内容簡介
本書圖文并茂地闡述了如何将拍攝前的構思以鏡頭為單位轉化為可見的影像,諸如故事闆制作、鏡頭的時空要素、鏡頭調度的原則、畫面的構圖、轉場、叙事策略等。作者提出傳統的制作流程,同時更鼓勵合适的實驗性手段。此外,此外,本書也撷取了美國電影自默片以來,曆經有聲片及好萊塢片廠制度的黃金時代,直到20 世紀六七十年代獨立制片風潮期間所累積的創作經驗。
作者為中文版首次修訂原書,更新了有關鏡頭設計的最新技術與工具,并特别為國内讀者提供了大量親自在中國拍攝的案例。
圖書目錄
原文摘錄
劇本分析有兩類:戲劇方面和影像方面。
戲劇方面的劇本分析主要是為了幫助演員理解人物。在此我向各位導演、演員強烈推薦朱迪絲·韋斯頓(Judith Weston)的著作《如何指導演員》(Directing Actors),針對導演和演員,将劇本拆解和分析講得十分透徹,但不包含影像設計的内容。
影像方面的劇本分析是在劇本之外尋找答案,而戲劇方面的分析則側重于解讀文本自身。有趣的是,這兩者之間是相互影響的。
下面是一個使用分析來得出影像化創意的簡單案例。
你的劇本開場鏡頭是一個夜景。在碼頭的盡頭處矗立着一座燈塔。為了對這一處進行分析,我們需要先問一些問題,本質上采用的是蘇格拉底式提問法。
一個名叫徳蕾的女人晚上開車前往燈塔,同時一個男人在燈塔那裡等她。她從未見過這個男人,他們見面是為了交換有關徳蕾丈夫的情報。丈夫一直在對她撒謊,說他是在出差。這個男人會給徳蕾看一些照片,照片中她丈夫出現的地點與他自己聲稱的不一緻。徳蕾這才發現她被騙了。
分析問題:
●這場戲的目的是什麼?
●這場戲中的主要角色想要什麼?
●徳蕾下車後看到了什麼?
●徳蕾希望知道什麼?
●事實上她知道了什麼?
●你想讓觀衆知道什麼?什麼時候知道?
●你想讓觀衆産生什麼感覺?
回答如下:
這場戲的目的是什麼?
來表現徳蕾主動調查她丈夫,她不再信任他了。
這場戲中的主要角色想要什麼?
她想知道她丈夫沒有說謊。
徳蕾從車裡出來後看到了什麼?
她看到了一個素未謀面的男人和偏僻隔絕的會面環境。
徳蕾想知道什麼?
她的丈夫是出于某種原因才撒謊的,而且該原因與她無關。
事實上她知道了什麼?
她會得知她的婚姻是假的,是其他事情的幌子。
你想讓觀衆知道什麼?
徳蕾有能力對抗丈夫,但也有可能因此而惹禍上身。
你想讓觀衆産生什麼感覺?
同情徳蕾,同時也為她将來的行動感到擔憂。
現在我們要來看看場景的影像化語言是如何達成這些目标的。讓我們把影像信息加到問題裡去:
這場戲的目的是什麼?
來表現徳蕾主動調查她丈夫,她不再信任他了。
影像:她身子前傾,頂風向前走去。這體現了她會為獲取情報而付出努力,她決心已定。
這場戲中的主要角色想要什麼?
她想知道她丈夫沒有說謊。
影像:她拿着她的iPhone,打算偷偷錄下對話。這表明她不相信情報,而更相信自己的丈夫。
徳蕾從車裡出來後看到了什麼?
她看到了一個素未謀面的男人和偏僻隔絕的會面環境。
影像:從停車場到線人那裡要走很長一段路。遠處的線人在巨大的燈塔旁邊顯得很小。
徳蕾想知道什麼?
她的丈夫是出于某種原因才撒謊的,而且該原因與她無關。
影像:徳蕾可能正在用手指反複擺弄那部她打算用來錄音的手機,可能會不小心滑到全家福照片的界面上。
事實上她知道了什麼?
她會得知她的婚姻是假的,是其他事情的幌子。
影像:線人給她看了一些照片,這些照片确鑿證明了她丈夫正過着雙重生活。
你想讓觀衆知道什麼?
徳蕾有能力對抗丈夫,但也有可能因此而惹禍上身。
影像:徳蕾向線人索要這些照片,說明她打算以某種方式使用它們,而這隻會造成沖突和危險。
你想讓觀衆産生什麼感覺?
同情徳蕾,但同時也為她将來的行動感到擔憂。
影像:讓徳蕾在與線人的會面中犯點兒錯誤,這會讓她顯得易受傷害。
正如你所看到的,盡管尚未完整呈現所有的影像化結果,但影像化的過程已經在進行了。
以下是整理過後浮現的新想法:線人可以保持神秘—他穿着帽衫,戴着太陽鏡,又有昏暗夜色作為掩護。這種處理讓徳蕾的處境更顯危險,可以使場景張力倍增。
這座燈塔最初在劇本中被描述成“廢棄的”,但或許它還沒有完全停止運轉。如果是這樣,我們就可以讓燈塔頂部的探照燈旋轉起來(他們都這麼做),這就提供了一束照亮徳蕾和她行走區域的光。類似地,當她和線人碰頭時,線人幾乎完全隐蔽在黑暗裡,但每隔10到15秒,燈光就會再次掠過,在短暫的幾秒鐘裡照亮他們倆。這簡直是渾然天成的剪輯,光束飛速掠過線人,揭示出瞬間的真相然後消逝。于是光影明暗劃分出短暫的“鏡頭”,讓導演可以設計小巧思,即當光線照亮線人時,徳蕾獲得了一個仔細觀察他的機會。
以上大緻就是我們需要了解的内容了,相同的分析過程還可應用于場景的顔色選擇、攝影機位置、視點、配樂和音效等。
引自用蘇格拉底提問法對劇本進行影像化分析
作者簡介
著者簡介
史蒂文·卡茨(Steven D. Katz)作為一名作家、導演及制片人,在傳統電影拍攝和動畫制作領域有着三十餘年的工作經驗,他是紐約最大的三維角色動畫和特效公司Curious Digital的創建人,也是業内公認的數碼電影電視特效先驅。他的諸多作品出現在廣播、有線電視網和各大國際電影節上。目前擔任幸星數字娛樂科技(北京)有限公司的執行制片人,為國際化的觀衆制作電影。
譯者簡介
井迎兆,任教于台灣中國文化大學戲劇系,美國加州大學洛杉矶分校電影電視制作碩士,譯有《電影剪輯概論》,曾執導紀錄片《1997香港人在台灣》、《九七香港台灣人》、《九七前後——台灣人在香港》、《作家身影——文學赤子:龍瑛宗的美麗與哀愁》、《作家身影——推巨石的人:王文興》。
王旭鋒,畢業于北京電影學院,現為浙江傳媒學院影視藝術學院影視制作系副主任,并任中國電影電視技術學會會員、中國電影錄音師協會會員及中國高教影視教育委員會會員。譯有《聲音設計》、《電影化叙事》等。
審訂者簡介
遊飛,中國傳媒大學影視藝術學院教授、博士,先後畢業于北京大學中文系、北京電影學院導演系和美國俄亥俄大學電影系,曾任新華通訊社編輯和峨眉電影制片廠導演,著有《世界電影理論思潮》、《美國電影研究》、《電影藝術觀念》和《美國電影藝術史》等。