逢雪宿芙蓉山主人

逢雪宿芙蓉山主人

唐代劉長卿所作五言絕句
《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代劉長卿所作五言絕句。這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按投宿的順序寫下來的。表達了詩人對勞動人民清貧生活的同情。
  • 作品名稱:逢雪宿芙蓉山主人
  • 作者:劉長卿
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《劉随州詩集》
  • 作品體裁:五言絕句

作品原文

逢雪宿芙蓉山主人

日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

注釋譯文

詞句注釋

逢:遇上。

宿:投宿;借宿。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這裡大約是指湖南桂陽或甯鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農家生活。

日暮:傍晚的時候。

蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。

蒼:青色。

白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

犬吠:狗叫。

夜歸人:夜間回來的人。

白話譯文

當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加孤零零。

柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒着風雪歸家門。

創作背景

大約在唐代宗大曆八年(773年)至十二年(777年)間的一個秋天,劉長卿受鄂嶽觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監察禦史苗丕明鏡高懸,才從輕發落,貶為睦州司馬。《逢雪宿芙蓉山主人》寫的是嚴冬,應在劉長卿遭貶之後所作。

作品鑒賞

文學賞析

詩詞大意

這首詩描繪的是一幅風雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時的所見所感。首句中“日暮”點明時間:傍晚。“蒼山遠”,是詩人風雪途中所見。青山遙遠迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點明投宿的地點。“天寒白屋貧”:主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨特的感受。

後兩句寫詩人投宿主人家以後的情景。“柴門聞犬吠”,詩人進入茅屋已安頓就寝,忽從卧榻上聽到吠聲不止。“風雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個犬吠人歸的場面。

反客為主

唐代詩人劉長卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最後一句“風雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩在當代更為著名。然而對此詩的理解,竊以為問題頗大,通常的講析很難令人信服。

主要問題是兩個,一是标題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應該删去;二是“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”一聯,諸多賞析者都展開神思,想象為:詩人夜宿于芙蓉山某農戶家,夜聞農家主人雪夜歸來,犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院内,未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。”

(《唐詩鑒賞辭典》406頁)此詩不但運用了“反客為主”——出奇制勝的藝術構思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術技巧。由此可見,劉長卿的這首小詩,上聯寫貶谪中的投宿,重在客觀描寫,下聯寫投宿時的感受,重在主觀抒發,自然婉轉,一氣呵成。在表現形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉,自有其美,并不存在所謂脈絡的跳躍。

詩雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,标題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個芙蓉山“主人”,不是别人,正是詩人之自謂也。

這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時間順序寫下來的。首句寫旅客薄暮在山路上行進時所感,次句寫到達投宿人家時所見,後兩句寫入夜後在投宿人家所聞。每句詩都構成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。

詩的開端,以“日暮蒼山遠”五個字勾畫出一個暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現紙上。這裡,點活畫面、托出詩境的是一個“遠”字,從這一個字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進時的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來,詩的次句使讀者的視線跟随這位行人,沿着這條山路投向借宿人家。“天寒白屋貧”是對這戶人家的寫照;而一個“貧”字,應當是從遙遙望見茅屋到叩門入室後形成的印象。

上句在“蒼山遠”前先寫“日暮”,這句則在“白屋貧”前先寫“天寒”,都是增多詩句層次、加重詩句分量的寫法。漫長的山路,本來已經使人感到行程遙遠,又眼看日暮,就更覺得遙遠;簡陋的茅屋,本來已經使人感到境況貧窮,再時逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯系上下句看,這一句裡的“天寒”兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風雪的伏筆。這前兩句詩,合起來隻用了10個字,已經把山行和投宿的情景寫得神完氣足了。

後兩句詩“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”,寫的是借宿山家以後的事。在用字上,“柴門”上承“白屋”,“風雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個詩境,卻又與上半首緊緊相扣。但這裡,在承接中又有跳越。看來,“聞犬吠”既在夜間,山行勞累的旅人多半已經就寝;

而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵入到風雪交作,從進入茅屋到安頓就寝,中間有一段時間,也應當有一些可以描寫的事物,可是詩筆跳過了這段時間,略去了一些情節,既使詩篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩人在取舍之間是費了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩應當進一步描寫借宿人家境況的蕭條,寫山居的荒涼和環境的靜寂,或寫夜間風雪的來臨,再不然,也可以寫自己的孤寂旅況和投宿後靜夜所思。

