聖經

聖經

猶太教和基督教的宗教經典
《聖經》(希伯來語:ביבליה,拉丁語:Biblia,希臘語:Ββλο,英語:Bible俄語:библия(意為莎草紙)),可以指猶太教和基督教(包括天主教、東正教和新教)的宗教經典,又譯《耶經》。猶太教的宗教經典是指聖經《舊約》部分,即《塔納赫》(或稱希伯來《聖經》),而基督宗教的《聖經》則指《舊約》和《新約》兩部分。猶太人的聖經《塔納赫》從耶和華如何創世開始,然後講述古時猶太人的曆史,并記錄先知預言。基督宗教的《新約聖經》記載耶稣基督和其門徒的言行,以及早期基督教的事件紀錄、使徒保羅寫給教會或其他人的書信、或其他使徒寫給教會的書信,即神借着人手而寫下他的話。聖經經曆長時間的編輯、千年的翻譯、流傳,已形成專門的“釋經學”。不同的基督教派别所承認的《聖經》舊約部分略有不同,天主教版本承認46卷,東正教版本承認50卷,基督新教版本承認39卷。《聖經》新約的書卷數比較一緻,天主教、東正教、新教都承認27卷。在中國大陸,新教的和合本《聖經》人名地名等處理用英文音譯的做法,天主教(思高聖經)《聖經》則采用拉丁文音譯的做法,比如英文音譯“彼得”,按拉丁文音譯為“伯多祿”。聖經是西方文化的重要源泉,也是一部包羅萬象的百科全書。它是世界上發行量最大,發行時間最長,翻譯成的語言最多,流行最廣而讀者面最大,影響最深遠的一部書,并已被列入吉尼斯世界紀錄大全。
    書名:《聖經》 别名: 作者:前後40餘人 類别:宗教經典 原作品: 譯者:有很多譯本 出版社: 頁數: 定價: 開本: 裝幀: ISBN: 又名:新舊約全書 外文名:Holy Bible 最早成書時間:約公元前1500年 最晚成書時間:公元90-96年 所屬宗教:基督教、猶太教等 希伯來語:ביבליה 拉丁語:Biblia 希臘語:Ββλο 作者職業:有漁夫,醫生,稅吏,君王等

曆史記載

《聖經》從最早成書的約伯記在3500年前左右(約公元前1500年)到最後成書的啟示錄(公元90-96年之間),曆經1600年左右,共有超過40個作者。這些作者多為猶太人,其文化水平、身份地位和職業各有不同,其中有君王、先知、祭司、牧人、漁夫、醫生等等。各作者受神的默感,描述神給各人的啟示各自成文。此後口耳相傳,最後由各宗教組織權勢團體集結成冊。并各自宣稱正統《聖經》。

《聖經》不僅僅是一本宗教讀物,其中更融合着曆史、文化、政治、經濟。它與希臘文明一起,形成了今天的歐美文化。聖經是西方文化的重要源泉,也是一部包羅萬象的百科全書。它是世界上發行量最大,發行時間最長,翻譯成的語言最多,流行最廣而讀者面最大,影響最深遠的一部書,并已被列入吉尼斯世界記錄大全。欽定版聖經(KingJamesVersionoftheBible,簡稱KJV),是《聖經》的諸多英文版本之一,于1611年出版。欽定版聖經是由英王詹姆斯一世的命令下翻譯的,所以有些中文稱之為英王欽定版、詹姆士王譯本或英王詹姆士王譯本等。

其中的《舊約》反映了猶太民族的形成發展,贊頌了猶太人民的智慧與創造力。這些美麗的故事,蘊含着深刻的思想内涵,是一筆豐富的精神财富,曾給無數的文學家、藝術家、思想家提供無窮的靈感與啟迪,至今仍有極高的閱讀價值。

猶太人的聖經《塔納赫》從耶和華如何創世開始,然後講述古時猶太人的曆史,并記錄先知預言。

基督宗教聖經由《舊約》和《新約》兩部分所構成。新教的《舊約聖經》與《塔納赫》内容相同,都采用馬所拉文本。不過,天主教、東正教的版本就多了數篇經卷,是新教《舊約》(即猶太人的《塔納赫》)沒有收錄的。這些經卷被新教稱為“次經”和“僞經”。

基督宗教的《新約聖經》記載耶稣基督和其門徒的言行,以及早期基督教的事件紀錄、使徒保羅寫給教會或其他人的書信、或其他使徒寫給教會的書信,即神借着人手而寫下他的話。

聖經經曆長時間的編輯、千年的翻譯、流傳,已形成專門的“釋經學”。

出版信息

1986年,愛德基金會和聯合聖經公會共同創建了南京愛德印刷有限公司,承擔印刷聖經的任務,已有漢語和8種少數民族文字版本及盲文版本。愛德印刷有限公司還積極向海外教會提供聖經印刷事工服務,為世界60多個國家和地區的教會加工出口中外文聖經。

中國已是世界上印刷發行聖經最多的國家之一,每年出版發行《聖經》350萬冊,印刷能力達到每個月100萬冊的南京愛德印刷有限公司也成為世界單體最大的聖經印刷企業。

2007年12月8日,在南京舉行“中國基督教聖經印刷5000萬冊慶典”。

2008年,北京奧運會時,基督教全國“兩會”印刷出版了10萬本奧運紀念版《聖經》,免費提供給各國運動員、教練員和外國觀衆使用。

2010年11月8日,在南京舉行”中國基督教聖經印刷8000萬冊慶典‘’。

2012年11月6日,在上海舉行“中國基督教會出版發行聖經6000萬冊座談會”。

2012年11月8日,在南京舉行“中國基督教聖經印刷1億冊慶典”。

2013年9月8日,中國基督教三自愛國運動委員會主席傅先偉長老代表中國基督教三自愛國運動委員會第八屆和中國基督教協會第六屆常委會作工作報告。工作報告指出,過去5年,中國基督教三自愛國運動委員會、中國基督教協會共出版發行《聖經》1750萬冊,自教會恢複至2012年底的30多年來,基督教全國“兩會”共出版發行《聖經》6217萬冊。

現代版本

流通的中文聖經主要有兩個版本,1968年正式出版,天主教普遍使用的思高譯本。1919年出版另一個版本,基督教新教普遍使用的和合本。

思高譯本跟和合本除了在經卷數目上有分别之外,很多中文譯名都不同,除了經卷名稱,經卷中很多名稱都有分别。除此之外還有其他中文譯本,例如:《呂振中譯本》(1970年)、《現代中文譯本》(1979年)、《聖經新譯本》(1993年)、《聖經恢複本》(2003年)、《和合本修訂版》(2000年-2010年)《中文标準譯》(新約,2011年)。

