陳轸去楚之秦

陳轸去楚之秦

劉向編的《戰國策》内的散文
《陳轸去楚之秦》是一篇散文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。這是張儀诋毀陳轸,陳轸在秦王前為自己辯解的另一個版本。這裡陳轸又用了“欲擒故縱”的手法,以簡單形象、有趣幽默而且帶點情色味的故事說明了自己去楚國恰恰證明了自己的清白。
  • 作品名稱:陳轸去楚之秦
  • 外文名:
  • 作品别名:
  • 作者:劉向
  • 創作年代:戰國
  • 作品出處:《戰國策·秦策一》
  • 文學體裁:曆史散文

原文

陳轸去楚之秦。張儀謂秦王曰:“陳轸為王臣,常以國情輸楚。儀不能與從事,願王逐之。即複之楚,願王殺之。”王曰:“轸安敢之楚也。”

王召陳轸告之曰:“吾能聽子言,子欲何之?請為子車約。”對曰:“臣願之楚。”王曰:“儀以子為之楚,吾又自知子之楚。子非楚,且安之也!”轸曰:“臣出,必故之楚,以順王與儀之策,而明臣之楚與不也。楚人有兩妻者,人誂其長者,詈之;誂其少者,少者許之。居無幾何,有兩妻者死。客謂誂者曰:“汝取長者乎?少者乎?”“取長者。”客曰:“長者詈汝,少者和汝,汝何為取長者?”曰:“居彼人之所,則欲其許我也。今為我妻,則欲其為我詈人也。’今楚王明主也,而昭陽賢相也。轸為人臣,而常以國輸楚王,王必不留臣,昭陽将不與臣從事矣。以此明臣之楚與不。”

轸出,張儀入,問王曰:“陳轸果安之?”王曰:“夫轸,天下之辯士也,孰視寡人曰:‘轸必之楚。’寡人遂無奈何也。寡人因問曰:‘子必之楚也,則儀之言果信矣。’轸曰:‘非獨儀之言也,行道之人皆知之。昔者子胥忠其君,天下皆欲以為臣;孝己愛其親,天下皆欲以為子。故賣仆妾不出裡巷而取者,良仆妾也;出婦嫁于鄉裡者,善婦也。臣不忠于王,楚何以轸為?忠尚見棄,轸不之楚,而何之乎?’”王以為然,遂善待之。

評析

陳轸的辯解讓人忍俊不禁,看來他對男人的自私有着深刻的理解。希望他人的妻子風流放蕩,但卻一定要叫自己的妻子嚴守本分。這就是以不同的标準來對待女人,對女人來說當然不平等。人性就是這樣,自私自利使人對人對物的取舍标準永遠是是否符合自己的利益。

正如選擇他人的風流婦人可以淫亂,而選擇良家婦人作妻子就不擔心戴綠帽子一樣,選擇他國的背叛者可以刺探軍情,選擇忠臣做大臣可以萬事放心。誰不擔心一個從敵對者陣營中背叛過來的人會再次背叛呢?所以古往今來,幾乎所有的叛徒都沒有好下場。

相關人物

陳轸,戰國時縱橫家。

相關詞條

相關搜索

其它詞條