出師表

出師表

諸葛亮的作品
《出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在決定北上伐魏、克複中原之前給後主劉禅上書的表文。 這篇表文以議論為主,兼用記叙和抒情。全文以懇切委婉的言辭勸勉後主要廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞,以此興複漢室 還于舊都(洛陽);同時也表達自己以身許國,忠貞不二的思想。文章既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。這篇文章入選部編版義務教育語文九年級下冊教科書。
  • 作者:諸葛亮
  • 創作年代:建興五年(227年)
  • 文學體裁:表
  • 中文名:出師表
  • 别名:前出師表
  • 出處:《三國志·諸葛亮傳》卷三十五

作品原文

出師表

先帝1創業2未半而中道3崩殂4,今5天下三分6,益州疲弊7,此8誠危急存亡之秋也。然9侍衛之臣不懈于内,忠志之士忘身10于外者,蓋追先帝之殊遇11,欲報之于陛下也。誠宜12開張聖聽13,以光14先帝遺德,恢弘15志士之氣,不宜妄自菲薄16,引喻失義17,以塞忠谏之路也18。

宮中府中,俱為一體19;陟罰臧否20,不宜異同:若有作奸犯科21及為忠善者22,宜付有司23論其刑賞24,以昭陛下平明之理25;不宜偏私26,使内外異法也27。

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純28,是以先帝簡拔以遺陛下29:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之30,然後施行,必能裨補阙漏31,有所廣益32。

将軍向寵,性行淑均33,曉暢34軍事,試用35于昔日,先帝稱之曰“能”,是以衆議舉寵為督36:愚以為營37中之事,悉以咨之,必能使行陣38和睦,優劣得所39。

親賢臣,遠小人40,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹41也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨42于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節43之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆44,可計日45而待也。

臣本布衣46,躬耕于47南陽48,苟全49性命于亂世,不求聞達于諸侯50。先帝不以臣卑鄙51,猥52自枉屈,三顧53臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激54,遂許先帝以驅馳55。後值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有56一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也57。受命以來,夙夜憂歎58,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡泸59,深入不毛60。今南方已定,兵甲已足61,當獎率62三軍,北定中原,庶竭驽鈍63,攘除奸兇64,興複漢室,還于舊都65。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也66。至于斟酌損益67,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

願陛下托臣以讨賊興複之效68,不效,則治臣之罪69,以告70先帝之靈。若無興德之言71,則責攸之、祎、允等之慢72,以彰其咎73;陛下亦宜自謀,以咨诹善道74,察納雅言75,深追先帝遺诏76。臣不勝受恩感激。今當77遠離,臨表涕零78,不知所言79。

注釋譯文

詞句注釋

1.先帝:指漢昭烈帝劉備。先,尊稱死去的人。

2.創:開創,創立;業:統一天下的大業。

3.中道:中途。

4.崩殂(cú):死。崩,古時指皇帝死亡。殂,死亡。

5.今:現在。

6.三分:天下分為孫權,曹操,劉備三大勢力。

7.益州疲弊:弱,處境艱難;益州:漢代行政區域十三刺史部之一,包括今四川省和陝西省一帶,這裡指蜀漢。疲弊(pí bì):人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。