東正教的譯本為《新遺诏聖經》(1864年)、《聖詠經》(1879年)、《新約聖經》主教英諾肯提乙譯本(1910年)。

譯本曆史

早期教會一般泛指公元五世紀之前的教會,随着福音工作擴展至小亞細亞與歐洲地區,聖經翻譯的工作也逐漸延伸至多種語言,以下為部分譯本舉例。

《亞居拉譯本》(Aquilaversion)希臘文舊約譯本,約于二世紀初翻譯完成。這譯本是由原本信奉基督教,但後來改信猶太教的亞居拉所譯,所依據的希伯來文經文與〈馬所拉經文〉差不多完全一樣。這譯本極拘泥字面的直譯,存留至今的僅是殘篇,但包含了大部分聖經經卷。

《亞美尼亞文譯本》(Armenianversions)亞美尼亞文譯本約于五世紀初譯成,包括部分次經(《十二族長遺訓》和《哥林多三書》)。現存最早的抄本是887年的四福音抄本。

《科普替文譯本》(Copticversions)埃及科普替語可分為多種方言,已辨識了七種,即阿齊明語(Akhmimic)、附屬阿齊明語(sub-Akhmimic)、波海利語(Bohairic)、中埃語或曼非語(MiddleEgyptianorMesokemic)、中埃法林語(MiddleEgyptianFayyumic)、原始波海利語(Proto-Bohairic)、及沙希地語(Sahidic)。在基督教盛行之前,這些方言尚未發展出書寫的文字,譯本中所用的也就算是這些方言的文字了,其中較為重要的科普替語聖經譯本,有當時通行于埃及南部的沙希地語、當時通行于埃及北部的波海利語,或法林語等。此外,絕大多數諾斯底派文獻(例如〈拿.戈瑪第文庫〉)都是以科普替語的沙希地語寫成的。

《埃塞俄比亞文譯本》(Ethiopicversions)最早的譯本也許在四世紀中葉已出現,但要到六世紀下半葉才有較完整的譯本。現存抄本不早于十世紀,首先印刷的新約版本是1548-49年在羅馬出版。

《法拉沙文譯本》(Falashaversions)古埃塞俄比亞文聖經譯本。法拉沙人是信奉猶太教的埃塞俄比亞人,他們自稱是示巴女王與所羅所生的兒子的後裔(實際上祖先可能是第二共和時代改信猶太教的阿高人),使用吉茲語(Geez,古埃塞俄比亞的宗教語言),舊約聖經大約在公元五至七世紀間譯成這種語言的譯本。

《哥特語譯本》(Gothicversions)哥特語是已消失的東日耳曼語,現代對哥特語的知識主要是來自公元四世紀時為多瑙河下遊的西哥特人所翻譯的聖經譯本,僅存約280頁的經文殘篇,大部分是新約譯本(超過一半是福音書),另有少量尼希米記、創世記和詩篇殘篇。

《古拉丁文譯本》(OldLatinversions)古拉丁文聖經譯本是在二世紀開始翻譯和使用的,拉丁文名稱為VetusLatina,即指《武加大譯本》以前的拉丁聖經譯本。這譯本是《七十士譯本》的翻譯,而不是直接譯自希伯來文,以多種經文形式流傳。在五世紀耶柔米的拉丁文《武加大譯本》面世後,漸被取代。

《古叙利亞文譯本》(OldSyriacversions)古叙利亞文譯本是指《别西大譯本》(Peshitta)之前流傳的譯本,舊約可能早在公元二世紀出現,新約則源自他提安的《四福音合參本》(Diatessaron)。古叙利亞文譯本現今主要有兩份福音書的抄本,分别為《庫熱頓叙利亞文抄本》(Curetonian)和《西乃叙利亞文抄本》(Sinaitic),兩份抄本代表不同的古叙利亞文譯本抄寫傳統。《古叙利亞文譯本》在九世紀修訂,以後仍有流傳。

《别西大譯本》(Peshittaversion)叙利亞文聖經譯本。「别西大」意即「普通」或「簡單」,但是在九世紀之後才用這個名稱。舊約經文内證表達這譯本大概于二或三世紀完成,部分可能是猶太人的翻譯。新約譯本可能成書于五世紀初或更早,但缺啟示錄、彼得後書、約翰二、三書和猶大書。

《七十士譯本》(Septuagint)舊約聖經最早的希臘文譯本,簡稱LXX,約公元前三至一世紀譯成,因傳說是由72位翻譯者在亞曆山大城合譯而得名。這譯本為散居外地的猶太人(他們不再說希伯來語)所采用,新約聖經不少引用舊約的經文均出自此譯本。

《辛馬庫譯本》(Symmachusversion)希臘文舊約譯本,于公元二世紀末或三世紀初譯成。在俄利根的《六欄經文合參》的第四欄中重印了這個譯本,有關翻譯者辛馬庫的生平資料甚少。

《他爾根》(Targum)希伯來文音譯字,原意是「翻譯」或「解釋」,一般是指舊約聖經的亞蘭文譯本。這些譯本通常傾向意譯,有時會加上注釋,而不僅僅是希伯來文的字面直譯。〈他爾根〉通常不是逐字照譯的譯本,而是對希伯來文舊約之意義的理解和诠釋,故此包含了大量猶太釋經者如何理解聖經的資料。

《狄奧多田譯本》(Theodotionversion)希臘文舊約譯本,于公元二世紀末葉譯成,估計是一個較早的譯本《原始狄奧多田版本》的修訂本。狄奧多田可能是一個歸化猶太教的以弗所人,活在羅馬皇帝馬可奧熱流執政的年代(161-180)。

截至2002年初,已有392種語言的聖經全譯本(即全本舊約、新約都有翻譯的版本)問世。自從1950年開始,至少有63種版本的英文新譯本問世,其中較流行的至少有10種。單就中文譯本而言,到二十世紀末至少有14種版本的全譯本。

基督教版

組成

基督教的《聖經》指《舊約全書》和《新約全書》兩部分。是全球範圍内發行量最大,翻譯成語言種類最多的書。

也是第一本被帶進太空的書。耶稣出生的那年叫做

公元元年。新紀元方式也就是這樣開始。

聖經【提後3:16-17】都是神所默示的(或作“凡神所默示的聖經”),于教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。

猶太教《塔納赫》和基督教舊約的區别

《塔納赫》是猶太教的經典,亦同時是基督敎聖經的《舊約》部分。《塔納赫》的底本馬蘇拉文本的記載從創世紀開始,到曆代志結束。基督教經典,包括《舊約全書》和《新約全書》。在舊約方面,東正教承認48卷;天主教承認46卷;新教承認39卷;而猶太教的《聖經》由于把多個章節較少的書卷合成一卷,總數隻有24卷。基督教聖經由《舊約》和《新約》兩部分構成,而其《舊約》與《希伯來聖經》内容大緻相同。

