吉爾伽美什史詩

吉爾伽美什史詩

世界古老英雄史詩
《吉爾伽美什史詩》(又稱基爾麥什史詩)(The Epic of Gilgamesh)是目前已知世界最古老的英雄史詩。早在四千多年前就已在蘇美爾人(Sumerian)中流傳,經過千百年的加工提煉,終于在古巴比倫王國時期(公元前19世紀-前16世紀)用文字形式流傳下來。《吉爾伽美什史詩》是來自四大古文明之一的美索不達米亞(Mesopotamia)的文學作品。《吉爾伽美什史詩》是目前已知的世界最古老的英雄史詩。史詩所述的曆史時期據信在公元前2700年至公元前2500年之間,[1]記載大洪水章節的一塊泥闆曆史《吉爾伽美什史詩》在出現以來的2000年中有出現很多版本,包括了4種語言:阿卡德語、古巴比倫語、胡裡安語和赫梯語。
    中文名:吉爾伽美什史詩 外文名: 别名: 朝代:公元前2700年至公元前2500年 文學體裁:英雄史詩 外文名稱:The Epic of Gilgamesh

作品簡介

《吉爾伽美什史詩》(The Epic of Gilgamesh)是目前已知世界最古老的英雄史詩。早在四千多年前就已在蘇美爾(Sumerian)中流傳,經過千百年的加工提煉,終于在古巴比倫王國時期(公元前19世紀-前16世紀)用文字形式流傳下來。這是一部關于統治着着古代美索不達米亞(Mesopotamia)地區蘇美爾(Sumer)王朝的都市國家烏魯克(Uruk)英雄吉爾伽美什(Gilgamesh)的贊歌,雖然這是一部殘缺了近1/3的作品,但從餘下的2000多行詩中我們還是能夠感受到蘇美爾人對他們偉大英雄的崇拜贊美之情。

《吉爾伽美什史詩》是來自四大古文明之一的美索不達米亞(Mesopotamia)的文學作品。史詩所述的曆史時期據信在公元前2700年至公元前2500年之間,比已知最早的寫成文字的文學作作品早200到400年。

記載大洪水章節的一塊泥闆曆史《吉爾伽美什史詩》在出現以來的2000年中有出現很多版本,包括了4種語言:阿卡德語、古巴比倫語、胡裡安語和赫梯語。

曆史起源

它最早來源于蘇美時期的第三烏爾王朝(公元前2150年—公元前2000年),以楔形文字寫成,在後又流傳發展至古巴比倫時期。公元前2000年早期出現了最早的阿卡德版本。

在公元前1300年—公元前1000年時期由法師(excortist)Sin-liqe-unninni編寫完成裡标準阿卡德版本,在19世紀中葉,由大英博物館的喬治·史密斯從亞述古都尼尼微亞述巴尼拔墓裡的泥闆圖書館中發掘出這部史詩,共11塊泥版,計約3600行,史詩内容又為第12塊泥闆補全。一直到600BC《吉爾伽美什史詩》漸漸傳到小亞細亞。其中12塊泥闆的版本成為

曆史研究的标準版。很大一部分泥闆現存于德國首都柏林的遠古及古代曆史博物館(Museum für Vor- und Frühgeschichte (Berlin))。

在20世紀初楔形文字得到破譯後,史詩的文字被發現并由小随便片拼成。由于記錄語言多,曆史流傳的版本不同和損壞原因使專家隻能依靠對于古文字的經驗和感覺。蘇美爾學家S. N. Kramer,第一個把蘇美爾傳說部分破譯。

到1920年代,所有泥版已基本複原,譯注也基本完成,包括中譯本。

内容梗概

他并非隻是傳說,而是實際存在的。

《吉爾伽美什史詩》圍繞烏魯克(Uruk)國王吉爾伽美什(Gilgamesh)和他的朋友恩奇都(Enkidu)的之間的友誼故事展開。大緻可分為四個部分。

在講述故事前,史詩開篇贊頌了吉爾伽美什作為王者立下的功績前無古人後無來者,深受百姓愛戴。

第一部分講述了半人半神的吉爾伽美什是烏魯克的君主,但暴虐無度。

他憑借權勢搶男霸女,強迫城中居民為他構築城垣,修建神廟,害得民不聊生,因而激起了貴族的居民們的憤怒。

他的人民隻能求助于諸神。創造女神阿魯魯(Aruru)便制造了恩奇都。

恩奇都生活在森林裡,與動物為伴。獵人發現了他,這個經常從捕獸夾救走動物的男人。即使是衛兵也無法阻止恩奇都。獵人到王城請求吉爾伽美什的制服恩奇都,吉爾伽美什拒絕獵人的請求,命令獵人帶着神妓(Shamshat)誘惑恩奇都遠離動物朋友們,并且将恩奇都帶到烏魯克城裡。神妓得到恩奇都認可後開始教導恩奇都知識禮儀,并告訴他吉爾伽美什很早以前就知道恩奇都的存在了,要求恩奇都成為吉爾伽美什的朋友并愛着他。