8.此:這;誠:的确,實在;之:的;秋:時,時候,這裡指關鍵時期,一般多指不好的。

9.然:然而;侍:侍奉;衛:護衛;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宮中。

10.忘身:舍身忘死,奮不顧身。

11.蓋:原來;追:追念;殊遇:優待,厚遇。

12.誠:的确,确實;宜:應該。

13.開張聖聽:擴大聖明的聽聞,意思是要後主廣泛地聽取别人的意見;開張,擴大。

14.光:發揚光大,用作動詞;遺德:留下的美德。

15.恢弘:發揚擴大,用作動詞。恢,大。弘,大,寬,這裡是動詞,也做“恢宏”;氣:志氣。

16.妄自菲薄:過于看輕自己;妄:過分;菲薄:小看,輕視。

17.引喻失義:講話不恰當。引喻:稱引、譬喻;喻:比如;義:适宜、恰當。

18.以:以緻(與以傷先帝之明的以用法相同:以緻);塞:阻塞;谏:勸谏。

19.宮:指皇宮;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。

20.陟(zhì):提升,獎勵;罰:懲罰;臧否(pǐ):善惡,這裡用作動詞,意思是評論人物好壞。

21.作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科條,法令。

22.及:以及;為:做。

23.有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官吏。

24.刑:罰。

25.昭:顯示,表明;平:公平;明:嚴明;理:治理。

26.偏私:偏袒,有私心。

27.内外異法:内宮和外府刑賞之法不同。内外,指内宮和外府。異法,刑賞之法不同。

28.志:志向;慮:思想,心思;忠純:忠誠純正。

29.簡:選擇;一說通“揀”,挑選;拔:選拔;遺(wèi):給予。

30.悉以咨之:都拿來跟他們商量。悉,全部;咨:詢問,商議,征求意見;之,指郭攸之等人。

31.必能裨補阙漏:一定能夠彌補缺點和疏漏之處;裨(bì):補;阙(quē),通“缺”,缺點,疏漏。

32.有所廣益:有所啟發和幫助。廣益:增益;益,好處。

33.性行(xíng)淑均:性情善良品德端正。淑,善;均,平。

34.曉暢:精通。

35.試用:任用。

36.督:武職,向寵曾為中部督(禁衛軍統帥)。

37.營:軍營、軍隊。

38.行(háng)陣:指部隊。

39.優劣得所:好的差的各得其所。

40.小人:晚輩,下人,這裡指宦官。

41.傾頹:傾覆衰敗。

42.痛恨:痛惜,遺憾。

43.死節:為國而死的氣節,能夠以死報國。

44.隆:興盛。

45.計日:計算着天數,指時日不遠。

46.布衣:平民;百姓。

47.躬:親自;耕:耕種。

48.南陽:當時南陽郡治南陽城。

49.苟:苟且;全:保全。

50.聞達:顯達揚名,揚名顯貴。

51.卑鄙:地位、身份低微,見識短淺。卑:身份低微;鄙:地處偏遠,與今義不同。

52.猥(wěi):辱,這裡有降低身份的意思;枉屈:枉駕屈就。

53.顧:探望。

54.感激:有所感而情緒激動。

55.許:答應;驅馳:奔走效勞。

56.有:通“又”,跟在數詞後面表示約數。

57.臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時候,把國家大事托付給諸葛亮,并且對劉禅說:“汝與丞相從事,事之如父。”臨:将要,臨近。

58.夙夜憂歎:早晚憂慮歎息。

59.泸:水名,即如今的金沙江。

60.不毛:不長草木,這裡指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。

61.兵:武器;甲:裝備。

62.獎率:獎賞率領。

63.庶:希望;竭:竭盡;驽(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話;驽:劣馬,走不快的馬,指才能低劣。鈍:刀刃不鋒利。

64.攘(rǎng)除:排除,鏟除;奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權。

65.還:回;于:到;舊都:指東漢都城洛陽。

66.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報答先帝,效忠陛下的職責本分。所以:用來...的是

67.斟酌損益(zhēn zhuó sǔn yì):斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸,(處理事務)斟酌情理,有所興革。損:除去;益:興辦,增加。

68.托臣以讨賊興複之效:把讨伐曹魏複興漢室的任務交付給我。托:托付,交付;效:效命的任務。

69.不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。

70.告:告慰,告祭。

71.興德之言:發揚陛下恩德的忠言。

72.慢:怠慢,疏忽,指不盡職。

73.彰其咎:揭示他們的過失。彰:表明,顯揚;咎:過失,罪。

74.咨诹(zōu)善道:詢問(治國的)良策。诹(zōu),詢問,咨詢。

75.察納:識别采納。察:明察;雅言:正确的言論,正言,合理的意見。

76.深追:深刻追念;先帝遺诏:劉備給後主的遺诏,見《三國志·蜀志·先主傳》注引《諸葛亮集》,诏中說:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。”遺诏:皇帝在臨終時所發的诏令。

77.當:在……時候。

78.臨:面對;涕:眼淚;零:落下。

79.不知所言:不知道說了些什麼。

白話譯文

先帝創業還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國,我們蜀漢國力困弊,這真是危急存亡的時刻啊。然而侍衛臣僚在内勤勞不懈,忠心的将士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上進行報答。您應該廣泛聽取臣下的意見,以發揚光大先帝遺留下的美德。激發志士的勇氣,不應當妄自菲薄。援引不恰當的譬喻,以堵塞忠言進谏的道路。

