對外漢語教學

對外漢語教學

漢語作為第二語言的教學行為
中國的對外漢語教學由來已久,肇始于漢代,大興于唐代。 IPA推出的“國際注冊漢語教師資格證書”是被國際100多國家認可的。[1]IPA國際職業資格證書獲得了美國聯邦政府的全面認可,并得到美國國務卿的簽字。在中國,國際認證協會獲得了國家人事部權威認可并授權在全國推行。IPA證書是中國地區唯一獲得中國駐美國大使館的全面認證,并由中國使領館代表簽字的。憑借IPA證書,可申請獲得中國駐美大使館對證書及學曆鑒定和中國人事部國家人才網的鑒定,“國際注冊漢語教師資格證”,實行統一考試。通過考試者将由中國駐美大使館、美國國務院、國家人事部全國人才流動中心、國際認證協會、中國國家人才網對其聯合認證。頒發相應資格證書。
    中文名:對外漢語教學 外文名: 别名: 類别:外語教學

正文

指對外國人的漢語教學,是一種外語教學。它的任務是訓練、培養學生正确使用漢語進行社會交際;對以漢語教學、研究和翻譯為終身職業的學生則要求掌握必要的基礎理論知識。對外漢語教學的對象多半是成年人。

中國的對外漢語教學由來已久,肇始于漢代,大興于唐代。當時外國留學生、學問僧在國學肄業或在寺院習經法者多達數千。西起安息、天竺,東至高麗、日本都有來學漢語文的。他們學習或以經商、 傳教為目的,着重口語,或以研究漢學為目的,着重書面語。明末金尼閣的《西儒耳目資》和清末威妥瑪的《語言自迩集》可算當時影響較廣的、有代表性的漢語教材。

中國把漢語作為外語在大學講授是從1950年開始的。中華人民共和國建立後,羅馬尼亞、保加利亞、波蘭、捷克斯洛伐克、匈牙利等 5個東歐國家派來了第一批留學生。教育部為此在清華大學設立了東歐留學生漢語專修班。學生在專修班進行1~2年語言訓練,然後轉入其他大學學習文學、曆史等專業。

1952年3月,北京俄文專修學校成立留蘇預備部,定名為“北京俄文專修學校第二部”,第一期留蘇預備生180人,經11個月的培訓于1953年8月出國。1955年“俄專二部”改名為“留蘇預備部”。随着派往國家數量的增加,培訓語種由單一語種發展為多語種,

1960年底,“留蘇預備部”改名為"出國人員培訓部",簡稱"出國部"。n

1962年6月,教育部決定将原屬北京外國語學院的“外國留學生辦公室”、“出國人員培訓部”從該校分離出來,單獨建校,定名為"外國留學生高等預備學校",直屬教育部領導,校址在北京西郊蘇州街。同年暑假,北京大學“外國留學生中國語文專修班”的老師調入“外國留學生高等預備學校”。建校之初,成立了來華留學生漢語部和出國留學生培訓部,分别負責對來華留學生的漢語預備教育和對出國留學生的外語預備教育。學校的成立,對加強和改善留學生的管理工作和中國語言文化教育工作發揮了重要作用,标志着新中國的留學生教育進入了一個新階段。n

1978年學校開始接受短期學漢語的留學生,1982年成立外國留學生短期漢語進修部。1984年起,這個部發展成一年四季全年開班。

把漢語作為外語在外國人中進行教學,有下列特點:

①教學時間一般隻有1~2年,最多 4年,這就要求選擇最切合實際的教學内容。

②漢語是有聲調的分析型語言,書寫形式是方塊字,漢語語法又有一些獨特之處,所以,母語是沒有聲調、以拼音為書寫形式的屈折語言的學生對漢語感到特别陌生,這就要求更加講究教學方法。

