昔吳起出遇故人

昔吳起出遇故人

選自《吳起守信》
本文又叫《吳起守信》。原文如下:昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮①不來,起不食待之。明日早,令②人求故人,故人來,方③與之④食。起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍欤?欲服三軍,非信⑦不可也。(本文選自宋濂的《龍門子凝道記》)
  • 作品名稱:吳起守信
  • 作者:宋濂
  • 創作年代:
  • 作品出處:龍門子凝道記
  • 作品體裁:
  • 文學體裁:文言文

原文

昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍欤?欲服三軍,非信不可也!

譯文注釋

譯文

從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊,那你等我。”吳起說:“(我在家裡)等待您一起吃飯。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)讓人去找老友,老友來了,才同他一起吃飯。吳起不吃飯而等候老友的原因是,怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為将領)不守信用是不行的。

注釋

(本文選自《龍門子凝道記》宋濂)

暮:夜晚。

令:派、讓、命令。

方:才。

之:代詞,指老朋友。

俟(sì):等待。

恐:恐怕,擔心。

信:講誠信,守信。

故:舊的,原來的。

食:吃飯。

信:講誠信,守信。(講信用,為動詞)

止:停止。

求:尋找。

止之食:留故人吃飯。

返而禦:你先回去等我。

昔:從前。

故人:老朋友。

服:讓……信服。

人物介紹

吳起(前440年-前381年)中國戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事改革家。衛國左氏(今山東定陶,一說山東曹縣)人,他曾經拜魯國的曾子為師,學習儒術。敢于改革、善于用兵。

啟示

吳起的守信體現了他以身作則,為人講信用,待人誠懇守信的品質,告訴人們要以誠待人。小信誠則大信立,要想統治别人,要從自己做起。可以從中悟出一個成語:言而有信(說過的話一定遵守,有信用)。

作者簡介

宋濂,明初政治家,(1310—1381)字景濂,号潛溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江義烏)人,明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”,又與章溢、劉基、葉琛并稱為四先生。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

上一篇:煙籠寒水月籠沙

下一篇:歧義

相關詞條

相關搜索

其它詞條