宮禁中的侍衛、各府署的臣僚都是一個整體,賞罰褒貶,不應有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明。不應該有所偏愛,使宮内宮外執法不同。

侍中郭攸之、費祎、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論大小,都去咨詢他們,然後施行,必能彌補缺失,集思廣益。

将軍向寵,心性品德善良平和,又通曉軍事。過去經過試用,先帝稱贊他很有才能,因此衆人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事都去咨問于他,必能使軍隊和睦,不同才能的人各得其所。

親近賢良的忠臣,遠離奸佞的小人,這是漢朝前期興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是漢朝後期傾覆衰敗的原因。先帝在世的時候,每次跟我談論起這些事,對于桓帝、靈帝的做法,沒有一次不歎息并且感覺到痛心和遺憾。侍中、尚書、長史、參軍,這些都是堅貞可靠,能夠以死報國的忠臣,誠願陛下親近他們,信任他們,這樣漢王室的興盛,就時間不遠了。 [10] 

我原本一個平民,在南陽親自耕田。隻想在亂世裡苟全性命,不求在諸侯間揚名顯身。先帝不因為我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草廬中來拜訪我。向我詢問天下大事,由此使我感動奮發,而同意為先帝奔走效力。後來遭遇失敗,我在軍事失利之際接受任命。形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。先帝知道我做事謹慎,所以臨終把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮歎息。惟恐托付的事不能完成,有損于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。現在南方已經平定,兵甲已經充足,我應當勉勵統率三軍,北定中原,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪、興複漢室、返還舊都。這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責,至于處置日常之事,決定取舍損益,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費祎、董允的責任。

希望陛下把讨伐曹賊、興複漢室的任務交給我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英靈。如果不能進獻增進聖德的忠言,那就責備郭攸之、費祎、董允的怠慢。以表明他們的過失。陛下也應當謀求自強,征詢臣下的意見,考察并采納正确的言論,深思先帝的遺诏。臣蒙受大恩,不甚感激。現在即将遠離,一邊寫表,一邊流淚,真不知該說些什麼。

創作背景

漢章武元年(221年),劉備稱帝,諸葛亮為丞相。漢建興元年(223年),劉備病死,将劉禅托付給諸葛亮。諸葛亮實行了一系列比較正确的政治和經濟措施,使漢境内呈現興旺景象。為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之後,于建興五年(227年)決定北上伐魏,拟奪取魏的長安,臨行之前上書後主,即這篇《出師表》。 

作品鑒賞

整體賞析

《出師表》以懇切的言辭,針對當時的局勢,反複勸勉劉禅要繼承先主劉備的遺志,開張聖聽,賞罰嚴明,親賢遠佞,以完成“興複漢室”的大業,表現了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。

上半部分,分析當時不容懈怠的政治形勢,闡述開張聖聽、内外同法、親信賢良的必要性和迫切性,希望後主勵精圖治,迅速改變龜縮于西南一隅的被動局面;下半部分,回顧自己的一生經曆,緬懷先帝“三顧茅廬”的知遇之恩,表明此次北伐務求成功的雄心壯志。

第一部分由勢入理,起筆峥嵘。表文第一節向後主提出“開張聖聽”的建議,可是卻從形勢叙起,這能起振聾發聩的作用,又能激發繼承遺志的感情。表文開筆即言“先帝創業未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡後人繼承父業不可廢,以追念先帝功業的語句領起,至忠至愛之情統領了全文.繼而以“今天下三分”,點明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰手;複直言“益州疲敝”,自身條件很差,地少将寡,民窮地荒;進而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之勢,如不救亡存國,将會出現國破身亡的慘局,筆勢陡峭,峥蝾峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛之臣不懈予内,忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對後主的忠心,轉危為安,化險為夷還是有依傍的,有力量的,有希望的。在這樣的基礎上,提出“開張聖聽”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠谏之路”。表文将是否廣開言路,從關系國家存亡的角度來談,從關系忠于先帝的高度來說,使人聞之諒心,思之動心。如果表文隻是一般地申述廣開言路的意義,平平道來,對一個昏聩愚鈍的君主來說,顯然是不會有多大觸動的。

