穿井得人

穿井得人

漢語成語
《穿井得人》屬于初中必學文言文,對今後高中文言文的學習也很有幫助,其中涉及到多個重要方面,要求讀者們必須認真閱讀,積極理解,透徹的理解文中意思。1.國人道之,聞之于宋君。宋國有個姓丁的,家中沒有井,隻好到外邊去洗滌、打水,經常要一個人居住在外面。”全國的人都在說這件事,後來被宋國的國君聽到了。他就派人向那個姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:“我家打了一口井,多得了一個勞動力使用,并不是從井裡挖出一個人。
    拼音:chuān jǐng dé rén 名稱:穿井得人 出處:《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》“丁氏穿家井,井中得一人。” 釋義:比喻話傳來傳去而失真。 用法:褒義,謂語 結構:聯合式

成語解釋

穿井:打井。指家中打井後省得一個勞力,卻傳說成打井時挖得一個人。比喻話傳來傳去而失真。

原文

宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

譯文

宋國的一戶姓丁的人家,家裡沒有水井,需要出門打水澆田,派家裡的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴别人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個人的勞力,并不是從井中挖出來一個人啊。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

注釋

1:溉汲——打水洗滌。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井裡打水。(取水)

2:居---停留

2:及——到了……的時候。

3:國人道之——全國人都在說這件事。國:古代國都也稱“國”。

4:聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

5:問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞;當“向”講。

6:使——勞動力。

7:吾——我家。

8:于——向;在

9:對——回答

10:不若:不如。

11:穿:鑿通。

12:聞:聽到,後一句中的“聞”是“使聽見”的意思。

13:令:命令

14:之:作代詞

啟示

不要輕信流言蜚語,不要傳播未經自己考察的話,切忌道聽途說。耳聽為虛,眼見為實

以有聞而傳之者的角度來看:不要聽到什麼傳聞之後就外傳,要動腦筋想一想是否合乎情理,不要人雲亦雲,聽到風就是雨,以緻于以訛傳訛。

以丁氏的角度來講:在交際中,語言的表達很重要,必須做到表達準确、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。

相關詞條

相關搜索

其它詞條