詞語解釋
[shoot two hawks with one arrow;kill two birds with one stone] 做一件事得到兩方面的好處
成語典故
語本《東觀漢記·耿弇傳》,也有過“一舉兩得”的記述:“吾得臨淄,即西安孤,必覆亡矣。所謂一舉而兩得者也。”這是“一舉兩得”之句第一次被明确提出。
《晉書·束晳傳》:“二郡田地逼狹,謂可徙遷西州,以充邊土,賜其十年之複,以慰重遷之情。一舉兩得,外實内寬。”
《警世通言·俞伯牙摔琴謝知音》:“ 伯牙 讨這個差使,一來,是個大才,不辱君命;二來,就便省視鄉裡,一舉兩得。” 魯
迅《書信集·緻鄭振铎》:“特制者用宣紙,此外以廉紙印若幹,定價極便宜,使學生亦有力購讀,頗為一舉兩得。”
成語出處
原文(文言文啟蒙讀本)
有虎争食,卞莊子欲刺之,館豎子止之曰:“兩虎方食牛,食甘必争,争則必鬥,鬥則大者傷小者死,從傷而刺之,一舉必有殺雙虎之名。”卞莊子以為然,立須之。有頃,兩虎果鬥,大者傷小者死。卞莊子從傷而刺之,一舉果有雙虎之功。
——《史記·張儀列傳》
譯文
有老虎在争食物吃,卞莊子正要刺殺猛虎,旅館有個夥計阻止他,說:“兩隻虎想要吃牛,有美味的食物就一定會争奪,一争奪就會打起來,一打起來,那麼大的就會受傷,小的就會死亡,追逐受傷的老虎而刺殺它,這一來必然獲得刺殺雙虎的名聲。”卞莊子認為他說得對,站在旁邊等待它們的打鬥。不久,兩隻老虎果然打了起來。結果大的受了傷,小的死了,卞莊子追趕上受傷的老虎而刺殺了它,這一來果然獲得了殺死雙虎的功勞。