舊約全書

《舊約全書》即猶太教的聖經,是基督教承自猶太教的,但《舊約全書》和《希伯來聖經》有所差異,書目的順序也不同。舊約在《摩西五書》之後是曆史書,天主教和東正教的曆史書增加了《多俾亞傳》、《友弟德傳》、《瑪加伯上》、《瑪加伯下》4卷。其次又在文集中增加了《智慧篇(索洛蒙的智慧書)》、《德訓篇(希拉赫的智慧書)》。另外,基督教舊約雖然也是以馬蘇拉文本為準,但順序上則繼承了希臘文聖經,以先知書結尾,不同于猶太教《塔納赫》以《曆代志》結尾的傳統。同時,基督教舊約在馬蘇拉文本之外,還包括了死海古卷、七十士譯本以及其他古代文本的内容。此外天主教和東正教聖經還包括了《耶熱彌亞之書信》以及《艾斯德爾傳》和《達尼爾》較之《以斯帖記》和《達尼爾書》多出的内容。西元380年前後,早期教會通過篩選對聖經中應包括的經卷達成一緻。

猶太教聖經《以斯拉記-尼希米記》和《曆代志》結尾,傳達的神學信仰是以色列人在流放巴比倫之後回歸祖國,應驗了神與亞伯拉罕和之後的以色列國王達成的契約。而基督教舊約卻不以回歸為主旋律,而是以審判的預言和彌賽亞(即耶稣)到來的預言結尾。這是因為在基督教看來,耶稣降臨和施洗約翰的預言才是舊約所預備的。《瑪拉基書》第三章暗示的就是施洗約翰:“萬軍之上主說,我要差遣我的使者,在我前面預備道路。你們所尋求的主,必忽然進入他的殿。立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。”

新教舊約全書共39卷,分為:

I.摩西五經:創世記、出埃及記、利未記、民數記、申命記

II.曆史書:約書亞記、士師記、路得記、撒母耳記上、撒母耳記下、列王記上、列王記下、曆代志上、曆代志下、以斯拉記、尼希米記、以斯帖記

III.詩歌智慧書:約伯記、詩篇、箴言、傳道書、雅歌

IV.大先知書:以賽亞書、耶利米書、耶利米哀歌、以西結書、但以理書

V.小先知書:何西阿書、約珥書、阿摩司書、俄巴底亞書、約拿書、彌迦書、那鴻書、哈巴谷書、西番雅書、哈該書、撒迦利亞書、瑪拉基書

新約全書

Bible(白溊經)的希臘文biblion是「書」或「卷軸」的意思。)

作者:上帝默示各位不同時代,不同職業,不同地區的作者

書卷數目:在舊約方面,埃塞俄比亞正教承認52卷;東正教承認48卷;天主教承認46卷;新教承認39卷。新約共27卷

這字是從byblos一字而來,byblos是指一種生長于尼羅河畔,沼澤地帶的紙草(papyrus)。将一英尺的紙草木髓切下,剝去樹皮,讓烈日把它曬幹,就能制成書寫的材料。人要将橫的木條放在直的木條上面,互相交叠,好像現代三夾闆的制法。橫的木條表皮較為光滑,可用來書寫;将多個斷片的木條合起來,就可制成長達三十英尺的卷軸。古羅馬的基督徒們最早就是用莎草紙來創作《新約》的(見右圖《羅馬書》殘卷)。

後來,說拉丁語的基督徒,用biblia(biblion的複數)這字來稱新舊約的書卷。基督教聖經來自拉丁語:Biblia,希臘語:Β?βλο?,英語:Bible,本意為莎草紙,中文亦稱耶經或音譯白溊經,可以指猶太教和基督教(包括天主教、東正教和基督新教)的宗教經典。猶太教的宗教經典是指《塔納赫》(或稱《希伯來聖經》),而基督宗教的則指《舊約》和《新約》兩部分。基督教的舊約跟猶太教的《塔納赫經》是幾乎一樣的。

舊約某種意義上說是被用來證實新約的,用來證明新約的神就是猶太教聖經《塔納赫》預言的救世主。《希伯來聖經》記載的是從神創造世界,人類犯罪,猶太人的曆史及關于世界的預言。《新約》記載耶稣基督和其門徒的言行與早期基督教的事件紀錄,為人類洗罪,使徒書信及關于世界末日的預言。《新約全書》是基督教本身的經典,包括記載耶稣言行的“福音書”、叙述早期教會情況的《使徒行傳》、使徒們的“書信”和《啟示錄》。

基督教的聖經由《舊約》和《新約》兩部分所構成的,而其《舊約全書》與《希伯來聖經》内容大緻相同,不過天主教版本就多了數篇《塔納赫》跟基督教新教《舊約》都沒有的數篇經卷,那些經卷就是所謂的「次經」,《新約全書》記載耶稣基督和其門徒的言行與早期基督教的事件紀錄。據統計,共有大約一萬四千多種不同語言版本的聖經,尤其是「希伯來聖經」部分,而基督教新約部分,就有大約五千三百種不同語言版本。在衆古書中可說是現在世界上最多不同語言翻譯版本的書。

其中舊約完成的年代是:西元前四千多年前(參考大衛·鮑森講道集)到前四百年之間;而新約完成的年代是:西元三十幾年到九十六之間;換句話說,舊約聖經最早的着作《出埃及記》,至今已經有三千五百年的曆史。而新約聖經最早的着作,至今已經一千九百年的曆史。直到目前為止,聖經仍然是全世界最受歡迎、銷售量最多、影響力最大的書。可見上帝的話語是永不過時的。根據世界聯合聖經公會的統計,聖經自從出版直到今天,發行量累積已超過四十億本。全世界的銷售數量,平均每年依然超過三千萬本以上。這樣的銷售量,絕對是全世界最暢銷的書。

【基督教新約】在新約希臘文耶經,grapho(當做動詞使用)被解作「聖經」約有九十次;而以名詞出現(graphe)也有五十一次,差不多全部都用來指白溊經。新約有幾種對經卷不同的稱呼:有指全本耶經(如太二十一42,二十二29,二十六54;路二十四27、32、45;約五39;羅十五4;彼後三16),有指耶經中的個别部分(可十二10,十五28;約十三18,十九24、36;徒一16,八35;羅十一2;提後三16),有用作「神的話語」的同義詞(如羅四3,九17,十11;加四30,提前五18)。它們也被稱為「聖經」(HolyScriptures)(羅一2)。提摩太後書三章15節用了另一個希臘文hieragrammata(神聖的着作)。提摩太後書三章16節強調,這些着作不是平凡的着作,而是「神所默示的」,他暗示他自己具有權威,在教訓上沒有錯誤而說。