③學習環境、學習方式和語言習得過程均有不同,必須在沒有現實語言交際活動的條件下,創造學習漢語的環境,精心設計并組織教學和模拟的交際活動。

針對上述特點,對外漢語教學過程始終要遵循實踐性原則、與學生母語進行對比的原則和啟發學生自覺性的原則,并結合不同的文化背景具體地解決外國學生的疑難。

在教學法方面,從50年代起到現在經曆了很大的變化。50和60年代初雖然明确教學目的不是講理論,但是仍受傳統教學法的束縛,對初學者通過翻譯講解語音、語法理論。60年代發展成以精講多練為核心的強調培養語言技能的方法。後來受國内外外語教學理論的影響,部分地采用過聽說法。70年代又試驗過句型教學。80年代以來,中國對外漢語教學法的研究更加受到重視,注意在總結自己經驗的基礎上吸收其他外語教學法的長處,逐漸形成了下列主要的教學法傾向:以培養學生的交際能力為目的,力求正确處理語言和文化的關系,加強文化内容的教學;正确處理理論與實踐的關系,繼續貫徹實踐性原則;正确處理聽、說、讀、寫、譯之間的關系,根據學生的需要和語言教學的規律,在不同的教學階段采用不同的處理方法;正确處理語言的結構、意義和功能的關系,把結構和功能有機地結合起來;正确處理漢語和學生母語的關系,有控制地使用學生的母語或媒介語。

對外漢語教學活動包括 4個環節:①總體設計,即針對既定的教學對象及其學習目的确定總的教學要求、教學内容和教學時間,據此确定課程設置及各課程之間的相互關系,并制定出教學大綱和教學進度計劃。②教材編寫(包括電教軟件的設計與制作)。③課堂教學(包括有計劃、有組織的課外語言實踐活動)。④語言測試(包括各種衡量語言知識和能力的手段)。

關于教材,迄今為止已出版了數十種,影響較大的有:《漢語教科書》 2冊,1958年時代出版社出版,有英語、法語、德語、緬甸語注釋本;《基礎漢語》 2冊,1971~1972年商務印書館出版;它的續編《漢語讀本》4 冊,1972~1976年商務印書館出版,都有英語、法語注釋本;《漢語課本》 2冊,1977~1978年商務印書館出版,有英語、法語注釋本;《基礎漢語課本》5冊,1979~1980年北京外文出版社出版,有英語注釋本和教師手冊;《實用漢語課本》 6冊,1981~1987年商務印書館出版,有英語注釋本。

《漢語教科書》較為注重語言知識的系統性。《基礎漢語》企圖擺脫傳統方法,以突出“範句”來提高學生對基本句式的掌握,也偏重語言結構。《漢語課本》和《基礎漢語課本》突出了句型操練。 《實用漢語課本》則較多地吸收了功能法的長處,使學生能在生活中運用所學語言以達到熟練的目的。以上5種教科書,前4種适合中國國内課堂教學使用,第 5種供國外課堂教學使用,也可供自學用。

此外,各大學根據實際情況也編寫了各種教材以滿足不同的要求。今後将有計劃地編寫适用于各種教學對象的不同類型的教材,并注重聲像配套。

為了交流對外漢語教學的經驗,1979年出版了專業刊物《語言教學與研究》。1983年 6月成立了全國性學術團體"中國教育學會對外漢語教學研究會"。為了進一步加強對外漢語教學方面的理論研究和教材建設,1984年在北京語言學院成立了語言教學研究所,出版了《漢語詞彙的統計與分析》(1985)和《現代漢語頻率詞典》(1986)。這兩項成果是通過人工統計和計算機處理相結合的方式取得的,不僅提供了詞的出現頻率,而且還提供了詞的使用度,字的頻率及其構詞能力。這對編寫教材有重要參考價值。

