賣炭翁

賣炭翁

唐代白居易創作的七言古詩
《賣炭翁》是唐代白居易創作的七言古詩,描寫了一個燒木炭的老人謀生的困苦,通過賣炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宮市”的腐敗本質,對統治者掠奪人民的罪行給予了有力的鞭撻與抨擊,諷刺了當時腐敗的社會現實,揭露了老百姓承受剝削階級肆意剝削的現實,揭露了當時社會的黑暗,也同時表現出了作者對下層勞動人民的深切同情。描寫了一個燒木炭的老人謀生的困苦,通過賣炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宮市”的腐敗本質,對統治者掠奪人民的罪行給予了有力的鞭撻與抨擊,諷刺了當時腐敗的社會現實,表達了作者對下層勞動人民的深切同情,有很強的社會典型意義。
  • 作品名稱:賣炭翁
  • 作者:白居易
  • 創作年代:中唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:七言古詩
  • 題材:諷喻詩

作品原文

賣炭翁

白居易 〔唐代〕

苦宮市也

賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

滿面塵灰煙火色,兩鬓蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千餘斤,宮使驅将惜不得。

半匹紅紗一丈绫,系向牛頭充炭直。(紅紗 一作:紅绡)

創作背景

《賣炭翁》是白居易《新樂府》組詩中的第三十二首。白居易寫作《新樂府》是在唐憲宗元和初年(公元806年),這正是宮市為害最深的時候。他對宮市有十分的了解,對人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來。

現實意義

白居易在《新樂府》中每首詩的題目下面都有一個序,說明這首詩的主題。《賣炭翁》的序是“苦宮市也”,就是要反映宮市給人民造成的痛苦。唐代皇宮裡需要物品,就派人去市場上拿,随便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。白居易寫作《新樂府》是在宮市為害最深的時候,他對宮市有十分的了解,對人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來。這首詩的意義,遠不止于對宮市的揭露。詩人在賣炭翁這個典型形象上,概括了唐代勞動人民的辛酸和悲苦,在賣炭這一件小事上反映出了當時社會的黑暗和不平。讀着這首詩,讀者所看到的決不僅僅是賣炭翁一個人,透過他,還能看到有許許多多種田的、打漁的、織布的人出現在眼前。他們雖然不是“兩鬓蒼蒼十指黑”,但也各自帶着勞苦生活的标記;他們雖然不會因為賣炭而受到損害,但也各自在田租或賦稅的重壓下流着辛酸和仇恨的淚水。《賣炭翁》這首詩不但在當時有積極意義,即使對于今天的讀者也有一定的教育作用。

注釋譯文

譯文

有位賣炭的老翁,整年在南山裡砍柴燒炭。

他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顔色,兩鬓斑白十指漆黑。

賣炭得到的錢用來幹什麼?換取身上的衣服和填肚的食物。

可憐他身上隻穿着單薄的衣服,心裡卻擔心炭不值錢希望天更冷些。

夜裡城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕着炭車軋着冰路往集市上趕去。

牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他就在集市南門外泥地中歇息。

那得意忘形的兩個騎馬的人是誰啊?是皇宮内的太監和太監的手下。

他們手裡拿着文書嘴裡稱是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宮拉去。

一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕着走,老翁百般不舍,卻又無可奈何。

那些人把半匹紅紗和一丈绫,朝牛頭上一挂,就充當買炭的錢了。

注釋

賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注雲:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮裡需要物品,就向市場上去拿,随便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。

伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。

煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。

蒼蒼:灰白色,形容鬓發花白。

得:得到。何所營:做什麼用。營,經營,這裡指需求。

可憐:使人憐憫。

願:希望。

曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。

轍:車輪滾過地面輾出的痕迹。

困:困倦,疲乏。

市:長安有貿易專區,稱市,市周圍有牆有門。

翩翩:輕快灑脫的情狀。這裡形容得意忘形的樣子。

騎(jì):騎馬的人。

黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮内的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。

把:拿。稱:說。

敕(chì):皇帝的命令或诏書。

回:調轉。叱:喝斥。

牽向北:指牽向宮中。

千餘斤:不是實指,形容很多。

驅:趕着走。将:語助詞。

惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

半匹紅紗一丈绫:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨币使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈绫,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民财。

系(xì):綁紮。這裡是挂的意思。直:通“值”,指價格。

作品鑒賞

本詩開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易。“伐薪、燒炭”,概括了複雜的工序和漫長的勞動過程。“滿面塵灰煙火色,兩鬓蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動的艱辛,也得到了形象的表現。“南山中”點出勞動場所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環境裡披星戴月,淩霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千餘斤”,每一斤都滲透着心血,也凝聚着希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動的成果,這就把他和販賣木炭的商人區别了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,隻利用農閑時間燒炭賣炭,用以補貼家用的話,那麼他的一車炭被掠奪,就還有别的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經濟狀況,而是設為問答:“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。”這一問一答,不僅化闆為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動者已被剝削得貧無立錐,别無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千餘斤木炭能賣個好價錢。這就為後面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

“可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。”這兩句詩用同情的口吻,寫出了賣炭翁艱難的處境和複雜的内心矛盾。當時正是“夜來城外一尺雪”的寒冬季節,身上隻穿着單衣的老翁照理應該盼望着天氣和暖起來,可是他卻巴望着更冷一些,因為天氣一暖,他的炭也就不值錢了。兩句詩隻寫了老翁的一個心理活動,便把當時在饑寒交迫中掙紮的勞動人民的痛苦有力地揭示了出來。

“夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。”幸而天公作美,夜裡突降大雪,而且有“一尺”之厚,天氣是足夠寒冷了。因此這位老翁一大早就趕着牛車沿着那結了冰的車道向集市趕去。“牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。”他希望能賣個好價錢,所以他來得很早,此時集市大門尚未打開,他不得不在門外的泥地中休息一會兒。人餓了,拉車的牛也累了,但他心裡是高興的,充滿了希望,他差不多可以如願以償買上冬衣了。讀到這兒,也許讀者會憐憫他寒冷天氣中隻穿着那單薄的衣裳,但一想到他的炭因此可能賣個好價錢,也會不由替他高興。

然而,天有不測風雲,就在賣炭翁心裡盤算着怎樣才能賣個好價錢的時候,遠處兩騎人馬翩翩而來,原來是“黃衣使者白衫兒”駕到。“翩翩”二字本來是用以形容英俊潇灑之态,用在這裡卻含有諷刺、挖苦的意味,揭露了這兩員太監趾高氣揚,目中無人的嘴臉。因為是皇帝派來的,所以稱“使者”。他們手裡高舉皇帝頒布的文告,口稱皇帝的命令,不由分說,強行扭轉車頭,驅趕着老牛向皇宮方向走去。千餘斤炭就這樣被太監拉走了,留給老翁的不過是半匹紅紗一丈绫而已。唐代商品交易,多用絹帛等絲織品充作一般等價物來代替貨币,宮廷購買貨物,往往按照官方高擡絲織品價格計算,而不依民間流行的實價,因此太監們僅用半匹紗一丈绫來支付千餘斤炭錢,實際等于強行掠奪。讀至此處,不由令人想起詩人的另一首詩《宿紫閣山北村》中,描寫宦官們掌握的神策軍強盜般搶劫百姓财物的野蠻行徑。他們都是為宮廷官府服務的,然而他們的共同特點卻是置平民百姓的身家性*命于不顧,強行掠奪民間财物。

從“南山中”到長安城,路那麼遙遠,又那麼難行,當賣炭翁“市南門外泥中歇”的時候,已經是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進皇宮,當然牛更困、人更饑了。那麼,當賣炭翁餓着肚子,走回終南山的時候,他會想些什麼呢,他往後的日子又怎樣過法呢,這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當想到這一切的時候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統治者的罪惡,而詩人“苦宮市”的創作意圖,也就收到了預期的效果。

這首詩的藝術特點,首先在于白描藝術手法的成功運用。作者通篇沒發一句議論,說宮市給人民帶來怎樣的苦處,人民在這種殘暴的掠奪下,怎樣難以生活。而是通過一個賣炭老人的身世、磨難、燒炭、賣炭以及炭車被搶的前後經過,向人們講述了一個催人涕下的悲劇故事,把老人的遭遇和宮市給人民帶來的苦難形象地告訴了人們,從而使人們更加清楚、深刻地了解到當時階級對立的現實,激起人們強烈的愛憎感情。這是作者發多少議論也難以達到的藝術效果。

其次,詩中對人物形象的描寫刻畫細膩、逼真,使人們從人形象中受到強烈的感染。一是對人物外貌的刻畫,二是對内心世界的描寫。試看,“滿面塵灰煙火色,兩鬓蒼蒼十指黑”,簡單而深情的十四個字,活活地勾畫出賣炭老人的辛苦、貧困、衰老、遭難的外貌,使人見之同情,思之痛心。“可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒”,又是簡單而深情的十四個字,把老人瑟縮、委曲、矛盾、希求的心理又描寫得多麼深刻、細膩。使人仿佛看到一個蜷縮在屋角凍得發顫的老人,在愁苦地思索籌劃着自己可憐的生活。從而更加拽拉人們的心靈,使人感到殘酷的現實對老人是多麼不公平!

名家點評

韓愈《順宗實錄》:舊事,宮中有要,市外物,令官吏主之。與人為市,随給其直。貞元末,以宦者為使,抑買人物,稍不如本估。末年不複行文書,置白望數百人于兩市并要鬧坊,閱人所賣物,但稱宮市,即斂手付與,真僞不複可辨,無敢問所從來,其論價之高下者,率用百錢物,買人直數千錢物,仍索進奉門戶并腳價錢。将物詣市,至有空手時歸者。名為宮市,而實奪之。嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者稱宮市取之,才與絹數尺,又就索門戶,仍邀以驢送至内。農夫涕泣,以所得絹付之,不肯受。曰:須汝驢送柴至内。農夫曰:我有父母妻子,待此然後食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已。遂毆宦者。街史擒以聞,诏黜此宦者,而賜農夫絹十匹。然宮市亦不為之改易。

清高宗敕編《唐宋詩醇》:直書其事,而其意自見,更不用著一斷語。

陳寅恪《元白詩箋證稿》:宮市者,乃貞元末年最為病民之政,宜樂天《新樂府》中有此一篇。且其事又為樂天所得親有見聞者,故此篇之摹寫,極生動之緻也。……更有可論者,此篇徑直鋪叙,與史文所載者不殊,而篇末不著己身之議論,微與其他者篇有異,然其感慨亦自見也。

龔克昌、彭重光《白居易詩文選注》:白居易這首詩在事物細節的選擇上和人物心理的刻劃上有獨到之處,隻用了很少的筆墨,就把人物寫活了。詩有很強的社會典型意義。

作者簡介

白居易(772年-846年),字樂天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

上一篇:天地有正氣

下一篇:調

相關詞條

相關搜索

其它詞條