玉台體

玉台體

唐代權德輿創作的詩
《玉台體》是唐代權德輿創作的詩。詩人抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想象空間,未盡之意讀者自可以根據自己的理解去聯想。文字質樸無華,但感情卻表現得細緻入微
  • 作品名稱:玉台體
  • 作者:權德輿
  • 創作年代:唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:詩

作品原文

玉台體

權德輿 〔唐代〕

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

創作背景

正盛唐過後,随着社會政治、文化思潮及審美尺度的變更,詩歌的創新已成為不可阻擋之趨勢。南朝陳徐陵編的《玉台新詠》,皆在“撰錄豔歌”,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故後多以玉台體指言情纖豔之作。權德輿此詩标明“玉台體”,也是此類詩作。

注釋譯文

譯文

昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。

要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來。

注釋

蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。

鉛華:指脂粉。

藁砧:丈夫的隐語。

作品鑒賞

南朝徐陵編的《玉台新詠》,皆在“撰錄豔歌”,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故後多以玉台體指言情纖豔之作。權德輿此詩标明“玉台體”,也是此類詩作。但他寫得感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。

詩的前兩句寫的是兩種喜兆接連出現。

“昨夜裙帶解,今朝蝽子飛。”前句寫這位女子昨夜裙帶自解,後旬寫今天早上這女子又看見長腳的蜘蛛飛來了。裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,于是這女人滿心歡喜,認為丈夫真的要回來了。蟢子飛,據劉勰《新論》:“野人見蟢子飛,以為有喜樂之瑞。”詩人通過對兩種喜兆的描寫,把小女子那種急切、思念、驚喜的複雜心理展現得極為生動、傳神,讓人玩味。

詩的後兩句寫女子對喜兆的反應。

“鉛華不可棄,莫是藁砧歸。”鉛華,脂粉。莫是,莫不是。句意為:趕緊塗脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隐稱。周祈《名義考》卷五:“古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,用鈇斬之。言稿椹則言鐵矣,鐵與夫同音,故隐語稿椹為夫也。”這女子見喜兆後的激動心态在詩人的筆下表現得是多麼細緻入微。

然而這女子的丈夫回來沒有?喜兆有沒有應驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩中并沒有交代。詩人隻是抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想象空間,未盡之意讀者自可以根據自己的理解去聯想。

這首詩,文字質樸無華,但感情卻表現得細緻入微。象“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻蕩起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味。丈夫出門後,女主人公的處境、心思、生活情态如何,作者都未作說明,但從“鉛華不可棄”的心理獨白中,便有一個“豈無膏沐,誰适為容”(《詩經·伯兮》)的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情态,仿舊體而又别開生面。

作者簡介

權德輿(759年-818年), 字載之。天水略陽(今甘肅秦安東北)人,後徙居潤州丹徒(今江蘇鎮江)。唐朝文學家、宰相,起居舍人權臯之子。權德輿掌诰九年,三知貢舉,位曆卿相,在貞元、元和年間名重一時。

相關詞條

相關搜索

其它詞條