恩奇都來到烏魯克後聽聞吉爾伽美什奪取少女貞潔的暴行,無視神妓的忠告,來到舉行聖婚儀式的門前阻止吉爾伽美什與他大戰一場,兩人的戰鬥不分勝負。經曆這個戰鬥後兩人惺惺相惜,結為好友。

第二部分講述了吉爾伽美什打算打倒洪巴巴,說服恩奇都一起踏上路途。

臨行前母親甯孫女神和官員們送别兩人。甯孫将一條帶有飾物的鍊子挂在恩奇都脖子上,宣布收養恩奇都,賦予恩奇都和吉爾伽美什一樣的地位,愛他如親兒子。并要求在路途上恩奇都要保護吉爾伽美什。

在路途中恩奇都依靠對森林的熟悉走在吉爾伽美什前面為他引路。吉爾伽美什多次做了噩夢難以入眠,恩奇都安慰他夢境是美好的,吉爾伽美什聽了後很安心的睡着了。

之後兩人在太陽神沙馬什(Shamash)幫助下打敗衫樹林怪獸洪巴巴(Humbaba)。洪巴巴見勢跪下求饒希望吉爾伽美什看在他是看着恩奇都長大的份上放過他,吉爾伽美什猶豫了,恩奇都卻要求敵人必要斬草除根,洪巴巴必須死。求生無望的洪巴巴随即詛咒兩人。因為洪巴巴的死亡,女神伊絲塔(Ishtar)為吉爾伽美什的魅力所傾倒向他求愛,結果卻遭到了拒絕。

因為他知道伊絲塔是怎樣一位喜怒無常,殘忍而又喜歡玩弄男性的魔女。被侮辱的女神請求其父神安努(Anu)派出帶來旱災的天之公牛(Bull of heaven)下凡為她複仇,然而天之公牛被兩人殺死。女神伊絲塔(Ishtar)面對此景非常不甘心,恩奇都拿起天之公牛的腸子扔到伊絲塔(Ishtar)面前警告女神再騷擾吉爾伽美什的話你的下場就和這牛一樣。女神灰溜溜的離開了烏魯克城。吉爾伽美什和恩奇都成為衆人擁戴的英雄。

第三部分講述了恩奇都夢見他因為殺死洪巴巴和天牛被衆神懲罰,病重而死。

吉爾伽美什面對友人的死亡悲痛欲絕,抱着恩奇都的屍體哭了七天七夜,直到屍體腐爛生蟲才松手。之後吉爾伽美什花費數天為恩奇都舉行國葬。

知曉死亡恐怖的吉爾伽美什為了永生開始了艱難跋涉,向烏特納比西丁(Utnapishtim)──大洪水唯一生還者和永生者探索生死奧秘。他趁着黑夜翻過通向太陽的馬什山,不顧半蠍人帕比爾薩格的阻攔,在用盡了120根船槳以後終于渡過死亡之海來到目的地。烏特納比西丁接待了他但并未直接解答生與死的疑問,而是讓他經過6天7夜不睡覺的試煉。吉爾伽美什沒有成功,但是由于烏特納比西丁妻子善心,他去海底得到了永生之草,但不幸被蛇偷吃。空手返回了烏魯克。傲慢的王終于理解了即使是最偉大的英雄也會有死亡到來的一天。

第四部分講述了吉爾伽美什回到烏魯克城後十分懷念亡友,祈求神的幫助讓他們再見一次面。通過沙馬什創造的生死通道吉爾伽美什見到了恩奇都并與之對話,恩奇都向他描述了死後世界的陰暗悲慘。

文學聯系

史詩中比較著名的一段内容是水神伊亞要用洪水毀滅人類的故事,被後人稱作諾亞方舟的美索不達米亞版本。希臘學者Ioannis Kordatosr認為,有大量的對聯(parallel verse),章節内容都顯示了《吉爾伽美什史詩》與《奧德賽》之間的微妙聯系。也有一些觀點認為《吉爾伽美什史詩》中大洪水章節與聖經中的諾亞方舟的故事以及其他古文明關于洪水的記載有關,認為聖經中關于大洪水的部分從《吉爾伽美什史詩》的記載演變而來。