《新約》有27卷,書目如下:

I.福音書:馬太福音、馬可福音、路加福音、約翰福音

II.教會曆史:使徒行傳

III.保羅書信:羅馬書、歌林多前書、歌林多後書、加拉太書、以弗所書、腓立比書、歌羅西書、帖撒羅尼迦前書、帖撒羅尼迦後書、提摩太前書、提摩太後書、提多書、腓利門書

IV.普通書信:希伯來書、雅各書、彼得前書、彼得後書、約翰一書、約翰二書、約翰三書、猶大書

V.約翰的啟示:啟示錄

注:中國現在是世界上最大的單體聖經生産國。

國外一些機構統計認為《聖經》是全球曆史上印量最高的出版物。

新舊約

雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但今天仍存在可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展曆史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,也是最神聖的工作。但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顔色和校訂的态度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的态度,将抄卷埋葬,在庫姆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是西元925年,死海古卷大約在公元前100年左右。

西元10世紀的馬蘇拉文本是猶太教塔納赫和基督教舊約所依據的文本。馬蘇拉文本最初源自被流放到巴比倫的猶太人,法利賽人,耶路撒冷聖殿圈内人。這一階段結束于西元70年第二聖殿被毀前後(或者是西元135年猶太起義前後)。第一階段的代表文本包括來自庫姆蘭的死海古卷(西元前235年至西元68年)以及來自馬薩達的古卷(西元74年前)。

第二階段從第二聖殿被毀一直到西元八世紀,這一時期拉比們逐步使聖經标準化,于是各種馬蘇拉文本也漸漸一緻了。猶太沙漠發現的死海古卷則是這一時期的代表。

第三階段從西元八世紀一直到中世紀末期,文本變得幾乎完全一緻。這一時期的馬蘇拉團體努力使聖經統一為唯一的版本,這個版本他們看來是神唯一的啟示。

不同抄本

死海古卷(DeadSeaScrolls):1947年前後死海附近發現了西元前2世紀至西元1世紀之間用古希伯來字母的希伯來文以及亞蘭字母的希伯來文寫的希伯來聖經、旁經、僞經、語錄、引喻以及希臘文經卷。共有接近900卷,其中有670卷是希伯來聖經以外的旁經、僞經等未收錄正典的經卷;另外的222卷則是傳統上猶太教會和基督教會認定的正典。比當時所有的最古抄卷早了一千多年。但死海古卷中沒有《以斯帖記》和《尼希米記》,卻包括了《多俾亞傳》、《友弟德傳》、《瑪加伯上》、《瑪加伯下》、《耶利米書信(耶肋米亞書)》、詩篇旁經、《以諾一書》、《禧年書》、《利未之約》、《猶大之約》、《拿弗他利之約》、《約瑟之約》。古卷之間有較大的年代差異,同時文字上也不一緻。

比如古卷的《出埃及記》第7章第18節比舊約版本多三分之二的内容,從而證實《出埃及記》在早期猶太教時期有兩個版本。一個是舊約的版本,另一個是撒瑪利亞五書的加長版。另外,在庫姆蘭第一洞找到了兩卷《以賽亞書》,第二洞中有18塊殘卷,第五洞中有一卷。一個重要的發現是,庫姆蘭第一洞古卷中的大以賽亞書(1QIsa),和一千年後的馬蘇拉抄本大緻相同,但存在很多不同的表達和修改。比如大以賽亞書(1QIsa)沒有第2章的第9節和第10節的後半句。此外,七十士譯本沒有的第22節則明顯是後來才被加入大以賽亞書中。

學者們認為,《以賽亞書》第1章到第39章是西元前8世紀的以賽亞本人所作,而第40章到第55章則是西元587年耶路撒冷陷落後不知名的先知所續。第56章至第66章則是更晚期的先知所續。直到現在羅馬教廷也不承認“死海古卷”,因死海古卷中有很多是上帝直接給他的子民的,一般羅馬教廷認為所有的經都是由先知傳下來的,沒有上帝親述的,所以認為是假的。比如說摩西十誡,是由先知先聽到上帝聆訊并抄寫下來的。

七十士譯本(Septuagint):七十士譯本是塔納赫的希臘文譯本。這譯本是埃及亞曆山大以希臘語為母語的猶太人使用的。傳說托勒密二世(PtolemyII)興建亞曆山大圖書館之時讓七十位希伯來學者參加,将希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞曆山大城分期進行的。這個譯本與馬蘇拉文本并不一緻,但因為它所依據的是比現存馬蘇拉文本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者引用的是七十士譯本。

撒瑪利亞聖經(SamaritanPentateuch):這本摩西着作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立于馬蘇拉文本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與馬蘇拉文本不同。

亞蘭文他爾根(AramaicTargums):以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,複述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。

新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。例如我們就已經有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些隻存留一部分。新約書中常有引舊約書中的話或申明上文、或證實句中的本意、或彰顯古時的預言、已得應驗、每遇此話、加以引号、用注指明何書何章何節、但書目字數太多、用注不便、特于各書中簡取一二字代用附入目錄之下、以便讀者查對。

紙草抄本(Papyrusmanuscripts):這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(ChesterBeattyPapyrus)的日期,早于第三世紀。

安自爾抄本(Uncialmanuscripts):約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captialletters)。西乃抄本(CodexSinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵谛岡抄本(CodexVaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞曆山大抄本(CodexAlexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對于确定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(CodexEphraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(CodexBezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(WashingtonCodex;第四至第五世紀)。

小楷抄本(Minusculemanuscripts):我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(smallletters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。

譯本

新約的早期譯本,也可幫助我們發現正确的抄本。有幾個著名的叙利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’sDiatessaron,主後170年)、舊叙利亞本(OldSyriac,主後200年)、别西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯坦叙利亞譯本(PalestinianSyriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯于第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。

主要目錄

舊約:創世記、出埃及記、利未記、民數記、申命記、約書亞記、士師記、路得記、撒母耳記上、撒母耳記下、列王紀上、列王紀下、曆代志上、曆代志下、以斯拉記、尼希米記、以斯帖記、約伯記、詩篇、箴言、傳道書、雅歌、以賽亞書、耶利米書、耶利米哀歌、以西結書、但以理書、何西阿書、約珥書、阿摩司書、俄巴底亞書、約拿書、彌迦書、那鴻書、哈巴谷書、西番雅書、哈該書、撒迦利亞書、瑪拉基書。

新約:馬太福音、馬可福音、路加福音、約翰福音、使徒行傳、羅馬書、哥林多前書、哥林多後書、加拉太書、以弗所書、腓立比書、歌羅西書、帖撒羅尼迦前書、帖撒羅尼迦後書、提摩太前書、提摩太後書、提多書、腓利門書、希伯來書、雅各書、彼得前書、彼得後書、約翰一書、約翰二書、約翰三書、猶大書、啟示錄

