江城子·夢中了了醉中醒

江城子·夢中了了醉中醒

北宋蘇轼創作的詞
《江城子·夢中了了醉中醒》是北宋文學家蘇轼創作的一首詞。這首詞作于蘇轼貶谪黃州期間。他以自己“躬耕于東坡,築雪堂居之”自比于晉代詩人陶淵明斜川之遊,融說理、寫景和言志于一爐,在詞中表達了對淵明的深深仰慕之意,抒發了随遇而安、樂而忘憂的曠達襟懷。作品平淡中見豪放,充滿恬靜閑适而又粗犷的田園趣味。
  • 作品名稱:江城子·夢中了了醉中醒
  • 作者:蘇轼
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《蘇東坡全集》
  • 作品體裁:
  • 文學體裁:詞
  • 詞牌:江城子

作品原文

江城子

陶淵明以正月五日遊斜川,臨流班坐,顧瞻南阜,愛曾城之獨秀,乃作斜川詩,至今使人想見其處。元豐壬戌之春,餘躬耕于東坡,築雪堂居之,南挹四望亭之後丘,西控北山之微泉,慨然而歎,此亦斜川之遊也。乃作長短句,以《江城子》歌之。

夢中了了醉中醒。隻淵明,是前生。走遍人間,依舊卻躬耕。昨夜東坡春雨足,烏鵲喜,報新晴。

雪堂西畔暗泉鳴。北山傾,小溪橫。南望亭丘,孤秀聳曾城。都是斜川當日景,吾老矣,寄餘齡。

注釋譯文

詞句注釋

⑴江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。

⑵陶淵明:一名陶潛,字元亮,東晉著名詩人。其遊斜川事在晉安帝隆安五年(401),時陶淵明五十歲。斜川:古地名,在今江西都昌、星子之間的鄱陽湖畔。

⑶班坐:依次列坐。

⑷南阜(fù):南山,指廬山。

⑸曾城:山名,在江西星子縣西五裡,一名烏石山。

⑹斜川詩:指陶淵明《遊斜川》詩。

⑺元豐壬戌(rén xū)之春:宋神宗元豐五年(1082)春季。

⑻東坡:蘇轼躬耕處。位于湖北黃岡東面,原為數十畝久荒的營地,蘇轼在其處築茅屋五間,名日雪堂。

⑼挹(yì):通“抑”,抑制。

⑽長短句:詞曲的别稱。

⑾了了:明白,清楚。

⑿前生:先出生,此有前輩之意。

⒀卻:還。躬耕:親自耕種。

⒁鳥鵲:喜鵲。

⒂傾:斜,此就山體形成的斜坡而言。

⒃亭丘:即四望亭的後丘。

⒄孤秀聳曾城:孤峙秀美如同聳立的曾城山。曾城,增城山,傳說中的地名。亦泛指仙鄉。

⒅餘齡:餘生。

白話譯文

在世俗沉沉的醉夢裡了悟人生真谛的清醒者,算起來也隻有陶淵明,是我的跨越時空的知音。嘗盡世态炎涼,宦海浮沉,回歸田園依舊躬身耕耘。欣逢昨夜春雨如甘霖,把我的東坡田園滋潤,更有喜鵲報喜來,晴暖氣象新。

最愛聽雪堂西畔一道幽泉的潺潺;最愛看北山傾斜的身姿,還有小溪橫流在山前;南望亭台丘壑,錯落有緻,四望亭的後丘聳立高山巅;這山水田園一一是淵明境界,真真是當年斜川再現。歎一聲吾老矣,就此寄餘年。

創作背景

宋神宗元豐三年(1080),蘇轼四十五歲,因“烏台詩案”得罪谪黃州(今湖北黃岡)。次年春夏之際,蘇轼生計困難,在老友馬正卿幫助下向州郡求得黃州東門外東坡故營地數十畝,開墾耕種,以補食用之不足。蘇轼因此自号東坡居士。這年冬天,黃州大雪盈尺,十二月二日微雪,至二十五日大雪始晴。下雪期間,蘇轼在東坡營造了房屋,“作堂焉,号其正曰雪堂。堂以大雪中為,因繪雪于四壁之間,無容隙也。起居偃仰,環顧睥睨,無非雪者”(《東坡志林》卷四)。

元豐五年初春,蘇轼躬耕于東坡,居住于雪堂,感到滿意自适,有似晉代詩人陶淵明田園生活一般。陶淵明《遊斜川》詩序雲:“辛酉正月五日,天氣澄和,風物閑美。與二三鄰曲,同遊斜川。臨長流,望曾城,鲂鯉躍鱗于将夕,水鷗乘和以翻飛。······曾城傍無依接,獨秀中臯,遙想靈山,有愛嘉名。”蘇轼以為東坡雪堂初春的情景宛如淵明斜川之遊,因有此作。

