相關信息
出處:唐·韓愈《與李翺書》:“仆在京城八九年,無所取資,日求於人,以度時月,當時行之不覺也。今而思之,如痛定之人,思當痛之時,不知何能自處也。”
用法:複雜式;作謂語、定語、狀語;表示受挫折後的教訓
示例:沙汀《闖關》:“于是他又~的詳細回憶了一遍幾天來的經曆。”
近義詞:痛不欲生、悲痛欲絕
反義詞:悠然自得
成語典故
公元1275年,元朝軍隊兵臨南宋都城臨安城下,南宋形勢十分危急。右丞相文天祥毅然辭去官職,主動請求以資政殿學士的身份前往元軍的軍營探察情況。文天祥到了元軍營中之後,慷慨激昂地怒斥了元軍入侵的罪行。元軍統帥伯顔十分欽佩文天祥,想勸他投降,被文天祥拒絕了。于是他又強迫文天祥前往元朝的京城大都。在船行駛到京口時,文天祥乘敵人沒有防備,坐上一條小船逃走了。文天祥想向南宋軍禀告元軍的情況,但駐守揚州的淮東邊帥李庭芝以為文天祥已投降元軍,下令将他逮捕。文天祥不得已隻得繞過揚子江口,幾經輾轉來到永嘉,最後又乘船去福州。經曆了這些事情之後,文天祥在《指南錄後序》中感歎道:“生與死,像晝夜轉換一樣平淡無奇。如果死了也就算了,但艱險的困境反複出現,不是世人所能承受得了的。痛苦的心情平定之後,再去回想當時痛苦的情景,更加令人傷感。”
英文解釋
recall past pain - as a warning for the future; bring home the lessons painfully learned; draw a lesson from a bitter experience; recall a painful experience
1. The crises of individuals, like the crises of nations, are not realized until they are over. 個人的危機也像國家的危機一樣,要等到事過境遷,才能痛定思痛。
2. The tongue ever turns to the aching tooth. 痛定思痛。