不見

不見

唐代杜甫創作的五言律詩
《不見》是唐代詩人杜甫創作的一首五言律詩。開頭一句,突兀陡起,好像蓄積于内心的感情一下子迸發出來了,緊接着第二句,詩人便流露出對李白懷才不遇、因而疏狂自放的哀憐和同情;頸聯宕開一筆,是對李白一生的絕妙概括,勾勒出一個詩酒飄零的浪漫詩人的形象,深情的懷念最後化為熱切的呼喚,杜甫為李白的命運擔憂,希望他葉落歸根,終老故裡,聲聲呼喚表達了對老友的深長情意。語言質樸自然,本詩語言看似平常,卻寫出了對友人的一往情深,通過散文化使精工整饬的律體變得靈活多姿,便于傳情達意。這種律詩改變了傳統的妃青俪白、四平八穩的老調,增強了律詩的表現力。
  • 作品名稱:不見
  • 作者:杜甫
  • 創作年代:
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:五言律詩
  • 朝代:唐代

作品原文

不見

不見李生久,佯狂真可哀。

世人皆欲殺,吾意獨憐才。

敏捷詩千首,飄零酒一杯。

匡山讀書處,頭白好歸來。

創作背景

這首詩大約作于唐肅宗上元二年(761年)。題下自注:“近無李白消息。”可能是李白因永王事流放夜郎被赦,又得到鄭虔在台州的消息後,引起對李白的思念而寫的。次年即唐代宗寶應元年(762年)李白就去世,所以詩也應是杜甫懷念李白的最後之作。

注釋譯文

詞句注釋

⑴“李生”句:李生,指李白。杜甫與李白于唐玄宗天寶四載(745年)在山東兖州分手後,一直未能見面,至作此詩已有十六年。

⑵佯(yáng)狂:故作颠狂。李白常佯狂縱酒,來表示對污濁世俗的不滿。[1]

⑶“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而獲罪,系獄浔陽,不久又流放夜郎。有人認為他有叛逆之罪,該殺。

⑷憐才:愛才。

⑸匡山:指四川彰明縣(今江油縣)境内的大匡山,李白早年曾讀書于此。

⑹“頭白”句:李白此時已經六十一歲。杜甫這時在成都,李白如返回匡山,久别的老友就可以相見了,故雲歸來。

白話譯文

沒有見到李白已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。

世上那些人都要殺了他,隻有我憐惜他是個人才。

文思教捷下筆成詩千首,飄零無依消愁唯酒一杯。

匡山那有你讀書的舊居,頭發花白了就應該歸來。

作品鑒賞

文學賞析

開頭一句,突兀陡起,好像蓄積于内心的感情一下子迸發出來了。“不見”二字置于句首,表達了渴望見到李白的強烈願望,又把“久”字放到句末,強調思念時間之長。杜甫和李白在兖州分手,已有整整十五年沒有見面了。

緊接着第二句,詩人便流露出對李白懷才不遇、因而疏狂自放的哀憐和同情。古代一些不滿現實的人也往往佯狂避世,象春秋時的接輿。李白即自命“我本楚狂人”(《廬山謠寄盧侍禦虛舟》),并常常吟詩縱酒,笑傲公侯,以狂放不羁的态度來抒發欲濟世而不得的悲憤心情。一個有着遠大抱負的人卻不得不“佯狂”,這實在是一個大悲劇。“佯狂”雖能蒙蔽世人,然而杜甫卻深深地理解和體諒李白的苦衷。“真可”兩字修飾“哀”,生動地傳達出詩人無限歎惋和同情的心事。

這種感情在颔聯中得到進一步展現。這兩句用了一個“反對”,産生了強烈對比的藝術效果。“世人”指統治集團中的人,永王李璘一案,李白被牽連,這些人就叫嚷要将“亂臣賊子”李白處以極刑。這裡“皆欲殺”和“獨憐才”,突出表現了杜甫與“世人”态度的對立。“憐”承上“哀”而來,“憐才”不僅是指文學才能,也包含着對李白政治上蒙冤的同情。杜甫另有《寄李十二白二十韻》一詩,以蘇武、黃公比李白,力言他不是叛臣,又用賈誼、孔子之典來寫他政治抱負不能實現的悲劇。而這種悲劇也同樣存在于杜甫的身上,他因疏救房琯而被逐出朝廷,也是“世人”的不公。“憐才”也是憐己。共同的遭遇使兩位摯友的心更加緊密地連在一起了,這就是杜甫深切哀憐的根本原因。

頸聯宕開一筆,兩句詩是對李白一生的絕妙概括,勾勒出一個詩酒飄零的浪漫詩人的形象。杜甫想象李白在飄泊中以酒相伴,酒或許能澆其塊壘,慰其憂愁。這一聯仍然意在寫李白的不幸,更深一層地抒發了懷念摯友的綿綿情思。

深情的懷念最後化為熱切的呼喚:“匡山讀書處,頭白好歸來。”詩意承上“飄零”而來,杜甫為李白的命運擔憂,希望他葉落歸根,終老故裡,聲聲呼喚表達了對老友的深長情意。李白少時讀書于匡山,這時杜甫客居成都,因而希望李白回歸蜀中正是情理中事。就章法言,開頭慨歎“不見”,結尾渴望相見,首尾呼應,全詩渾然一體。

這首詩在藝術上的最大特色是直抒胸臆,不假藻飾。律詩往往借景抒情,或情景結合,胡應麟說:“作詩不過情景二端。如五言律體,前起後結,中四句,二言景,二言情,此通例也。”(《詩薮》)杜甫往往打破這種傳統寫法,“通篇一字不粘帶景物,而雄峭沈著,句律天然”(同上)。這首詩就是用的傾訴心曲的寫法,不裝點景物,感情深厚,同樣産生巨大的藝術感染力。采用這種寫法必然要吸收口語、散文的成分入詩,首先是剝落華藻,語言質樸自然,如本詩語言看似平常,卻寫出了對友人的一往情深;其次是通過散文化使精工整饬的律體變得靈活多姿,便于傳情達意,如此詩用虛字轉折詩意,使對偶不切等。這種律詩改變了傳統的妃青俪白、四平八穩的老調,增強了律詩的表現力。

名家點評

清·何焯《杜詩詳注》:顧宸曰:公與白同遊齊魯,在天寶四載。白有《魯郡石門别杜》詩,自此以後,公屢形懷憶,竟不得再見。

清·仇兆鳌《義門讀書記》:(李白)不過佯狂縱酒,遂緻世人欲殺,觸此駭機,真可哀也。……深諷其自愛也。

清高宗敕編《唐宋詩醇》:三詩真樸,若自胸臆流出,所謂文生于情,不求工而自至。

清·浦起龍《讀杜心解》:“不見”、“可哀”四字,八句之骨。隻五、六着李說,餘俱就自心上寫出“不見”之哀,筆筆淩空。上四,泛言其概,下乃從放遂後招之。然放逐之由,已含“欲殺”内;招之之神,已舍“憐才”内。公憶李詩,首首着痛癢。

清·楊倫《杜詩鏡铨》:真知己語。結語抵一篇《大招》。

作者簡介

杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,内容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的曆史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

相關詞條

相關搜索

其它詞條