狹路相逢勇者勝

狹路相逢勇者勝

漢語詞語
狹路相逢勇者勝是漢語詞語,拼音xiá?lù?xiāng?féng?yǒng?zhě?shèng?,窄路相遇,勇猛的人能夠獲勝。[1]
    中文名:狹路相逢勇者勝 拼音:xiá lù xiāng féng yǒng zhě shèng 外文名稱:Quitting brave victory

基本内容

狹路相逢勇者勝

【解釋】窄路相遇,無可退讓,勇敢、勇猛并且有謀略的人能夠獲勝

狹路相逢:1,窄路相遇,無可退讓 2,猶巧遇 3,仇人相見,難以相容

勇:膽量和勇氣也。

【近義語句】:勇者無敵、一夫當關,萬夫莫開

典故

秦伐韓,軍于阏與。王召廉頗而問曰:“可救不?”對曰:“道遠險狹,難救。”又召樂乘而問焉,樂乘對如廉頗言。又召問趙奢,奢對曰:“其道遠險狹,譬之猶兩鼠鬥于穴中,将勇者勝。”王乃令趙奢将,救之。——《史記· 廉頗 蔺相如列傳》 故事

趙奢,戰國末期趙國名将。主要活動于趙惠文王時期。初為田部吏,以法治租,得平原君賞識,被薦舉主管國賦收入,頗有成效。 周赧王四十六年(公元前 269),因秦攻趙阏與(今山西和順)甚急,諸将懾于道遠險狹,不願領兵往救,趙奢認為此種戰勢猶如“兩鼠鬥于穴中,将勇者勝”(《史記·廉頗蔺相如列傳》),遂受命為将率軍救阏與。

以攻其不備的方略,西出邯鄲(今屬河北)30裡即滞留不進,就地築壘,造成不敢與秦交戰的假象,并借秦間之口使秦軍難料趙軍意圖,反以趙軍為怯弱。随即卷甲疾行二日一夜趕至距阏與50裡地,嚴陣以待秦軍,并搶先攻占北山高地,以有利地形發動反攻,大敗秦軍,解阏與之圍(見阏與之戰),因功受封馬服君,與廉頗、蔺相如同位。

原文

秦伐韓,軍于阏與。王召廉頗而問曰:“可救不?”對曰:“道遠險狹,難救。”又召樂乘而問焉,樂乘對如廉頗言。又召問趙奢,奢對曰:“其道遠險狹,譬之猶兩鼠鬥于穴中,将勇者勝。”王乃令趙奢将,救之。 兵去邯鄲三十裡,而令軍中曰:“有以軍事谏者死。”秦軍軍武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡振。軍中候有一人言急救武安,趙奢立斬之。堅壁,留二十八日不行,複益增壘。秦間來入,趙奢善食而遣之。

間以報秦将,秦将大喜曰:“夫去國三十裡而軍不行,乃增壘,阏與非趙地也。”趙奢既已遣秦間,乃卷甲而趨之,二日一夜至,令善射者去阏與五十裡而軍。軍壘成,秦人聞之,悉甲而至。軍士許曆請以軍事谏,趙奢曰:“内之。”許曆曰:“秦人不意趙師至此,其來氣盛,将軍必厚集其陣以待之。不然,必敗。”

趙奢曰:“請受令。”許曆曰:“請就?質之誅?。”趙奢曰:“胥後令邯鄲。”許曆複請谏,曰:“先據北山上者勝,後至者敗。”趙奢許諾,即發萬人趨之。秦兵後至,争山不得上,趙奢縱兵擊之,大破秦軍。秦軍解而走,遂解阏與之圍而歸。 趙惠文王賜奢号為馬服君,以許曆為國尉。趙奢于是與廉頗、蔺相如同位。

譯文

秦國進攻韓國,軍隊駐紮在阏與。趙王召見廉頗問道:“可以去援救嗎?”回答說:“道路遠,而且又艱險又狹窄,很難援救。”又召見樂乘問這件事,樂乘的回答和廉頗的話一樣。又召見趙奢來問,趙奢回答說:“道遠地險路狹,就譬如兩隻老鼠在洞裡争鬥,哪個勇猛哪個得勝。”

趙王便派趙奢領兵,去救援阏與。 軍隊離開邯鄲三十裡,趙奢就在軍中下令說:“有誰來為軍事進谏的處以死刑。”秦軍駐紮在武安西邊,秦軍擊鼓呐喊的練兵之聲,把武安城中的屋瓦都震動了。趙軍中的一個偵察人員請求急速援救武安,趙奢立即把他斬首。趙軍堅守營壘,停留二十八天不向前進發,反而又加築營壘。秦軍間諜潛入趙軍營地,趙奢用飲食好好款待後把他遣送回去。

間諜把情況向秦軍将領報告,秦将大喜,說:“離開國都三十裡軍隊就不前進了,而且還增修營壘,阏與不會為趙國所有了。”趙奢遣送秦軍間諜之後,就令士兵卸下鐵甲,快速向阏與進發。兩天一夜就到達前線,下令善射的騎兵離阏與五十裡紮營。軍營築成後,秦軍知道了這一情況,立即全軍趕來。

一個叫許曆的軍士請求就軍事提出建議,趙奢說:“讓他進來。”許曆說:“秦人本沒想到趙軍會來到這裡,現在他們趕來對敵,士氣很盛,将軍一定要集中兵力嚴陣以待。不然的話,必定要失敗。”趙奢說:“請讓我接受您的指教。”許曆說:“我請求接受死刑。”趙奢說:“等回邯鄲以後的命令吧。”

許曆請求再提個建議,說:“先占據北面山頭的得勝,後到的失敗。”趙奢同意,立即派出一萬人迅速奔上北面山頭。秦兵後到,與趙軍争奪北山但攻不上去,趙奢指揮士兵猛攻,大敗秦軍。秦軍四散逃跑,于是阏與的包圍被解除,趙軍回國。 趙惠文王賜給趙奢的封号是馬服君,并任許曆為國尉。趙奢于是與廉頗、蔺相如職位相同。

相關詞條

相關搜索

其它詞條