釋義
比喻知人善用
原文
太宗令封德彜舉賢,久無所舉。上诘之,對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長。古之緻治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!
①令封德彜⑥舉賢,久無所舉⑦。上诘②之。對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳⑩!”上曰:“君子用人如器③,各取所長。古之緻治④者,豈借才于異代⑤乎?正患⑧己不能知,安⑨可誣一世之人!”
(選自《資治通鑒》)
注釋
⑴ 太宗:即唐太宗李世民
⑵ 诘:責備
⑶ 器:器皿,器具。
⑷ 緻治:治理好國家
(5) 代:朝代.
(6) 封德彜:名倫,太宗手下的官員
(7) 舉:推薦。
(8) 患:擔心。
(9) 安:怎麼。
(10) 耳:罷了。
譯文
唐太宗讓封德彜舉薦有才能的人,他過了好久也沒有推薦一個人。太宗責問他,他回答說:“不是我不盡心去做,隻是當今沒有傑出的人才啊!”太宗說:“用人跟用器物一樣,每一種東西都要選用它的長處。古來能使國家達到大治的帝王,難道是向别的朝代去借人才來用的嗎?我們隻是擔心自己不能識人,怎麼可以冤枉當今一世的人呢?”
道理:要知人善用。