但詩人撇開這些不去寫,出人意外地展現了一個在萬籁俱寂中忽見喧鬧的犬吠人歸的場面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現奇峰之感。

就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景着墨,後半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來臨,人已就寝,就不可能再寫所見,隻可能寫所聞了。“柴門”句寫的應是黑夜中、卧榻上聽到的院内動靜:“風雪”句應也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風雪中有人歸來。

這裡,隻寫“聞犬吠”,可能因為這是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實際聽到的當然不隻是犬吠聲,應當還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院内,未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。

該詩釋義上的分歧主要有三:第一句“日暮蒼山遠”之“蒼山”是特指還是泛指,“遠”是尚遠還是似乎更遠;第二句“天寒白屋貧”之“白屋”是簡陋之屋還是覆雪之屋,“貧”是稀少還是感覺貧寒;第三句“柴門聞犬吠”之“聞”是詩人聞還找人聞。

在思想感情上的分歧是,一種意見認為該詩表達了“作者對貧寒人家的同情”:且詩句“風雪夜歸人”應解釋為“主人為謀求生活,在外勞碌奔波,夜裡才回家。”;而另一種意見認為“風雪夜歸人”應解釋為:“行人在風雪之夜終于找到了可以投宿的地方,并受到主人熱情款待,而感到像回到了自己家裡一樣。”

古詩表達了作者對芙蓉山主人的感激之情,同時贊揚主人熱情好客、與人方便的美德。關鍵是詩人的立足點在哪裡。前者,詩人是在“白屋”外,在風雪途中;後者,詩人在“白屋”内,或前兩句在屋外,後兩句在屋内。

全詩純用白描手法,語言樸實無華,格調清雅淡靜,卻具有悠遠的意境與無窮的韻味。

名家點評

此所謂真語真情者,清語古調。(明代顧麟《批點唐音》)

吳逸一曰:極肖山莊清景,卻不寂寞。(明代高棅《唐詩正聲》)

此詩直賦實事,然令落魄者讀之,真足凄絕千古。(明末清初唐汝詢《唐詩解》)

周敬曰:語清調古,含無限凄楚。(明末清初周珽《唐詩選脈會通評林》)

宜入宋人團扇小景。(清代喬億《大曆詩略》)

上二句孤寂況味,犬吠人歸,若驚若喜,景色入妙。(清代黃叔燦《唐詩箋注》)

較王、韋稍淺,其清妙自不可廢。(清代施補華《岘傭說詩》)

此詩二十字,将雪夜宿山人家一段情事,描繪如見。(中國近現代劉永濟《唐人絕句精華》)

作者簡介

劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,蘇州長洲縣尉,代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷谪。德宗建中年間,官終随州刺史,世稱劉随州。其詩氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,以五言擅長,稱“五言長城”。有《劉随州詩集》。詞存《谪仙怨》一首。

作品争議

對這首詩的釋義和理解,曆來衆說紛纭,莫衷一是。這些争論可分為兩個方面:

其一表現在詩文的釋義上,第一句“日暮蒼山遠”之“蒼山”是特指還是泛指,“遠”是尚遠還是似乎更遠;第二句“天寒白屋貧”之“白屋”是簡陋之屋還是覆雪之屋,“貧”是稀少還是感覺貧寒;第三句“柴門聞犬吠”之“聞”是詩人聞還主人聞;第四句“風雪夜歸人”之“歸人”是詩人還是主人。

其二表現在标題的理解上。以“宿”的争議為最大,多數人傾向于以“宿”為某人宿于某地解,還有人以宿為使動用法,作留宿或讓某人宿解。

在思想感情上的分歧是,一種意見認為該詩表達了“作者對貧寒人家的同情”:且詩句“風雪夜歸人”應解釋為“主人為謀求生活,在外勞碌奔波,夜裡才回家。”

而另一種意見認為“風雪夜歸人”應解釋為:“行人在風雪之夜終于找到了可以投宿的地方,并受到主人熱情款待,而感到像回到了自己家裡一樣。”古詩表達了作者對芙蓉山主人的感激之情,同時贊揚主人熱情好客、與人方便的美德。關鍵是詩人的立足點在哪裡。前者,詩人是在“白屋”外,在風雪途中;後者,詩人在“白屋”内,或前兩句在屋外,後兩句在屋内。

上一篇:水調歌頭·題西山秋爽圖

下一篇:最後一片樹葉

相關詞條

相關搜索

其它詞條