多年以前

多年以前

英國托馬斯·黑恩·貝理創作
多年以前是一首愛爾蘭民歌,原名為《Long,LongAgo》。[1]這首歌曲是英國歌曲作家、劇作家托馬斯·黑恩·貝理(ThomasHaynesBayly,1797-1839)于1833年創作的。他創作的其它歌曲還包括《GailytheTroubadour》。這首歌曲在十年後才發表,當時貝理已經去世。
    中文名: 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長: 歌曲原唱:托馬斯·黑恩·貝理 填詞: 譜曲: 編曲: 音樂風格: 歌曲語言: 中文名稱:多年以前 外文名稱:Long Long Ago 發行時間:1833年

基本内容

當一家費城雜志的編輯Rufus Griswold在1843年出版一個貝理的詩歌和歌曲選集的時候,這首歌曲第一次與世人見面。貝理本來給這首曲子命名《The Long Ago》,是Griswold将其改為《Long, Long Ago》。這首歌曲立即流行,并成為1843年全美最流行的歌曲。

歌詞大意

中文歌詞

請給我講那親切的故事,多年以前,多年以前。

請給我唱我愛聽的歌曲,多年以前多年前。

你已歸來我憂愁全消散,讓我忘記你漂泊已多年。

讓我深信你愛我仍如前,多年以前多年前。

可記得我們相會的小路,多年以前,多年以前。

你告訴我你将永不忘懷,多年以前多年前。

我純真的微笑使你常留戀,你每句話都打動我心弦。

贊美的話仍藏在我心間,多年以前多年前。

你的愛情喚起我的希望,多年以前,多年以前。

有多少人曾經把你誇獎,多年以前多年前。

長久分離你的愛仍不變,你的聲調仍然使我留戀。

我多幸福猶如在你身邊,多年以前多年前。

英文歌詞

tell me the tales

that to me were so dear,

long, long ago,

long, long ago;

sing me the songs

i delighted to hear,

long, long ago,

long ago.

now you have come,

all my grief is removed,

let me forget

just as long as i do,

let me believe

that you always be here,

long, long ago,

long ago.

do you remember

the path where we met,

long, long ago,

long, long ago?

that's when you told me

you would not forget,

long, long ago,

long ago.

then, to all others

my smile you preferred,

love, when you spoke,

gave a charm to each word,

still my heart treasures

the praises i heard,

long, long ago,

long ago.

now you have come,

all my grief is removed,

let me forget

just as long as i could,

let me believe

that you always be here,

long, long ago

long ago.

相關詞條

相關搜索

其它詞條