共66卷書。

閱讀法

基督教《聖經》的閱讀,必須符合以下幾個重要原則:(不一定正确)

1.端正态度:首先要端正态度,就是理性的态度,我們在閱讀《聖經》時不可以帶有成見,不可帶有色眼鏡。真理隻有經得起質疑,隻有通過了批判才有可信的價值,但這要求我們擁有足夠的水平,理性的思維,因為有許多《聖經》批評者的批注很牽強,許多甚至經不起深入推敲,這些人對我們來說是很危險的。明顯的找茬可以看出其用意何在。《聖經》到目前為止還沒有人能打倒。《聖經》是上帝的話語,是最寶貴的财富,不要把他當作文學,文化,藝術來研究,否則根本研究不出他本來的價值。

2.曆史背景(HistoricalContext):曆史背景之所以重要,是因為它提供了新約解釋背後的因素。同時也要清楚哪一段當時異教徒是怎麼看的。

3.上文下理(NteraryContext):《聖經》的中文版疑惑性很大,也有不少地方翻譯欠妥,畢竟是1900年左右翻譯過來的。是因為并非人人都能夠閱讀英語和希臘語版,中文版《聖經》是研究《聖經》的好助手,是由原文直譯而來。要弄清楚新約的上文下理就必須要跳出福音書是不同作者記錄的圈子。

要從宏觀上同時視察4大福音書。這樣才能發現,福音書不隻是存在材料繼承關系的文學作品,也叫共觀福音書。内涵基督教的聖經由《舊約》和《新約》兩部分構成,而其《舊約聖經》與《希伯來聖經》内容大緻相同,不過天主教版本就多了數篇《塔納赫》跟基督教新教《舊約》都沒有的數篇經卷叫次經。《新約聖經》記載耶稣基督和其門徒的言行與早期基督教的事件紀錄。

聖經名言

001.Loveyourneighborasyourself.

要愛人如己。--《舊·利》19:18

002.Resentmentkillsafool,andenvyslaysthesimple.忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。--《舊·伯》5:2

003、Doesawilddonkeybraywhenithasgrass,oranoxbellowwhenithasfodder?

野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5

004.Iwillspeakoutintheanguishofmyspirit,Iwillcomplaininthebitternessofmysoul.我靈愁苦,要發出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11

005.Canpapyrusgrowtallwherethereisnomarsh?Canreedsthrivewithoutwater?蒲草沒有泥,豈能發長。蘆荻沒有水,豈能生發。--《舊·伯》8:11

006.Isnotwisdomfoundamongtheaged?Doesnotlonglifebringunderstanding?年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12

007.Thelampofthewickedissnuffedout;theflameofhisfirestopsburning.惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5

008.Thatthemirthofthewickedisbrief,thejoyofthegodlesslastsbutamoment.惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉眼之間。--《舊·伯》20:5

009.Thereisamineforsilverandaplacewheregoldisrefined.Ironistakenfromtheearth,andcopperissmeltedfromore.銀子有礦,煉金有方。鐵從地裡挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2

010.Mandoesnotcomprehenditsworth.智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:13

011.Thepriceofwisdomisbeyondrubies.智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18

012.Toshunevilisunderstanding.遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28

013.Itisnotonlytheoldwhoarewise,notonlytheagedwhounderstandwhatisright.尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9

014.Surelynoonelaysahandonabrokenmanwhenhecriesforhelpinhisdistress.

人仆倒豈不伸手?遇災難豈不求救呢?--《舊·伯》30:24

015.Ageshouldspeak;advancedyearsshouldteachwisdom.

年老的當先說話。壽高的當以智慧教訓人。--《舊·伯》32:7

016.Fortheeartestswordsasthetonguetastesfood.耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。--《舊·伯》34:3

017.Blessedisthemanwhodoesnotwalkinthecounselofthewickedorstandinthewayofsinnersorsitintheseatofmockers.

不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《舊·詩》1:1

018.Heislikeatreeplantedbystreamsofwater,whichyieldsitsfruitinseasonandwhoseleafdoesnotwither.要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯幹。--《舊·詩》1:3

019.Hewhoispregnantwithevilandconceivestroublegivesbirthtodisillusionment.惡人因奸惡而劬勞。所懷的是毒害,所生的是虛假。--《舊·詩》7:14

020.Likesilverrefinedinafurnaceofclay,purifiedseventimes.純淨的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。--《舊·詩》12:6

021.Thewickedfreelystrutaboutwhenwhatisvileishonouredamongmen.下流人在世人中升高,就有惡人到處遊行。--《舊·詩》12:8

022.Hasnoslanderonhistongue,whodoeshisneighbornowrongandcastsnosluronhisfellowman,不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不随夥毀謗鄰裡。--《舊·詩》15:3

023.Donotbelikethehorseorthemule,whichhavenounderstandingbutmustbecontrolledbybitandbridleortheywillnotcometoyou.不可像那無知的騾馬,必用嚼環辔頭勒住他,不然,就不能順服。--《舊·詩》32:9

024.Nokingissavedbythesizeofhisarmy;nowarriorescapesbyhisgreatstrength.君王不能因兵多得勝。勇士不能因力大得救。--《舊·詩》33:16

025.Whoeverofyouloveslifeanddesirestoseemanygooddays,keepyourtonguefromevilandyourlipsfromspeakinglies.有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。--《舊·詩》34:12、13

026.Arighteousmanmayhavemanytroubles.

義人多有苦難。--《舊·詩》34:19

027.Refrainfromangerandturnfromwrath;donotfret-itleadsonlytoevil.當止住怒氣,離棄忿怒。不要心懷不平,以緻作惡。--《舊·詩》37:8

028.Forevilmenwillbecutoff,作惡的,必被剪除。--《舊·詩》37:9

029.Betterthelittlethattherighteoushavethanthewealthofmanywicked.一個義人所有的雖少,強過許多惡人的富馀。--《舊·詩》37:16

030.Thewickedborrowanddonotrepay,buttherighteousgivegenerously.惡人借貨而不償還。義人卻恩待人,并且施舍。--《舊·詩》37:21

031.Turnfromevilanddogood;thenyouwilldwellinthelandforever.離惡行善,就可永遠安居。--《舊·詩》37:27

032.Therighteouswillinheritthelandanddwellinitforever.義人必承受地土,永居其上。--《舊·詩》37:29

033.Themouthoftherighteousmanutterswisdom,andhistonguespeakswhatisjust.