1985年又成立了北京語言學院出版社,該社的主要任務是出版對外漢語教材和跟對外漢語教學有關的其他書籍。

在國際交往方面,建國初期中國政府即應若幹國家之聘,派遣了漢語教師出國任教。近年來,随着世界各國漢語教學的進一步開展,派出任教的漢語教師日益增多,1976~1985年間,共向37個國家派出教師數百人次。從1980~1983年,中美漢語教師定期舉行漢語作為外語教學的學術讨論會。1983年 7月中美雙方教師代表在北京商定了教材編寫、對比研究等多項合作項目。1985年8 月在北京召開了第一屆國際漢語教學讨論會,有20個國家的 260名代表參加,在漢語教學的各個方面進行了廣泛的交流和深入的讨論。會議還建議成立世界漢語教學研究組織、世界漢語教師培訓中心和情報資料中心,以加強各國漢語教學、研究人員的交流和合作。

資格證

IPA國際注冊漢語教師資格證介紹:

IPA推出的“國際注冊漢語教師資格證書”是被國際100多國家認可的,具有權威性。IPA國際職業資格證書獲得了美國聯邦政府的全面認可,并得到美國國務卿的簽字。在中國,國際認證協會獲得了國家人事部權威認可并授權在全國推行。IPA證書是中國地區唯一獲得中國駐美國大使館的全面認證,并由中國使領館代表簽字的。憑借IPA證書,可申請獲得中國駐美大使館對證書及學曆鑒定和中國人事部國家人才網的鑒定,“國際注冊漢語教師資格證”,實行統一考試。通過考試者将由中國駐美大使館、美國國務院、國家人事部全國人才流動中心、國際認證協會、中國國家人才網對其聯合認證。頒發相應資格證書。

漢語熱開始席卷全球,出國全職或兼職教漢語薪酬頗高,成為留學、移民、陪讀、旅遊賺取外快的黃金職業。

嚴重聲明:

目前已經獲得國家人事部的獨家授權。同時也是人力資源部和社會保障部授權的。

  對外漢語教師資格證全稱漢語作為外語教學能力考試,考試于10月22—23日舉行,中級包括三門:現代漢語、漢語作為外語教學理論和中國文化基礎知識,三門考試中,除後者考試時間為60分鐘外,其餘兩門考試時間均為90分鐘。高級包括現代漢語及古代漢語 、語言學及漢語作為外語教學理論、中國文化三門,考試時間均為120分鐘。

ICA證書介紹

國際漢語教師協會(ICA),英文名稱International Chinese Language Teachers Association,是國際性團體組織,協會下設北美、歐洲、亞太三個秘書處,協會宗旨是促進漢語全球推廣和推動國際文化交流與合作。

國際漢語教師協會(ICA)是專業的對外漢語教師資質認證的權威機構,所頒發的國際漢語教師執業能力證書已通過中國政府主管部門的認證,獲得了中國人事和社會保障部的認證證明。

 國際漢語教師協會(ICA)獲得全球100多個國家的官方認可,在國際漢語教師行業具有廣泛的認可性和很高的權威性,獲得全球200多所漢語教學機構聘用漢語教師的認可。

國家職業培訓證書CETTIC

在全球經濟文化大融合的背景下,漢語熱開始席卷全球,出國全職或兼職教漢語薪酬頗高,成為留學、移民、陪讀、旅遊賺取外快的黃金職業。在歐美,漢語教師年收入達7萬至10萬美元,國内也能月掙萬元.國際職業培訓證書,CETTIC對外漢語教師資格證作為漢語教師全球通行證,成為了有志于海外發展人士的必備首選。

對外漢語大學生上崗就業,國内對外漢語教師職稱評定和職業評估,都需要考取專業合法的對外漢語教師資格證,而由中國人力資源和社會保障部國家職業對外漢語教師資格證書《CETTIC國家職業培訓證書——對外漢語培訓師》是國家級的最高資格證書,比起其他證書都更具有法律效益,在全國範圍内有效,大量的對外漢語行業的熱衷者,大學生,中青年在職者都學習并報考CETTIC證書。

作為唯一合法的國家職業對外漢語教師資格證,CETTIC國家職業培訓證書是對外漢語從業人員就業和升職的重要憑證,也能給增加個人的綜合競争力。在校大學生、待業和在職人員均可去儒森報名參加對外漢語教師培訓和對外漢語教師資格考試,獲得證書 。

相關詞條

相關搜索

其它詞條