鹈鴂

鹈鴂

漢語詞語
鹈鴂:(tíjué):鳥名。《離騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞。宋洪興祖作《離騷補注》謂:“子規、鹈鴂,二物也。”另,辛棄疾《賀新郎》(綠樹聽鹈鴂)詞序中亦有此一說。[1]
    中文名:鹈鴂 外文名:Cuckoo 拼音: 近義詞: 反義詞: 讀音:tí guī 出處:《楚辭·離騷》 釋義:鳥名,即杜鵑。

釋義

鳥名。即杜鵑。《楚辭·離騷》:“恐鹈鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”王逸注:“鹈鴂.....常以春分鳴也。”一說鹈鴂與杜鵑為兩種鳥。洪興祖補注:“按《禽經》雲:嶲周,子規也。江介曰子規,蜀右曰杜宇。又曰:鶗鴂鳴而草衰。注雲:鶗鴂,《爾雅》謂之鵙,《左傳》謂之伯趙。然則子規、鶗鴂,二物也。”宋辛棄疾《賀新郎·别茂嘉十二弟》詞:“綠樹聽鹈鴂,更那堪、鹧鸪聲住,杜鵑聲切。”自注:“鹈鴂、杜鵑實兩種。”

拓展

以辛棄疾著名的《賀新郎·别茂嘉十二弟》為例,該詞提到了三種不同的鳥:鹈鴂、鹧鸪、杜鵑。

鹈鴂、鹧鸪、杜鵑都是在暮春時節啼叫的鳥,叫聲都很悲切。阮籍的《詠懷》詩說:“鹈鴂發哀音”。而鹧鸪的啼聲好像在說:“行不得也哥哥。”在古人詩詞當中,這也是常常引動客愁的鳥,如唐代李涉的《鹧鸪詞》詩說,“唯有鹧鸪啼,獨傷行客心。”杜鵑,又名子規,叫聲好像在說,“不如歸去。”

杜甫的《杜鵑行》詩說:“其聲哀痛口流血。”這裡,三種鳥的啼聲可以看作是送别之情的引發。與親人離别,心情已經十分悲苦,而這離别又是在暮春時節,悲苦又加深了一層。同時耳中又聽到這三種鳥的凄苦的啼叫,此伏彼起,更令人愁苦不堪了。

在古代詩詞中,這三種鳥的叫聲還包含有特殊的意義。

鹈鴂,屈原的《離騷》說:“恐鹈鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”鹈鴂一叫,說明春天已經歸去,百花的芬芳也就停止了。因此這種鳥在詩詞中就常被用來表現歲月蹉跎、年華虛度、衆芳衰歇、青春遲暮的悲哀。

鹧鸪,這種鳥生在南方,所以在古代詩人看來,它的叫聲更讓南來的北方人傷心。白居易的《山鹧鸪》詩說它“唯能愁北人,南人慣聞如不聞”。張詠的《聞鹧鸪》詩說:“畫中曾見曲中聞,不是傷情即斷魂。北客南來心未穩,數聲相應在前村。”

杜鵑,古人傳說,古代蜀王望帝失國,死後魂魄化為杜鵑,晝夜悲啼,以緻口頭流血。所以古人詩詞中,杜鵑鳥就常與家國鄉土之恨聯系在一起,如杜甫的《杜鵑》詩說:“杜鵑暮春至,哀哀叫其間。我見常再拜,重是古帝魂。”

上一篇:文人墨客

下一篇:東麗湖溫泉

相關詞條

相關搜索

其它詞條