done

done

英文單詞
done做形容詞adj.已完成的;煮熟的;合乎禮儀的;合乎規矩的感歎詞表示接受建議)動詞做(do的過去分詞);幹。
  • 中文名:做,幹
  • 外文名:done
  • 拼音:
  • 近義詞:
  • 反義詞:
  • 詞 性:形容詞adj.動詞v.
  • 意 義:已完成的;煮熟的;合乎禮儀的
  • 性 質:do的過去分詞
  • 音标:英 [dʌn],美 [dʌn]

詞性

adj.完成的;做好了的;煮熟的;合乎禮儀(規矩)的;不再發生的;為社會所接受的(非正式)。

int.感歎詞,(表示接受建議)行,好

v.做(do 的過去分詞)

n. (Done) (美、英、羅馬尼亞)多恩(人名)

區别

簡介

“would+have+done”虛拟語氣,表示對過去事情的假設,意思是“本來會做”。

例句

1.I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me.我本來會告訴你這個小男孩的故事,但是你沒有問我。

2.Without your help,I wouldn't have achieved so much.沒有你的幫助,我是不會取得如此大的成績。

“could+have+done”是虛拟語氣,表示對過去事情的假設,意思是本來能夠做某事而沒有做。

He could have passed the exam, but he was too careless.本來他能夠通過考試,但是他太粗心。

相關知識

must+have+done

表示對過去事情的肯定推測,譯成“一定做過某事”,該結構隻用于肯定句。

1.It must have rained last night,for the ground is wet.昨晚一定下雨了,因為地面還是濕的。

2.You must have been mad to speak to the servant.你和仆人說話,一定是發瘋了。

can't+have+done

表示對過去事情的否定推測,譯成“不可能做過某事”。

1.Mr.Smith can't have gone to Beijing,for I saw him in the library just now.史密斯先生不可能去北京了,我剛才還在圖書館見過他。

2.Mary can't have stolen your money.She has gone home.瑪麗不可能偷你的錢,她回家去了。

can+have+done

表示對過去行為的懷疑,用于疑問句,譯成“可能做過……嗎?”。

1.There is no light in the room.Can they have gone out?屋裡沒有燈,他們可能出去了嗎?

2.There is nowhere to find them.Where can they have gone?到處找不到他們,他們可能到什麼地方去呢?

may+have+done

表示對發生過的事情的推測,意思是“可能已經”或“也許已經”,用于肯定句中。

—What has happened to George?

—I don't know. He may have got lost.

—喬治發生了什麼事?

——我不知道,他可能迷路了。

might+have+done

表示對過去事情的推測,might與may意思相同,但可能性更小。多用于虛拟語氣結構中。

1.He might have given you more help, even though he was busy.他或許會多給你一些幫助,即使他很忙。

2.She might have achieved greater progress, if you had given her more chances.如果你多給她點機會,她可能已經取得更大的成績。

should+have+done

意思是“本來應該做某事,而實際沒做。”“shouldn't+have+done”表示本來不應該做某事,而實際做了。含有指責對方或自責的含意。

1.Tom,you are too lazy.The work should have been finished yesterday.湯姆,你太懶惰了,這項工作本來應該昨天就做完的。

2.Look,Tom is crying. I shouldn't have been so harsh on him.看,湯姆哭了,我本來不應該對他如此嚴厲。

3 do you feel guilty when you have done something youshould"t.

ought to+have+done

表示過去應該做而實際并沒有做,譯成“理應做……”,往往表示遺憾。與“should+have+done”用法基本一樣。

I ought to have gone home last Sunday.我理應上星期日回家。

You ought not to have given him more help.你不應該幫助他那麼多。

need+have+done

表示本來需要做某事而沒有做。“needn't+have+done”則表示“本來不需要做某事而做了”。

I needn't have bought so much wine—only five people came.我本來沒有必要買這麼多酒,隻來了五個人。

He need have hurried to the station.In that case,be wouldn't have missed the train.他本來需要快點去車站,那樣的話,他就不會誤了火車。

would like to have done sth.本打算做某事

I would like to have read the article,but I was very busy then.

would rather +have done.當時甯願做了或沒做

I would rather have refuse his offele.

上一篇:

下一篇:

相關詞條

相關搜索

其它詞條