義人的口談論智慧,他的舌頭講說公平。--《舊·詩》37:30

034.Asthedeerpantsforstreamsofwater,somysoulpantsforyou.我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《舊·詩》42:1

035.Amanwhohasricheswithoutunderstandingislikethebeaststhatperish.人在尊貴中,而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。--《舊·詩》49:20

036.Shownomercytowickedtraitors.不要憐憫行詭詐的惡人。--《舊·詩》59:5

037.Defendthecauseoftheweakandfatherless;maintaintherightsofthepoorandoppressed.當為貧寒的人和孤兒伸冤。當為困苦和窮乏的人施行公義。--《舊·詩》82:3

038.Loveandfaithfulnessmeettogether;righteousnessandpeacekisseachother.慈愛和誠實,彼此相遇。公義和平安,彼此相親。--《舊·詩》85:10

039.Howlongwillyousimpleonesloveyoursimpleways?Howlongwillmockersdelightinmockery?愚昧人喜愛愚昧,亵慢人喜歡亵慢。--《舊·箴》1:22

040.Turningyoureartowisdomandapplyingyourhearttounderstanding.側耳聽智慧,專心求聰明。--《舊·箴》2:2

041.Forthewaywardnessofthesimplewillkillthem,andthecomplacencyoffoolswilldestroythem.愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。--《舊·箴》1:32

042.Forsheismoreprofitablethansilverandyieldsbetterreturnsthangold.因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》3:14

043.Seventhataredetestabletohim:haughtyeyes,alyingtongue,handsthatshedinnocentblood,aheartthatdeviseswickedschemes,feetthatarequicktorushintoevil,afalsewitnesswhopoursoutliesandamanwhostirsupdissensionamongbrothers.心所憎惡的共有七樣,就是:高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,吐謊言的假見證,并弟兄中布散分争的人。--《舊·箴》6:16-19

044.Wisdom,dwelltogetherwithprudence;Ipossessknowledgeanddiscretion.智慧以靈明為居所,又尋得知識和謀略。--《舊·箴》8:12

045.Stolenwaterissweet;foodeateninsecretisdelicious!偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。--《舊·箴》9:17

046.Hewhogatherscropsinsummerisawiseson,buthewhosleepsduringharvestisadisgracefulson.夏天聚斂的,是智慧之子。收割時沉睡的,是贻羞之子。--《舊·箴》10:5

047.Themanofintegritywalkssecurely,buthewhotakescrookedpathswillbefoundout.行正直路的,步步安穩。走彎曲道的,必緻敗露。--《舊·箴》10:9

048.Lovecoversoverallwrongs.愛能遮掩一切過錯。--《舊·箴》10:12

049.Thewagesoftherighteousbringthemlife,buttheincomeofthewickedbringsthempunishment.義人的勤勞緻生,惡人的進項緻死。--《舊·箴》10:16

050.Whenpridecomes,thencomesdisgrace.驕傲來,羞恥也來。--《舊·箴》11:2

051.Theintegrityoftheuprightguidesthem,buttheunfaithfularedestroyedbytheirduplicity.正直人的純正,必引導自己。奸詐人的乖僻,必毀滅自己。--《舊·箴》11:3

052.Whenawickedmandies,hishopeperishes.惡人一死,他的指望必滅絕。--《舊·箴》11:7

053.Whentherighteousprosper,thecityrejoices;whenthewickedperish,thereareshoutsofjoy.義人享福合城喜樂,惡人滅亡人都歡呼。--《舊·箴》11:10

054.Akindmanbenefitshimself,butacruelmanbringstroubleonhimself.仁慈的人,善待自己。殘忍的人,擾害己身。--《舊·箴》11:17

055.Likeagoldringinapig'ssnoutisabeautifulwomanwhoshowsnodiscretion.婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。--《舊·箴》11:22

056.Whoeverlovesdisciplinelovesknowledge.喜愛管教的,就是喜愛知識。--《舊·箴》12:1

057.Truthfullipsendureforever,butalyingtonguelastsonlyamoment.口吐真言,永遠堅立。舌說謊話,隻存片時。--《舊·箴》12:19

058.Hewhoguardshislipsguardshislife,buthewhospeaksrashlywillcometoruin.謹守口的,得保生命。大張嘴的,必緻敗亡。--《舊·箴》13:3

059.Wheretherearenooxen,themangerisempty.家裡無牛,槽頭幹淨。--《舊·箴》14:4

060.Joymayendingrief.快樂至極,就生愁苦。--《舊·箴》14:13

061.Asimplemanbelievesanything,butaprudentmangivesthoughttohissteps.愚蒙人是話都信,通達人處處謹慎。--《舊·箴》14:15

062.Aquick-temperedmandoesfoolishthings,andacraftymanishated.輕易發怒的,行事愚妄。設立詭計的,被人恨惡。--《舊·箴》14:17

063.Thesimpleinheritfolly,buttheprudentarecrownedwithknowledge.愚蒙人得愚昧為産業。通達人得知識為冠冕。--《舊·箴》14:18

064.Alargepopulationisaking'sglory,butwithoutsubjectsaprinceisruined.帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。--《舊·箴》14:28

065.Apatientmanhasgreatunderstanding,butaquick-temperedmandisplaysfolly.不輕易發怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》14:29

066.Betteramealofvegetableswherethereislovethanafattenedcalfwithhatred.吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》15:17

067.Follydelightsamanwholacksjudgment,butamanofunderstandingkeepsastraightcourse.無知的人,以愚妄為樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》15:21

068.Howgoodisatimelyword!謀士衆多,所謀乃成。--《舊·箴》15:22

069.Pridegoesbeforedestruction,ahaughtyspiritbeforeafall.驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》16:18

070.Aperversemanstirsupdissension,andagossipseparatesclosefriends.乖僻人播散分争。傳舌的離間密友。--《舊·箴》16:28

071.Betteradrycrustwithpeaceandquietthanahousefulloffeasting,withstrife.設筵滿屋,大家相争,不如有塊幹餅,大家相安。--《舊·箴》17:1

072.Awickedmanlistenstoevillips;aliarpaysattentiontoamalicioustongue.行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:4

073.Children'schildrenareacrowntotheaged,andparentsaretheprideoftheirchildren.子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6

074.Bettertomeetabearrobbedofhercubsthanafoolinhisfolly.甯可遇見丢崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:12

075.Ifamanpaysbackevilforgood,evilwillneverleavehishouse.以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:13

076.Amanofperverseheartdoesnotprosper;hewhosetongueisdeceitfulfallsintotrouble.心存邪僻的,尋不着好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20

077.Itisnotgoodtopunishaninnocentman,ortoflogofficialsfortheirintegrity.判罰義人為不善,責打君子為不義。--《舊·箴》17:26

078.Evenafoolisthoughtwiseifhekeepssilent,anddiscerningifheholdshistongue.愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》17:28

079.Afoolfindsnopleasureinunderstanding,butdelightsinairinghisownopinions.愚昧人不喜愛明哲,隻喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2

080.Whenwickednesscomes,sodoescontempt,andwithshamecomesdisgrace.惡人來,藐視随來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3

081.Afool'slipsbringhimstrife,andhismouthinvitesabeating.愚昧人張嘴啟争端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6

082.Onewhoisslackinhisworkisbrothertoonewhodestroys.作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》18:9

083.Beforehisdownfallaman'sheartisproud,buthumilitycomesbeforehonour.

敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12

084.Theheartofthediscerningacquiresknowledge;theearsofthewiseseekitout.聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:15

085.Thefirsttopresenthiscaseseemsright,tillanothercomesforwardandquestionshim.先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》18:17

086.Anoffendedbrotherismoreunyieldingthanafortifiedcity.弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難。--《舊·箴》18:19

087.Itistohisglorytooverlookanoffense.寬恕人的過失,便是自己的榮耀。--《舊·箴》19:11

088.Whoeverisledastraybythemisnotwise.因酒錯誤的,就無智慧。--《舊·箴》20:1

089.Wineisamockerandbeerabrawler.酒能使人亵慢,濃酒使人喧嚷。--《舊·箴》20:1

090.It'snogood,it'snogood!"saysthebuyer;thenoffhegoesandboastsabouthispurchase.買物的說,不好,不好,及至買去,他便自誇。--《舊·箴》20:14

091.Thegloryofyoungmenistheirstrength,grayhairthesplendoroftheold.強壯乃少年的榮耀。白發為老年人的尊榮。--《舊·箴》20:29

092.Theviolenceofthewickedwilldragthemaway.惡人的強暴,必将自己掃除。--《舊·箴》21:7

093.Hewhosowswickednessreapstrouble.撒罪孽的,必收災禍。--《舊·箴》22:8

094.Foraprostituteisadeeppitandawaywardwifeisanarrowwell.妓女是深坑。外女是窄阱。--《舊·箴》23:27

095.Arighteousmanfallsseventimes,herisesagain.

義人雖七次跌倒,仍必興起。--《舊·箴》24:16

096.Awordaptlyspokenislikeapplesofgoldinsettingsofsilver.

一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。--《舊·箴》25:11

097.Agentletonguecanbreakabone.柔和的舌頭,能折斷骨頭。--《舊·箴》25:15

猶太教版

猶太教聖經始于《摩西五書》。現存最古老的希伯來聖經是西元前2世紀的死海古卷。但死海古卷與猶太教聖經、七十士譯本、撒瑪利亞聖經以及馬蘇拉文本定稿的基督教舊約有所出入。猶太教聖經的底本就是馬蘇拉文本,是經過幾百年馬蘇拉學者們修正而成的。撒瑪利亞聖經與舊約,也就是馬所拉文本存在6000處不同,其中1900處不同處卻與七十士譯本一緻。《塔納赫》(羅馬字轉寫:Tanakh,有譯作《泰那克》),或《希伯來聖經》(HebrewBible)為猶太教第一部重要經籍,後來的基督教稱之為“希伯來聖經”或“舊約聖經”,但在猶太人來說,Tanakh顯然并不是“舊的約”,而是始終如一的。塔納赫是希伯來文Tanakh三個單詞開頭字母的縮略字。

《希伯來聖經》書卷構成,一般可以分為三個版本,三個版本都有一點不同之處,但主要在編排和經卷數目,三個版本分别是由猶太教拉比所編定的《塔納赫》24卷,而加了注音符号的《标準猶太聖經》就有39卷。基督教新教的《舊約聖經》就跟猶太教《标準猶太聖經》基本上一樣,都是有39卷,隻是在排序上有一點不同。而基督教舊教(即天主教)的《舊約聖經》就有46卷之多,東正教《舊約聖經》就有50卷,多出來的那些在基督教新教跟猶太教稱為次經。

組成

《塔納赫》由三個部分組成,分别:

A、《托拉》(Torah/希伯來文תורה):意思是律法,所以又稱律法書,一套共5卷,普遍稱“摩西五經”,包括1.創世紀、2.出埃及記、3利未記、4.民數記、5.申命記。

B、《先知書》(Navim/Nevi'im/希伯來文נביאים):意思是“先知們”,共8卷,分上下兩部分,記錄了曾教導和帶領猶太人的先知事迹,包括12先知書等。

6.約書亞記Joshua

7.士師記Judges

8.撒母耳記上、下Samuel(I&II)

9.列王紀上、下Kings(I&II)

10.以賽亞書Isaiah

11.耶利米書Jeremiah

12.以西結書Ezekiel

13.十二小先知書TheTwelveMinorProphets

I.何西阿書Hosea

II.約珥書Joel

III.阿摩司書Amos

IV.俄巴底亞書Obadiah

V.約拿書Jonah

VI.彌迦書Micah

VII.那鴻書Nahumv

VIII.哈巴谷書Habakkuk

IX.西番雅書Zephaniah

X.哈該書Haggai

XI.撒迦利亞書Zechariah

XII.瑪拉基書Malachi

C、《聖文集》(Ketuvim/Kh'tuvim/希伯來文כתובים):意思是作品集,共11卷,,内容主要關于禮拜儀式、詩歌、文學、曆史,在基督教文獻中又稱為《哈吉奧格拉法》(Hagiographa),意思是“聖錄”。

14.詩篇Psalms

15.箴言Proverbs

16.約伯記Job

17.雅歌SongofSongs

18.路得記Ruth

19.耶利米哀歌Lamentations

20.傳道書Ecclesiastes

21.以斯帖記Esther

22.但以理書Daniel

23.以斯拉記-尼希米記Ezra-Nehemiah

24.曆代志上、下Chronicles(I&II)

《塔納赫》主要以用希伯來文寫成,而《聖錄》内有些經卷是以亞蘭語寫成。《塔納赫》記載從猶太戰神YHWH如何創世開始,關于YHWH和古時猶太人的曆史及傳說,其主要内容圍繞古代猶太人生活為主,而大部分都是記述猶太人被流放的曆史,尤其強調流放的原因乃是猶太人背離了神的誡命,結果遭神懲罰而流放異地。猶太教是律法至上,其核心教義在《申命記》第六章第4-7節:「以色列啊,你要聽。耶和華我們神是獨一的主。你要盡心,盡性,盡力愛耶和華你的神。我今日所吩咐你的話都要記在心上,也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。」神所吩咐的話集中在《申命記》第五章第6-22節的十誡上。根據《以賽亞書》第十一章第1-6節,猶太教徒相信彌賽亞将在地面上建立一個和平公正、沒有戰争暴力的神的王國。“豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同卧。少壯獅子,與牛犢,并肥畜同群。小孩子要牽引他們。”

