内容簡介
作者以漫畫手法勾勒的人物,如一睡二十年的瑞波·凡·溫克爾、富于浪漫傳奇色彩又諧趣十足的睡谷無頭騎士和鄉村教師克倫等,都已成為世界文學寶庫中的經典形象,曆久而彌新。
高健先生畢生緻力于英語文學尤其是散文的研究和翻譯,是國内卓有成就的英美散文選家和翻譯家,尤以翻譯風格見長,其譯作精緻周到、隽美考究、純淨圓熟。本書即高健先生具有代表性的翻譯佳作之一。
目錄
譯者序
作者自叙
海行
瑞波·凡·溫克爾
英國鄉村
着書之秘
教堂雜感
文學的嬗變
惠斯敏斯大寺
聖誕佳節
驿站馬車
聖誕夜
聖誕日
小不列颠
印第安人的性格
約翰牛
村女哀史
睡谷美人
作者生平簡介
作者簡介
華盛頓·歐文(Washington Irving),19世紀美國最著名的作家,1783年4月3日出生在紐約一個富商家庭。歐文從少年時代起就喜愛閱讀英國作家司各特、拜倫和彭斯等人的作品。歐文的第一部重要作品是《紐約外史》。1820年,歐文的《見聞劄記》出版,引起歐洲和美國文學界的重視,這部作品奠定了歐文在美國文學史上的地位。
文摘
版權頁:
甚至連走路的姿勢也呈現了變樣。過去呢,走到哪裡,昂首闊步,氣派十足,頭上三角小帽歪戴,手中一根拐杖一掄一掄地甩在地上,铿然有聲;看起人來,目光炯炯,坦然平視,一邊還信口哼着個什麼小調酒歌;而如今,則是心事重重地低頭打個口哨,手杖腋下一夾,雙手插在褲兜,而那裡顯然已經空空。
這個便是好人約翰的目前景況;可是話說回來,此老的精神并未真正頹唐,而還是像過去一樣的挺拔高昂。隻是你不能對他稍露半點同情哪怕關心,那他便會登時無名火起,大叫他還是四鄰八鄉的首富和最強健的,還會說他正在籌資裝飾他的居室,或者幹脆便另購上所新宅,甚至臂膀一甩拐杖一掐,聲稱真想和誰誰再鬥上一通棍棒。
雖說這一切當中不無相當的虛妄成分,講老實話,每當我一想起約翰的種種,還是不免深為動情。不錯,他渾身确實是怪癖偏見不少,但他的一副心腸卻是十分厚重熱誠。或許他并不如他自認為的那樣是個如何頂天立地的偉大人物,不過他卻至少比他的鄰人所描繪的要好上幾倍。他的優點長處可謂一本至誠——渾樸天真,毫不造作。就連他的許多缺點也都足以觀過知仁。他的鋪張裡面透着仁厚,他的吵鬧透着勇敢,他的輕信透着寬容,他的虛榮透着自尊,他的鹵莽透着誠笃。
序言
譯者序——一篇可在三分鐘讀畢的短序
這是一本絕妙的書,但書名一般。為了使好的内容不緻受名字的影響,這裡有必要為它講幾句。
這本書的好處如果隻用一句話來表達,那便是——這本書是美國文學中至今仍最為人珍愛的溢目瑰寶之一。
這是作者的成名作、代表作與傳世作,也是美國與世界文學的經典作品。正是憑借着這卷書,美國文學才第一次有了可以在歐洲拿得出手的東西,作者的文才也才有機會被那裡的人真正承認。
被那裡的什麼人承認呢?
被司各特;被拜倫;被狄更斯;被薩克雷;還被許許多多……
司各特說,這書美極,見了就會愛上。
拜倫說,這書一見令他傾倒,因而能将全書熟讀成誦。
狄更斯說,這是他每晚上樓睡覺前腋下必夾的書,它寫得太漂亮了。
薩克雷嘛,他也講過此書絕妙等類似的話。
這部書的了不起還在它問世時的特殊年代和環境。
此書正式出版于1820年。這并不是一個在作品上衆芳搖落的寂寥歲月;正相反,它恰逢英德法意諸國在文壇上競相争榮、才俊并出的鼎盛時期。但它卻轟動了歐洲。此其所以為貴。
在這之前,至少是在歐洲,還從沒有産生過這麼優美的文章;在這之後,也幾乎是絕無僅見。
這話不誇大嗎?——不,一點也不。
說實在,這本書的确是太精彩了。
這是,作為一部散文集,多少作家一生一世也難得寫下的一部佳作,廣大讀者千回萬次也難得一遇的一本好書。
這樣的佳作自然首先是時代的反映,因為“美文”這東西,至少在歐洲,僅是較近世的産物。
自然也與作者的人格分不開。作者是個極好的人。他為人忠厚,淳樸謙和,見識寬博,又能同情他人疾苦。此外敦友誼,重感情,喜交遊,學殖豐厚和耽愛傳奇文物等,也都有助于他的散文成就。他做過高官,但文章中卻絕無一字提及,确可謂清高。他作品裡的那種飄逸氣質或許也正源于此。
本書并非全譯(約為原書的1/2強),但最好的篇章可說已盡萃于此。其中《作者自叙》、《瑞波》、《睡谷》、《英國鄉村》、《着書之秘》、《惠斯敏斯大寺》等俱為公認名篇,《惠斯敏斯大寺》尤為曠世傑作,其詩情文采,古今罕有。
論及作者的風格,明麗曉暢、委婉綿密與閑适親切等,似為其主要特色,此外還比較富諧趣和盛彩藻;遊記部分尤寫得高華清俊。至于各文具體長處,其文前的鑒賞性簡介中已多提及,因亦不贅雲。