東樓

東樓

唐代詩人杜甫創作的五言律詩
《東樓》是唐代詩人杜甫創作的五言律詩。這首詩是杜甫于乾元二年(759)秋冬之際登秦州城東樓所作。
  • 作品名稱:東樓
  • 作者:杜甫
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:
  • 作品體裁:五言律詩

作品原文

萬裡流沙道,西征過北門。

但添新戰骨,不返舊征魂。

樓角臨風迥,城陰帶水昏。

傳聲看驿使,送節向河源。

創作背景

這首詩是杜甫于乾元二年(759)秋冬之際登秦州城東樓所作,東樓的位置在秦州城東門上,因此東來西往的人,都必須從這座樓下經過。詩人抓住東樓的這一特點,從對過此樓而西的将士、使節命運的關切中,表達詩人對戰争的憂慮。

注釋譯文

譯文

走上那萬裡迢迢的沙漠之路,西行的人們都要經過這座城門。

一次次的出征啊,隻是增添着新死者的屍骨,卻不見舊死者返回靈魂。

樓的檐角淩風翹起,多麼高寒;城的陰面靠近渭水,一片昏暗。

城門下又有驿使喧呼而過,該是西行遠途與吐蕃和談。

注釋

東樓:在秦州城。

流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

但:隻。

征魂:指出征戰士的靈魂。

淩風迥(jiǒng):高高地迎風淩空而起。

昏:昏暗。

聲;這裡指驿使的傳呼聲。

驿使:信使,出往外域的使節。

節:使節。

作品鑒賞

“萬裡流沙道,西征過北門。”首聯這兩句寫東樓的位置,是全詩關鍵所在。正因為西行去萬裡流沙道者必須經過此門,所以東樓這一普通建築,才與曆史、現實、戰争、使節聯系在一起。詩人登樓遠視俯瞰,戰士們從東樓出發踏上征途,路途遙遠而艱辛,也反映了戰争的艱苦。

“但添新戰骨,不返舊征魂。”颔聯這兩句寫戰争、寫過去。 “新戰骨”說“但添”,“舊征魂”說“不返”,可見将士有去無回,而且即使死了也于事無補。此二句寫得十分悲慘。多年的征戰,使得無數将士獻身沙場,橫屍荒野,何曾見到他們魂返故園?而今戰場又添新戰骨,更叫人感到凄涼冷落。這兩句烘托出戰争的殘酷至極,表明了詩人對出征在外的戰士的擔憂和對戰争的不滿和憤慨。

頸聯承接首聯仍然寫樓,不同的是首聯隻寫了東樓的位置,描繪的是遠景,這兩句卻寫到了東樓的本身,描繪的是近景。“樓角臨風迥”,這句寫“樓角”,高昂淩風,是多麼的高寒;“城陰帶水昏”,這句寫“城陰”,城的陰面靠近渭水,低下陰森,一片昏暗,兩者構成一幅對比強烈的畫面,讓人感覺戰亂的凄慘。這兩句描寫在滄桑變幻城頭依舊的背後,令人覺得這座東樓既是曆史的見證,照應了颔聯對戰争的感慨,又是生死莫測的不幸之門,從而引起了尾聯——使節出國和談,但是戰争的最終結果卻是不能預料。

“傳聲看驿使,送節向河源。”尾聯承接頸聯,再寫人事。前兩句寫的是曆史上的戰争,這兩句寫的是現實的使節;前兩句虛摹,這兩句實寫。這幾句有一點是共同的,那就是過去的将士多半是有去無回,而現在的使節頻繁派出,對即将爆發的戰争依舊沒有遏制作用,不久以後仍将有大批将士如往日一樣,去作戰送死,表現了戰争的無情。

這首詩是杜甫的後期作品,詩人按照從遠到近的方位順序,描繪了在秦州城東樓的所見所聞,表達了詩人對戰争的憂慮,對将士的擔憂之情。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隐與杜牧即“小李杜”區别開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

上一篇:

下一篇:

相關詞條

相關搜索

其它詞條