托拉

托拉(律法書,摩西五經)是猶太信仰的核心,猶太人相信律法書是神創造世界的藍圖。托拉一共304,805個字母,79,847個單詞。虔誠的猶太人相信,隻有文士手抄的希伯來文托拉才是真正的托拉,任何打印的或其他語言翻譯的托拉隻能夠在平時學習中使用。因此在正式的讀經儀式中,猶太人隻會使用手抄的聖經。

托拉經文由四部分組成:輔音字母,元音符号,唱經符号,皇冠

四個部分被标在了上圖中:

輔音字母:圖中黑色文字為輔音字母,作為閃米特語族的語言,希伯來語和阿拉伯語一樣沒有元音字母。拉比Arizal教導:輔音字母是聖經的身體。

元音符号:圖中字母下方綠色點為元音符号,标示單詞如何誦讀。拉比Arizal教導:元音符号是聖經的靈魂。

唱經符号:圖中字母上下紅色點未唱經符号,标示單詞應用何旋律唱出,同時在語法上起斷句的作用。

皇冠:圖中某些字母上方附帶有皇冠,猶太傳統相信在聖經的皇冠中,隐藏着更高深的奧秘。

在一卷符合猶太教法的托拉經卷中,隻有輔音字母與王冠,而元音符号與唱經符号不會标示在經文中。因此誦經者必須事先背過一段經文的讀音與唱經曲調,再看着托拉誦讀聖經。

抄寫

《托拉》一共有304,805個字母。猶太傳統教導:《托拉》是宇宙萬物的設計藍圖。即使增加一個字母,減少一個字母,抄錯一個字母,都将毀滅整個宇宙,毀滅人類的過去現在将來。

文士(經文抄寫員Sofer/Sofrim)必須遵守超過4000條猶太教法,并且需要通過考試獲得執照。每一筆,每一畫,什麼地方粗,什麼地方細,都有具體規定。某些字母必須變大,某些字母必須變小,某些字母必須添加單頂皇冠,某些字母必須添加三頂皇冠。抄寫員無論是誰,來自哪個國家,說哪種語言,性格氣質如何,隻要按照規定抄寫,結果都是一樣的。為确保聖經的抄寫萬無一失,隻有最虔誠的正統猶太人才有資格做文士。任何不符合要求的抄寫員抄寫的經文都不可以使用。

經文必須使用潔淨動物皮膚做成的紙書寫,抄經用特質羽毛筆必須來自潔淨動物身上。經文墨水也必須由特殊材料調制而成。書寫聖經的墨水必須是黑色,任何其他顔色的墨水書寫的聖經都不合格。

四層解經

根據猶太傳統,聖經隐含了四層意思:

字面層(פשט,Peshat):聖經經文最基礎的字面含義,今天大多數基督徒隻承認聖經的字面部分。

引申層(רמז,Remez):聖經的第二層含義,主要解經方法是研究一句經文首字母縮寫,某些極少數出現的單詞,某些特殊字母(如某個字母寫的或大或小),數字學(Gematria:将希伯來字母轉化為數字,尋找經文之間的數學規律)以及研究某些聖經中看似錯誤的拼寫與語法背後更深的含義。第二層解經的主要參考資料有拉比雅各本哈羅西(RabbiYa'acovbenHarosh,又名BaalHaTurim)編寫的聖經注釋集BaalHaTurim

尋找層(דרש,Derash):聖經的第三層含義,其主要解經來自《米德拉什》(希伯來語:מדרש,英語:Midrash)

神秘層(סוד,Sod):聖經最深處的奧秘,其主要解經依據來自拉比西蒙約哈衣(RabbiShimonbarYochai)編寫的《光輝之書》(希伯來語:ספרזהר,英語:Zohar)

将四層解經的首字母PRDS相連,就組成了Pardes(פרדס)花園,樂園一詞,即英語Paradise(樂園、天堂)的詞源。

根據《巴比倫塔木德》節期獻祭篇14b(BabylonianTalmudHagigah14b)記載:有四個拉比追求聖經第四層的最深奧秘,其結果是第一個拉比BenAzzai死了,第二個拉比BenZoma神經失常,第三位拉比Acher最終成為了異教徒,隻有第四位拉比阿齊瓦(Akiba)成功了。

傳入中國

聖經最早于唐代随基督教(景教)傳入中國。十九世紀,基督教從西方重新傳入。近代十九世紀至二十世紀,外國傳教士和中國基督徒為中文聖經的翻譯和出版做了大量工作,為今天中國教會聖經事工的發展打下了穩固的基礎,有些少數民族中有大量基督徒。為滿足他們的信仰需求,自二十世紀八十年代以來,中國基督教(新教)全國兩會總共出版了四十七萬六千六百零五本不同版本的聖經,包括朝鮮文、苗文、彜文、佤文、景頗文、拉祜文、東僳僳文和傣文。

改編小說

2014年12月4日,法國作家菲利浦·勒榭米耶(PhilippeLechermeier)将聖經改編成了一本科幻小說,他這樣做的目的是為了讓不同文化領域,不同宗教信仰的人都能接觸到《聖經》。

46歲的菲利浦自小就在祖母的熏陶下接觸到了聖經故事,而她的祖母給他講的就是她自己的故事版本,這也激發了菲利浦想要以自己的視角改編《聖經》的意識。而他也認為他的這本書“不需信仰者的宗教信息也能達成文化交流”。他認為這本書傳達着一種普世的友好精神,可以讓人們跨越不同信仰的障礙。

菲利浦一度認為《舊約》中的故事都是一些用文學文體來記述的“平淡的語言文字”。因為他自己的孩子小的時候,每次聽聖經都是一副無法專心的樣子。所以身為一位美學專家的他希望《聖經》能以更優雅的文體形式呈現在讀者眼前。

這本書中還加入了120幅手繪插畫。這些插畫全由插畫師麗貝卡·道特莫(RebeccaDautremer)繪出。這些插畫也表達着麗貝卡自己對于《聖經》的見解。她提取聖經中的人物原型,自己畫出新的《聖經》插畫,她認為這樣的行為可以給人們更多的空間去闡釋自己對于《聖經》的理解。

這本書被簡單的命名為《一本聖經》(“Unebible”),已經在今年10月22日出版,此書已經獲得了諸多書評人的贊譽,他們稱其為“一次精彩絕倫的文學嘗試”,以及“極大的增加了故事的可讀性”。而這本書的确也讓更多的人願意接觸聖經。

最大律法

你要盡心、盡性、盡意、盡力愛耶和華主你的神。(申命記6章5節)

上一篇:阿諾爾特大花

下一篇:網絡密碼

相關詞條

相關搜索

其它詞條