希臘語

希臘語

印歐語系中一種獨立的語言
希臘語(Greek language)印歐語系中一種獨立的語言。主要分布在希臘,使用人口700多萬。在其他地區也有數量不等的使用者。全世界現今使用人口總計1000萬左右。希臘語(Ελληνικά),一種語言,廣泛用于希臘、阿爾巴尼亞、塞浦路斯等國,與土耳其包括小亞細亞一帶的某些地區。希臘語是西方文明第一種偉大的語言;許多人認為它是所有語言中最有效、最值得敬佩的交際工具。由于結構清楚、概念透徹清晰,加上有多種多樣的表達方式——似乎多得無窮無盡,它就能既适合嚴謹的思想家的需要,又适合有才華的詩人的要求。隻能猜測:古希臘語聽起來是如何的悅耳,但是,書面語的美可能比口語毫不遜色。
  • 中文名:希臘語
  • 外文名:Greek
  • 别名:

簡介

希臘語言元音發達,希臘人增添了元音字母。因為希臘人的書寫工具是蠟闆,有時前一行從右向左寫完後順勢就從左向右寫,變成所謂“耕地”(boustrophedon)式書寫,後來逐漸演變成全部從左向右寫。

希臘語是西方文明第一種偉大的語言;許多人認為它是所有語言中最有效、最值得敬佩的交際工具。由于結構清楚、概念透徹清晰,加上有多種多樣的表達方式——似乎多得無窮無盡,它就能既适合嚴謹的思想家的需要,又适合有才華的詩人的要求。我們隻能猜測:古希臘語聽起來是如何的悅耳,但是,書面語的美可能比口語毫不遜色。

創建

創造希臘語的民族在公元前二千年從巴爾幹半島遷移到希臘半島及其鄰近地區。希臘語最後分化出四種方言:依奧利亞(Aeolic)、愛奧尼亞(Ionic)、阿卡狄亞—塞普路斯(Acado-Cyprian)、多利安(Doric)。約在公元前九世紀出現的荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德塞》,就是用愛奧尼亞方言寫成的。

在以後的幾百年中,随着雅典城的興起,一種叫雅典語的愛奧尼亞方言,産生了古典時期偉大的文學作品。雅典語成了希臘語的主要形式及共同語(Koine)的基礎。雅典語的使用範圍,遠遠超過現代希臘的疆界。在亞曆山大大帝遠征以後,雅典語的使用範圍東邊遠達印度;後來羅馬帝國信奉雅典語為第二語言。新約聖經用共同語寫成;時至今日,東正教還在用這部聖經。

演變過程

根據腓尼基語改制的希臘字母表,約在公元前一千年就出現了。這是有元音字母、也有輔音字母的第一個字母表。閃米特語族諸語言的字母表與此不同,它們隻有輔音字母。希臘字母最初也象閃米特字母那樣,是從右到左書寫的。但後來變成從右到左和從左到右交替地書寫,後來又變成從左到右,成為目前的這種樣子。1952年曾解釋叫做B線型的希臘早期文字,那時公元前一千五百年的遺物,但是到公元前一千二百年這種文字大部分廢棄不用了。

從第四世紀到第十五世紀,希臘語是拜占庭帝國的官方方言;以後在土耳其統治期間,希臘人仍然講希臘語。現代希臘語約在九世紀開始成型,到十九世紀成為希臘王國的官方語言。現在操希臘語的約有一千萬人,其中包括塞普路斯島上的五十多萬人。除了通俗的共同語外,還恢複了一種純粹的古希臘語的模仿語,作為文學用語。

古代希臘語原有26個字母,荷馬時期後逐漸演變并确定為24個,一直沿用到現代希臘語中。

特點

古代

希臘語是印歐語系中最早有文字記錄的語言之一。在近代希臘語裡,古代的樂調重音變成送氣重音,元音的長短音區别已經消失。語法結構中已失去了雙數、願望語氣和過去叙述時。

近代

近代希臘語從鄰近民族或統治民族那裡接受了大量借詞,而書面語還保留着許多古希臘語詞。由于古希臘哲學、科學、邏輯學、數學的發達,其創造的大量詞語仍沿用至今。

現代

現代很多新學科也借用希臘詞語并根據希臘語構詞規則創造新詞來表達新概念。

區别

古典希臘語與現代希臘語有很大不同。首先,很多詞的意義是不同的,一些古詞消失,另一些有了新的含義。其

希臘語

次,文法方面,古典希臘語文法比較複雜,現代比較簡單。再者,在書寫方面也是現代希臘語比較簡化。這些簡化很多都是在20世紀80年代一場人為的語言統一行動造成的。實際上,由于民族複雜,也有政治、宗教方面原因,曆史上的希臘語言無時無刻不在變化。但是,古典希臘語确實是一個語言的寶庫,它包含的詞語很多帶有極其精确的含義,這種精确性又有其深刻淵源,以至于現代很多事物的命名還都是從古典希臘語中借鑒。

