愛爾蘭畫眉

愛爾蘭畫眉

愛爾蘭哨笛女皇Madden的作品
《愛爾蘭畫眉》為愛爾蘭哨笛女皇Madden的作品。她聯同10多位著名的Celtic及New Age歌手、樂手、包括愛爾蘭姐妹花Mary、Frances Black、Eileen lvers數十位不同公司的世界頂肖之新世紀樂手,以哨笛為主角,有吉他、電子琴鍵、小提琴、手風琴及豎琴等伴奏,以電影“泰坦尼克号式”的配樂風格,配合Eileen Lvers飛舞的小提琴、John Boswell的溫情鋼琴,豐富的配器令人目眩神迷。[1]
  • 中文名:愛爾蘭畫眉
  • 外文名:Down by the Salley Gardens
  • 專輯語言:英語
  • 專輯歌手:Madden
  • 曲目數量:24
  • 音樂風格:流行
  • 發行地區:愛爾蘭
  • 英文名:Down by the Salley Gardens

專輯信息

愛爾蘭畫眉共有兩張專輯。最出名的是Down by the Salley Gardens(漫步神秘園 又稱愛爾蘭畫眉)。曲目包括華麗燦爛的歌謠、輕快的舞曲以及兩部經典影片中的豐富管弦樂配樂。溫婉的愛爾蘭肘風笛凄美的低訴,純正的音色拒絕夾帶雜音,地道的奏鳴讓你感受最樸素的音域,暢遊自由無界限的想象國度,宛如站在高原的草地上呼吸飽含泥土氣息的清新景緻,耳邊熏葷着與你細語的微風,那一霎那揚起的草絮飄然從手心滑落。

專輯曲目

CD 1

01 南風 4:47

02 羅伏特斯瓊斯 3:20

03 移民 5:58

04 黑玫瑰 4:30

05 快步舞曲/通往莎麗溝的柏油路 5:06

06 在莎麗花園旁落下 3:48

07 水獺的巢穴 2:54

08 梅奧主 2:40

09 野鵝飛翔 6:03

10 平坦的草原 4:38

11 愛爾蘭的女人 4:10

12 女人山 4:16

CD 2

01 白岩石的年齡 4:47

02 扭曲的繩子 3:29

03 陰謀 2:36

04 掩飾 2:35

05 帽子 2:22

06 經過小山 2:17

07 伯那帕特夫人 2:52

08 貓叫聲 4:28

09 農場主 4:44

10 松樹 4:06

11 女孩的悲傷 5:10

12 幽谷 5:56

音樂特點

細品味,換來無止境的閑暇時光,堪稱純音樂的極緻,民樂的典範制作。優美的節奏和旋律流淌着如詩如畫的景色和動人的情愫,直至讓人陶醉到内心深處。舒緩又凄絕如畫眉的鳴叫之間,鋼琴和木吉他聲,豎琴聲的淡出淡入,仿佛隐約透出一位歌女半邊背影,難以掩飾的心情迫不及待的吐訴,感傷的升華漸變為一顆閃亮的淚珠,觸動着你的心弦,漫延着你的思緒,眼眶不覺已潤濕。

改編歌曲

走進莎莉的花園

英文名:Down by the Salley Gardens

作者:藤田慧美

專輯:挪威甘菊Camomile Extra(2003)

歌詞(對應中文翻譯):

Down by the Salley Gardens

漫步在莎莉花園

My love and I did meet

我的愛與我相遇

She passed the Salley Gardens

她從莎莉花園走過

With little snow-white feet

她的腳小巧雪白

She bid me take love easy

她輕易讓我滋生了愛意

As the leaves grow on the tree

就象樹葉在樹上悄悄生長

But I being young and foolish

但我年少不知事

With her did not agree

還不懂她的意思

In a field by the river

在河邊的田野

My love and I did stand

我的愛與我久久伫立

And on my leaning shoulder

在我發抖的肩膀上

She laid her snow-white hand

她雪白的手清晰可見

She bid me take life easy

她輕易支配了我的生活

As the grass grows on the weirs

就象草在岸邊靜靜地生長

But I was young and foolish

但我年少不知事

And now am full of tears

現在我的眼中滿是淚水

Down by the Salley Gardens

漫步在莎莉花園

My love and I did meet

我的愛與我相遇

She passed the Salley Gardens

她從莎莉花園走過

With little snow-white feet

她的腳小巧雪白

She bid me take love easy

她輕易讓我滋生了愛意

As the leaves grow on the tree

就象樹葉在樹上悄悄生長

But I being young and foolish

但我年少不知事

With her did not agree

她不接受我的愛

But I was young and foolish

但我年少不知事

And now am full of tears

現在我的眼中滿是淚水

愛爾蘭畫眉 (拇指琴版)

作者:趙彤剛

專輯:愛爾蘭畫眉 (拇指琴版)

類型:純音樂

感悟哨笛

喜歡一遍遍播放Songs of the Irish whistle,愛爾蘭畫眉,哨笛的聲音幽幽的彌漫于空氣之中,迂回缭繞,撩動心靈深處的平靜,點出陣陣水暈……

哨笛是一種很特别的樂器,象是畫眉鳥的嗓子。在哨笛甜美的聲音裡,有一縷隐約的沙啞和滄桑——每一個尾音,都會非常随意,留下一個回旋的音符,散漫慵懶的吟詠着流浪,寂寞,純粹,純潔而灑脫的感情。這是我們精緻的短笛所不允許出現的東西。風笛傾訴着流浪和寂寞,流露出純潔而灑脫的感情,那聲音純淨得不似來自人間。

愛爾蘭是個古老的民族,有許許多多的民間傳說。蓋爾族的女巫,手捧金壺的小妖精曾經被老人們随口譜成民謠代代相傳。直到今天,仍然能從愛爾蘭音樂中聽出古樸的往事。 喜歡上了愛爾蘭音樂,是因為珍惜它的純粹--在商業化的音樂中如此努力地貼近自然。 喜歡上Songs of the Irish whistle,愛爾蘭畫眉,它不象是世間的曲調,卻是可以相伴終生的旋律。

愛爾蘭音樂就是如此的幹淨而飄,蒼涼而遠,總是能喚起一些傷感哽在喉裡,唯有輕輕歎息,似乎想去挽回些什麼。 我斷定哨笛的聲音是從靈魂的故鄉飄來的。人的生命曆程就是靈魂尋找它的美麗故鄉的歸途。在聽到它的時候,發現心中有許多對于故鄉的思念和回憶。因為那種天籁般的聲音,是故鄉的召喚,它在問我還要漂泊多久……

上一篇:Xposed

下一篇:京劇

相關詞條

相關搜索

其它詞條