約翰牛

約翰牛

英國的拟人化形象
約翰牛(英文:John Bull),是英國的拟人化形象。十八世紀英國作家約翰·阿布什諾特(JohnArbuthnot1667-1735)在其著作《約翰·布爾的曆史》一書中,塑造了一個矮胖而愚笨的紳士(約翰·布爾)的形象,以之諷刺當時輝格黨的戰争政策。英語“布爾”(bull)是“牛”的意思,故譯約翰·布爾為“約翰牛”。後因以此為英國或英國人的綽号。[1]
    中文名:約翰牛 外文名: 别名: 英文名:John Bull 出處:《約翰牛的生平》 起源時間:1727年

英國的綽号

來源1

原是18世紀英國作家約翰·阿布什諾特在《約翰·布爾的曆史》中所創造的形象——一個矮胖愚笨的紳士,用來諷刺當時輝格黨的戰争政策。由于“布爾”在英文中是牛的意思,故譯為“約翰牛”。随着《約翰·布爾的曆史》一書的行銷,人們便用“約翰牛”來稱呼英國人,後來,約翰牛漸漸變為專指英國,成為英國的代名詞。在漫畫家的筆下,約翰牛是一個頭戴高帽、足蹬長靴、矮胖而愚笨的紳士形象。

來源2

約翰牛是英國人的綽号,這個雅号是英國人自己取的,出自16世紀英國著名作家兼宮廷禦醫約翰·阿布斯諾特(John Arbuthnot,1667--1735)的政治諷刺作品。阿布斯諾特在1712年寫了一本諷刺小說,名叫《約翰牛的生平》(The History of John Bull),該書的主人公約翰牛就是英國的人格化、形象化。

作者筆下的約翰牛,是個英國“自由民”,為人粗暴冷酷,桀骜不遜,頗有些牛勁。他盛氣淩人、欺辱弱者,如果誰流露出對他稍微表示不滿的反抗情緒,他立即擺出一副格鬥的架勢。作者通過這個赳赳武夫的形象,暗喻當年英國的專橫跋扈,抨擊“民權黨”(英國自由黨的前身)的好戰策略。顯然,這個綽号最初含貶斥色彩。

形象

這個形象的出現,絕非作者憑空捏造,而是與當時英國的社會經濟狀況緊密相連。在英國資産階級革命勝利後的17世紀,英國毛紡工業迅速發展,資本的原始積累不斷擴大,資産階級政權對内實行“圈地運動“,對外實行殖民地的掠奪政策,以便積累大量的工業資本。“約翰牛”的形象正是這個時期英國的體現這。John Bull這個頗古的典故成語,19世紀的著名作家狄更斯(Charles Dickens,1812--1870)就曾引用過。

随着時間的推移,“約翰牛”的形象發生了耐人尋味的變化,由最初那個身強力壯、滿臉橫肉的中年船長形象,變成了一個年過半百、五短身材的矮胖子。于是漫畫上出現的”約翰牛“,是個頭戴寬邊禮帽,足蹬翻口皮鞋,身穿茄克衫的紳士摸樣。當年那種殺氣滕滕的氣概收斂不少,其原來的貶義似乎變成了褒義。”約翰牛“逐漸變成了一位飽經事故的實幹家形象,他的行為成了英國的人的标準行為。

上一篇:冰霜之錘

下一篇:大島渚

相關詞條

相關搜索

其它詞條