作品原文
醉中感懷
陸遊 〔宋代〕
早歲君王記姓名,隻今憔悴客邊城。
青衫猶是鵷行舊,白發新從劍外生。
古戍旌旗秋慘淡,高城刁鬥夜分明。
壯心未許全消盡,醉聽檀槽出塞聲。
注釋譯文
譯文
年輕時蒙君王記起陸遊,現如今居邊城憔悴哀愁。
依舊是穿青衫位列八品,早已劍閣門外白發滿頭。
古堡上飄旌旗秋色慘淡,深更夜響刁鬥聲震城樓。
懷壯志收失地此心未滅,醉夢中聞軍樂出塞伐胡。
注釋
憔悴:憂貌。
鹓(yuān)行:指朝官的行列。
劍外:唐人稱劍閣以南蜀中地區為劍外。
刁鬥:古代軍中用具,白天用來燒飯,晚上敲擊巡更。
檀槽:用檀木做的弦樂器上的格子,這裡指代軍樂。
創作背景
宋孝宗乾道九年(1173)陸遊四十九歲時,任成都府路安撫使司參議官,兼攝蜀州(今四川崇州)通判,自蜀州返成都,夜宿驿站而作此詩。
作品鑒賞
“青衫”,唐代八、九品文官的服色,宋代因襲唐制。陸遊早年在朝廷任大理司直、樞密院編修官,都是正八品,所以說“青衫”。“鹓行”,又稱鹓鹭,因二鳥群飛有序,喻指朝官的行列。這句詩的意思是說,身上穿的還是舊日“青衫”,那也就含有久沉下僚的感歎。“劍外”,指劍閣以南的蜀中地區,此處即代指當時陸遊宦遊的成都、嘉州等處。
青衫依舊,白發新生,形象真切,自成對偶。同時,第三句又回應了第一句,第四句又補充了第二句,懷舊傷今,撫今追昔,回腸千轉,唱歎有情,所以盧世灌說“三、四無限感慨”(《唐宋詩醇》引),倒是頗能發掘詩意的。
這顯然是一個戰士的眼中之景,心中之情。“鬓雖殘,心未死”(《夜遊宮·記夢寄師伯渾》),古戍旌旗,高城刁鬥,無不喚起他對南鄭軍中戎馬生涯的懷念和向往。這一聯雖是寫景,卻是詩中承上啟下的樞紐,所以接着便說“壯心未許全消盡,醉聽檀槽出塞聲”。檀槽,用檀木做的琵琶、琴等弦樂器上架弦的格子,詩中常用以代指樂器。
《出塞》,漢樂府《橫吹曲》名,本是西域軍樂,聲調雄壯,内容多寫邊塞将士軍中生活。詩人壯心雖在,欲試無由,惟有寄托于歌酒之中。尾聯兩句再經這麼一層轉折,就更深刻地反映了他那無可奈何的處境及其憤激不平的心情,也刻畫出詩人堅貞倔強的性格。
作者簡介
陸遊(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,号放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸遊生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦桧排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋甯宗诏陸遊入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,内容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。