基本解釋
1.[hang out one's shingle]∶指醫生、律師等正式開業;挂上有文字的标志。
2.[personal card wearing on the cloths]∶指某些服務行業中服務人員佩帶标明自己姓名、号碼、職務等情況的簽證,以便顧客對其工作做出評價
詳細解釋
1.懸挂告示牌子。
明陶宗儀《辍耕錄·挂牌延客》:“江右胡存齋參政,能折節下士……苟不出日,即於門首挂一牌雲:‘胡存齋在家’”
《儒林外史》第七回:“次日,行香挂牌。先考兩場生員,第三場是南海、番禺兩縣童生。”
2.特指明清時知府以下地方官的任免,由布政使在官署前懸牌公布。
《官場現形記》第三回:“好在姓錢的是實缺,就是閑空一年半載也不打緊:上司存了這個意見,所以竟不挂牌叫他赴任。”
《老殘遊記》第七回:“我自從挂牌委署斯缺,未嘗一夜安眠。”
3.懸挂招牌。
《文彙報》1987.1.2:“有九十年曆史的商務印書館上海印刷廠,日前正式恢複原有廠名,并舉行挂牌儀式。”
4.舊時特指醫生、律師等正式開業。
如:這位老中醫在上海挂牌多年。
5.指演出團體由名角領銜演出,因演出時通常都把寫有名角姓名的牌子懸挂在劇院門首,故稱。
《人民文學》1978年第9期:“《明星大會串》的影片,乃由某女星挂牌。”
6.“文化大革命”中的一種侮辱性鬥争形式。把一塊寫有姓名和所謂罪名的牌子挂在挨鬥者的脖子上示衆。
巴金《随想錄·懷念蕭珊四》:“她不是作協分會或者刊物的正式工作人員,可是仍然被勒令靠邊勞動,站隊挂牌。”