便于比較,可以舉出很多語法方面的例子:

名詞:古典希臘語的名詞一般有5個“格”(πτώση),分别為主格(ονομαστική)、屬格(γενική)、間接受格(δοτική)、直接受格(αιτιατική)、呼格(κλητική),現代減少為3個(主格、屬格、直接受格);古代,或者現代,名詞一般都可分為三種性(γένος):陰性(θηλυκό)、陽性(αρσενικό)和中性(ουδέτερο);古代名詞還分為三種數:單數、雙數和多數,現代希臘語中雙數被廢除。除了性是一個名詞既定的(有時也不一定,有的詞不同的性時含義不同),以上的數和格都反應為詞尾變化。

動詞:有6種時态(χρόνος):現在時(ενεστώτας)、将來時(μέλλοντας)、未完成時(παρατατικός)“當時在做”、簡單過去時(αόριστος)“做了”,完成時(συντελεσμένος)“做過”,逾過去時(υπερσυντέλικος)“當時已做”。古典希臘語的動詞變換除了反應在詞尾,有的時态還要加前綴,如未完成時和簡單過去時加“ε-”,完成時和逾過去時除了加“ε-”還要再加頭一個音節的重複,例如“λύω”(意義為“解”)的未完成時是“έλυον”,簡單過去時是“έλυσα”,完成時是“λέλυκα”,逾過去時是“ελελύκειν”,當然,還有很多更細緻的規則和不規則變化。

當然,動詞除了時态變化外還分為三種語态(φωνή):主動、被動和關身(μέσηφωνή),其中,“關身”常是指向自己的行為。語态也多反映在詞尾變化。

古代希臘語原有26個字母,荷馬時期後逐漸演變并确定為24個,一直沿用到現代希臘語中。

争論

《斐多》中的希臘原文(用拉丁字母轉寫)是:O,Sockrates,ephê,mousikênpoieikaiergazou.Leob英文本是:"Socrates,'itsaid,‘makemusicandworkatit.'希臘文譯過來應該是:”蘇格拉底呀,“它說,”制作并從事mousikê吧!"

——但是,這裡的mousikê應該譯作什麼是有争議的。

希臘文的mousikê的意思是任何由九個“缪斯女神”(Muses)所掌管的“技藝”,——尤其是music或lyricpoetry,但是在廣義上,mousikê指與體育(gymnastikê)相對的任何精神性的“文藝”,包括literacy,literature或現代意義上的music.古漢語把“文”和“武”相對,廣義的mousikê有點近似于這個“文”。

形容詞mousikos可以是“有音樂技能的”,也可以是“有文化的”、“文雅的”或“有教養的”。簡單說,mousikê在最狹義的意義上才指現代意義上的“音樂”(music),但是它決不完全等同于英文的music和德文的Musik.如果用music或Musik來翻譯mousikê,需要進行注釋說明,不然就會誤導。

注解

尼采把這裡的mousikê理解為“音樂”(Musik)是出于一種“偏見”的需要,因為瓦格納是“音樂家”。「注:來信者提到了尼采,故有此說明。」但是,按照《斐多》,這裡的mousikê指一般的“文藝”,尤其是希臘意義上的“詩歌”,——中文把“詩”和“歌”合說已經顯明了某種“音樂性”。我主張按照原文語境把此處的mousikê翻譯為“文藝”而不是“音樂”。這有助于我們理解蘇格拉底接着把從事“詩歌”(poiema)和“哲學”(philosophia)都說成是mousikê的一種。mousikê甚至包括悲劇、喜劇、天文學和幾何學等這一切“文化創作”。

另外,poiein可以是一般的“制作”,同時也特指希臘意義上的“詩歌創作”,——所以“詩”也就是poiema.古希臘人或許把“戲劇”的創作也看作一種“poiein”,因此劇作家和詩歌作家一樣是poietês,——翻譯成現代漢語的“詩人”也會出現誤導,它在某種意義上更接近于我們所講的“作-家”。

相關詞條

相關搜索

其它詞條