表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意義,進而表明自已“興複漢室,還于舊都”的決心,也寫得慷慨深沉,動人心魄。由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑,别開生面。叙寫自己二十一年來的情況,曆數先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際使之出任丞相,使之由布衣身分一躍而為極位重臣,由躬耕隐士一舉而成三軍主帥。這一節叙述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯系不緊。其實,它與上下文貌分神合,明疏實密。這是因為。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說明以上進言純屬忠谏,叫後主聽來覺得舒徐入耳。第二,以自身不負先帝殊遇舍命驅馳,作為後主不忘先人之業的榜樣,進一步啟發後主奮發圖強。第三,二十一年不平凡曆程,說明創業艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫出先帝的榜樣,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顧茅廬,事不分大小,悉以咨之,于敗軍之際,危難之間,仍委以重任,可見他任人唯賢,唯才是舉,叫後主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今後仍一如既往,忠心不改,餘力不遺,使後主托之以讨賊興複之任,且可免因率師北伐,小人進讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段叙述,系進一步打動後主的心,樂于接受前面的進言,又是臨别時的表白,實有深哀曲意。文章由進言轉而為自叙生平,宕開了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀。由叙而誓,推上高潮。表文繼叙二十一年遭際之後,續述白帝托孤後的心情、工作,進而表明北定中原的決心。前面的論世、進言,抒情,到此結穴,出師表文的特點由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的曆史根源,“受命以來,夙夜憂歎,恐托付不效,以傷先帝之明”,說明這次出師的思想基礎。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質準備。在充分叙說條件的基礎上,提出“當獎率三軍,北定中原,庶竭驽鈍,攘除奸兇,興複漢室,還于舊都”,警拔爽截,铿铿振響,熠熠生光。《出師表》至此才徑言出師,切入本題。前面的進言,是為了保證有出師的條件,中間叙事,是說明自身具有出師條件,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

由于此文是奏章,内容是諸葛亮出師伐魏前向劉禅陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由于諸葛亮要讓劉禅知道創業的艱難,激勵他立志完成先帝未竟的大業,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身許國的經過。又由于諸葛亮對劉氏父子無限忠誠,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿着殷切期望之情。全文既曉之以理,又動之以情。具體地說,前部分重在曉之以理,後部分重在動之以情。總的是以議論為主,融以叙事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

此文的語言最顯著的特點是率直質樸,表現懇切忠貞的感情。前人特别指出在六百餘字的篇幅裡,先後十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“報先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺诏”,處處為後主着想,期望他成就先帝未竟的“興複漢室”的大業。全文既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,每句話不失臣子的身份,也切合長輩的口吻。清朝丘維屏說“武侯在國,目睹後主聽用嬖昵小人,或難于進言,或言之不省,借出師時叮咛痛切言之。”屈原是在遭讒毀、被放逐的處境中寫出《離騷》的,因而采取幽隐詭幻的表現手法。諸葛亮處境跟屈原正相反,但《出師表》感情充沛的特點和所表達的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質樸的語言形式是和文章的思想内容統一的。此文多以四字句行文,還有一些整齊工穩的排比對偶句式,如“侍衛之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”、“苟全性命于亂世,不求聞達于諸侯”、“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,體現了東漢末年骈體文開始興起的時代風尚。

名家評論

南宋陸遊《書憤》:“出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。”

南宋文天祥《正氣歌》:“或為《出師表》,鬼神泣壯烈。”

清丘維屏:“明白剀切中,百轉千回,盡去《離騷》幽隐詭幻之迹而得其情。”

作者簡介

諸葛亮(181年—234年),字孔明,琅邪郡陽都縣(今山東省沂南縣)人,是三國時期傑出的政治家和軍事家。早年避亂于荊州,隐居隴畝,藏器待時。建安十二年(207年)十月,劉備三顧茅廬,始出。諸葛亮對他縱談天下形勢,并建議劉備聯合孫權,抗拒曹操,以益州為基地,興複漢室,此後一直佐劉備。建安十三年即聯孫權,在赤壁打敗曹操,取得荊州,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。建興元年(223年)劉備死後,後主劉禅襲位,諸葛亮盡心托孤,被封為武鄉候,主持朝政。諸葛亮志在北伐,于是東連孫吳,南收孟獲,頻年出征,與曹魏交戰,最後因病卒于五丈原。有《諸葛武侯集》。

上一篇:淮北煤電技師學院

下一篇:贈花卿

相關詞條

相關搜索

其它詞條