震動朝野的“烏台詩案”是北宋中期黨争的惡果,它是蘇轼仕宦以來所遭受到的空前嚴重的政治打擊,幾被置之死地。谪居黃州期間,他冷靜思索和探讨了許多問題,政治态度與人生态度都發生了一些變化,在藝術上也開始追求平淡的趣味。晉代詩人陶淵明的歸隐生活,恬靜閑适的田園趣味,平淡樸質的詩風,對于躬耕東坡的蘇轼變得親切起來。他這時認真地研讀陶淵明詩,并在詩詞中多次表現出對淵明的仰慕之意。在這首《江城子》詞中,蘇轼仿佛與淵明神交異代,産生了共鳴。

作品鑒賞

文學賞析

這首詞充滿了強烈的主觀情緒,起筆甚為突兀,直以淵明就是自己的前生。他後來作的《和陶飲酒二十首》序雲:“吾飲酒至少,常以把盞為樂,往往頹然坐睡。人見其醉,而吾中了然,蓋莫能名其為醉為醒也。”陶淵明好飲酒,自言:“餘閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲,顧影獨盡,忽焉複醉。”(《飲酒二十首》序)蘇轼能理解淵明飲酒的心情,深知他在夢中或醉中實際上都是清醒的,這是他們的共同之處。“走遍人間,依舊卻躬耕”,充滿了辛酸的情感,這種情況又與淵明偶合,兩人的命運何其相似。淵明因不滿現實政治而歸田,蘇轼卻是以罪人的身份在貶所躬耕,這又是兩人的不同之處。但他以曠達的态度對待人生的逆境,以逆為順,因而“春雨足,烏鵲喜,報新晴”這些春天富于生氣的景物使他歡欣,感到适意。

詞的下片略叙東坡雪堂周圍的景觀。鳴泉、小溪、山亭、遠峰,日與耳目相接,正如其《雪堂問潘邠老》所說:“餘之此堂,追其遠者近之,收其近者内之,求之眉睫之間,是有八荒之趣。”僅以粗略的幾筆勾畫,表現出田園生活恬靜清幽的境界,“意适于遊,情寓于望”,超世遺物。作者接着以“都是斜川當日景”作一小結,是因心慕淵明,向往其斜川當日之遊,遂覺所見亦斜川當日之景,同時又引申出更深沉的感慨。陶淵明四十一歲棄官歸田,後來未再出仕,五十歲時作斜川之遊。

蘇轼這時已經四十七歲,躬耕東坡,一切都好像淵明當日的境況,而不知是否也會像淵明一樣就此以了餘生。那時王安石已罷政數年,章惇、蔡确等後期變法派執政,政治生活黑暗,蘇轼東山再起的希望很小,因而産生遲暮之感,有于此終焉之意。結句“吾老矣,寄馀齡”的沉重悲歎,說明蘇轼不是自我麻木,盲目樂觀,而是對政局存在深深的憂慮,是“夢中了了”者。

這首詞似随手寫出,未曾着意經營,而詞人胸中自有成熟的構想,故下筆從容不迫,不求工而自工。從縱的方面看:醉醒連淵明,淵明連躬耕,躬耕連東坡,東坡連及雪堂與周圍景物,景物連斜川,最後回應到陶淵明《遊斜川》詩之“開歲倏五十,吾生行歸休”,迤逦寫來,環環相扣,總不離于本題。從橫的方面看:寫周圍景物,于所居之東坡則加細,說及一夜至曉的春雨、新晴;對西南諸景則隻大略點出泉、溪、亭、丘,似零珠之散,合之則俨然是一幅東坡坐眺圖,總歸到“都是斜川當日景”之内,誠亦“至今使人想見其處”。

以似斜川當日之景,引出對斜川當日之遊的向往,對陶《遊斜川》詩結尾所雲“中觞縱遙懷,忘彼千載憂;且極今朝樂,明日非所求”,當亦冥契于心。蘇轼對付逆境有自己的特殊态度。

他對生活有信心,善于從個人痛苦情緒中解脫出來,很快适應環境,将生活安排得很好,随遇而安。從這首詞裡也側面反映了他與險惡環境作鬥争的方式:躬耕東坡,自食其力,竊比淵明澹焉忘憂的風節,而且對谪居生活感到适意,怡然自樂,令政敵們對他無可奈何。蘇轼有時難免有一點衰遲之感,卻也留心着局勢的變化,注意保存自己,不久神宗皇帝死後,哲宗即位,他又起複,積極從政了。

名家評價

華中師範大學教授饒曉明:一曲《江城子》,能讓讀者學到思想境界與藝術欣賞高度統一的詞作技巧,令人不能不佩服東坡先生的藝術才華。

作者簡介

蘇轼(1037~1101),字子瞻,号東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。

相關詞條

相關搜索

其它詞條