對于任何在猶太教、基督教或者伊斯蘭教傳統中成長起來的人,《吉爾伽美什》有很多與希伯萊《聖經》相對應的地方。事實上,《吉爾伽美什》是《聖經》的先驅,很明顯希伯萊《聖經》中幾個關鍵主題是來自《吉爾伽美什》的。早在《聖經》撰寫之前的1000年,這些内容就已在美索不達米亞流行了。

影響深遠

《吉爾伽美什史詩》是兩河流域的早期人類留下的文學珍寶。

這部史詩的基本内容早在蘇美時期就已初具雛型了。它同早期蘇美爾關于吉爾伽美什的英雄傳說《吉爾伽美什和阿伽》等有直接的聯系。

通過比較原始的但卻引人入勝的故事情節,塑造了一個具有堅韌不拔的戰鬥精神的英雄,反映了古代人民力圖探尋自然法則和生死奧秘,以及渴望掌握自己命運的理想。反映了古代兩河流域居民同自然暴力和社會暴力鬥争的情景,頌揚了為民建立功勳的思想和英雄行為,有很大的曆史價值和認識意義,其中為民造福的思想對我們今天仍有啟發作用。

文學賞析

《吉爾伽美什史詩》比較真實生動地反映了從原始公社制社會向奴隸制社會過渡時期的曆史面貌,表現了古代兩河流域居民的生活和鬥争,無論在思想上和藝術上都取得了很大的成就。

首先最突出的是,史詩熱情地頌揚了古代英雄、英雄行為以及英雄間的友誼,并提出了為民建立功勳的重要思想。史詩頌揚的中心人物是吉爾伽美什,開始時他是成殘酷的統治者,遇見恩奇都後,慢慢實行着苛政軟化變成為民除害的英雄。他的英雄業績在人們長期的傳頌中,像所有其它的英雄史詩一樣,被賦予了神奇浪漫的色彩。人們在吉爾迦美什身上寄托了自己許多美好的情感和願望,如美貌、力量、正義、勇敢、友情等。

在頌揚為民建立功勳的思想的同時,也表現了古代巴比倫人認識自然法則、探索人生奧秘的樸素願望,歌頌了他們敢于違抗神意的積極進取精神。

是神主宰人的命運,還是人自己掌握自己的命運,自古以來就存在着唯物論同唯心論的鬥争。史詩在某些方面反映了人的主觀能動作用,贊頌了吉爾伽美什不畏艱難險阻的英雄行為,這在宗教迷信思想占統治地位的遠古時代确是難能可貴的。

還在一定程度上反映了古代兩河流域居民的社會生活和正在形成的階級關系,對我們了解、認識古代巴比倫社會的曆史和文學的發展有重要價值。這部史詩大體上概括了從原始公社制社會向奴隸制社會過渡時期的社會生活,反映了軍事民主制的某些社會面貌。當時奴隸制的生産關系正在萌芽,有些氏族部落的酋長已逐漸成為軍事民主制的領袖,成為早期的國王。他們自恃勇武人,在城邦内專橫殘暴,為所欲為。史詩中關于吉爾伽美什在烏盧克城的殘酷統治以及關于他的某種特權的描寫就是這種情況的真實寫照。

不僅展示了當時正在形成中的階級關系,即人和人之間的矛盾,也展示了人和神、神和神之間的矛盾,而這些矛盾又不同程度地反映了人同自然、人同社會的鬥争,帶有複雜的性質,需進行具體分析。

具有濃郁的浪漫主義色彩,它既寫人,又寫神,善于把神話世界與現實世界緊密結合,把人賦予神的特性,把神賦予人的感情。在描寫上,如芬巴巴的神秘的杉樹林,吉爾伽美什長途跋涉中的不平凡見聞和經曆,戰勝威力強大的“天牛”的場面,等等,都給人以新奇之感。同時在吉爾伽美什、恩奇都以及衆天神的形象描寫和刻畫上,既帶有很大的傳奇性,又充滿了人間社會生活的氣息,形成了的現實主義因素和浪漫主義因素交織的趨向。

史詩中還采取了聯想、反複、排比、象征和誇張等藝術手法,有較高的藝術價值,比較生動形象地歌頌了英雄人物,表現了人物的思想行為和精神面貌。如多次通過夢境表現人物的内心活動,象征并預示即将發出的事件,通過哭泣的場面來渲染感傷的氣氛等等,都增強了藝術感人的力量。

相關詞條

相關搜索

其它詞條