内容
約客
(宋)趙師秀
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來夜過半,閑敲棋子落燈花。
注釋
①約客:約請客人來相會。 ②黃梅時節:五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,成為“梅雨季節”,所以稱江南雨季為“黃梅時節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。 ③家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。 ④處處蛙:到處是青蛙。 ⑤有約:即邀約友人。 ⑥落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結成的花狀物。 約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。
簡介
《約客》是趙師秀的著名作品。該詩寫的是詩人在一個風雨交加的夏夜獨自期客的情景。詩歌采用寫景寄情的寫法,表達了詩人内心複雜的思想感情。是一首情景交融、清新隽永、耐人尋味的精妙小詩
黃梅時節,江南細雨淅淅瀝瀝,下個不停,潤及千家萬戶。開頭一句,展現的是南國一片迷蒙的整體景象,接着是草地池塘的近景。前者是目所見,後者是耳所聞。江南風景,有聲有色。
譯文
陰雨連綿,空氣濕潤,池水陡漲,青蛙歡歌一片。詩的後兩句是“有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花”。深夜候客,無所事事,輕敲棋子,詩人心情閑适。所以蒙蒙細雨也就有了詩意,蛙鳴聲聲也如此悅耳。他時時在捕捉着客人到來的腳步聲,聽到的卻是一片蛙鳴,因此印象極為深刻。如果不是在等待客人,而是急于入眠,那麼對這擾人清睡的鼓噪,恐怕早就煩躁了。
但是也有一說,“梅子黃時日日晴”,也就是說即便是黃梅時節,也并不是常常下雨的。這裡說的是旱梅。有的年份裡黃梅時節也是不下雨的。有古詩《三衢道中》為證。
發音
“約”:yuē,其它讀音:yuē,yāo“别”:bié,其它讀音:bié,biè
“有”:yǒu,其它讀音:yǒu,yòu“約”:yuē,其它讀音:yuē,yāo
“節”:jié,其它讀音:jié,jiē“家”:jiā,其它讀音:jiā,jia,jie,gū
“家”:jiā,其它讀音:jiā,jia,jie,gū“雨”:yǔ,其它讀音:yǔ,yù
“池”:chí,其它讀音:chí,,tuó“處”:chù,其它讀音:chǔ,chù
“處”:chù,其它讀音:chǔ,chù“有”:yǒu,其它讀音:yǒu,yòu
“約”:yuē,其它讀音:yuē,yāo“不”:bù,其它讀音:bú,bù,fǒu,pī
“過”:guò,其它讀音:guò,guo,guō“落”:luò,其它讀音:là,luò,lào
三衢道中
三衢(qú)道中
(宋)曾幾
梅子黃時日日晴,
小溪泛盡卻山行。
綠陰不減來時路,
添得黃鹂四五聲。
譯文
梅子成熟的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。n山路上古樹蒼翠,與水路上的風景相比也毫不遜色,深林叢中傳來幾聲黃鹂的歡鳴聲,更增添了些幽趣。