字詞理解
1、好:喜歡,愛好。
2、說:同“悅”。高興,喜歡。
3、之:助詞,無實意。
4、謂:說。
5、己:自己。
6、其:指齊宣王。
7、嘗:曾經。
8、過:超過。
9、石:重量單位,一石為一百二十斤。
10、以:把。
11、示:給......看。
12、左右:手下的大臣。
13、皆:都。
14、試:嘗試。
15、引:拉弓。
16、之:代這把弓。
17、中關:關,同“彎”,指拉滿弓。中關,指弓半滿。
18、而:表承接
19、止:停止。
20、不下:不少于。
21、其:同“豈”,還有。
22、孰:誰,哪一個。
23、是:這。
24、之:代指左右的話;的
25、情:實情。
26、而:但是。
27、終身:一生。
28、豈:難道。
29、悲:可悲。
30、實:實際。
31、名:名義。
32、強:強弓,硬弓。
譯文
齊宣王愛好射箭,喜歡别人誇耀他能夠拉開強弓,其實他使的弓隻用三石的力氣就能夠拉開了。他把這張弓交給左右的人傳看。身邊的人都試着拉,但隻把弓拉到一半,就裝着拉不動的樣子,恭維地說:“這張弓沒有九石的力氣拉不開。除了大王以外,誰還能夠使用這張弓呢?”齊宣王聽了非常高興。
其實,齊宣王使用的弓不過三百多斤,可是他卻一輩子以為自己能拉一千多斤的弓。這難道不是悲哀嗎?三百多斤是真實的,一千多斤是徒有其名,齊宣王喜歡的是徒有虛名,而失去了真實的水平。
點評
齊宣王使用的弓力量不過三石,但一輩子都自認為用的是九石強弓。為什麼呢?齊宣王好恭維,有其自身的弱點,一也;周圍多阿主的人,二也;天下直士太少,不能勝過阿主的小人,三也。作者不由得感歎橫生:“數”,一語道出此乃造成雍塞君主的規律性現象。
文章雖短小,行文布局自有巧妙。齊宣王左右嘗試拉弓,用一“皆”字,引述左右小人的話,又用一“皆”字,由此見得小人之衆,為下文“世之直士,其寡不勝衆”暗暗伏脈。左右小人說“非王,其孰能用是?”阿谀欺主,聲态全出。而下文“非直士其孰能不阿主”,句式複疊,跌出直士陪襯,文意更見完足,驅辭造語,無不如意。
用弓事小,可以喻大,由雍塞之君到亂國之主,實在僅僅一步之遙。文末作出“故亂國之主,患存乎用三石為九石也”的結論,簡練精悍,相當有力量。這篇短文在今天看來也不乏深刻的教育意義。
(曹大民)
啟示
1、好大喜功的人,必然是務虛名而不講求實際,本欲欺世盜名,反落得被人所欺。
2、一個人如果隻喜歡聽奉承的話,就不能夠正确地認識自己。
3、一個人要有自知之明,才能知己知彼,洞察秋毫,百戰不殆。
作者介紹
呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。戰國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀共20餘萬言,彙合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。後因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居河南封地。不久,秦王政複命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔心被誅殺,于是飲鸩自盡。