡賊聽了說:“我們這些不懂道義的人,卻侵入了這麼有仁義的國家!”于是調回外出打仗的軍隊,整個城都因此獲救。

注釋

荀巨伯:東漢颍州(今屬河南)人,生平不詳,漢桓帝的義士。(荀:發音:xún);

遠:從遠方;

委:抛下

之:他,這裡指生患重病的朋友

疾:重病;

值:恰逢,趕上;

胡:中國古代泛指居住在北部和西北部的少數民族,秦漢時一般指匈奴;

郡:古代的行政區劃

語:動詞對......說,告訴

子可去:您可以離開這裡。子,第二人稱代詞"您"的尊稱。去,離開

相視:看望你;相,具有指代性的副詞;

令:使,讓

敗義以求生:敗壞道義而苟且偷生;

邪:句末語氣詞,表疑問,相當于嗎,呢;

既:已經;

一:全;整個;無義。

郡:這裡指城;

汝:通"你";

獨止:一個人留下;止:留下;

委:舍棄、抛棄;

以:用;

遂:于是,就;

相謂:相互議論

無:不懂;

義:道義;

之:的;

吾:第一人稱,我;

班軍:調回出外打仗的軍隊;

還:撤回;

一:整個。

并:都;

獲全:得到保全;

寓意

做人要像荀巨伯那樣講義氣、不背叛仁義與道德,方可獲得他人的賞識與尊重。要做個大義凜然的人。

出處

《世說新語·德行》

世說新語是中國南朝時期(420-581年)産生的一部主要記述魏晉人物言談逸事的志人小說。是由南北朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞轶事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。

道理

荀巨伯冒着生命危險也要保護他的病友,是因為他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是為了正當的事情,而主動願意替别人承擔危險,甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠”的一種體現。一樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的強大感化力量。這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關頭還能不忘聖賢書所言,而表現出大義凜然的行為,更讓我們學習到讀書人笃行真理的精神。

從中揭示了一個道理:做人應該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個國家!堅守信義、大義凜然、對友忠誠、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們去尊敬的,也是我們要好好學習的。

作者

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出衆,愛好文學,并廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說新語》外,還着有志怪小說《幽明錄》。

上一篇:湖畔派

下一篇:中國古代十大名曲

相關詞條

相關搜索

其它詞條