畫地為牢

畫地為牢

漢語成語
畫地為牢,漢語成語。牢,牢獄;在地上畫圈,囚人于内;作為牢獄。意思是在地上畫一個圈當做監獄。比喻隻許在指定的範圍内活動,或做指定範圍内的事,不得逾越。
  • 中文名:
  • 外文名:
  • 别名:
  • 名稱:畫地為牢
  • 拼音:huà dì wéi láo
  • 出處:《報任少卿書》
  • 釋義:在地上畫一個圈當做監獄。
  • 用法:褒義,謂語
  • 結構:聯合式
  • 例句:如果隻滿足現狀,就是畫地為牢。
  • 創作年代:西漢
  • 作者:司馬遷

成語辨析

正音:為不能讀作“wèi”

辨形:畫不能寫作“化”

近義:作繭自縛;畫地為獄

反義:任其馳騁;豪放無羁

解釋:在地上畫一個圈當做監獄,比喻隻許在指定的範圍内活動。

出處:漢·司馬遷《報任少卿書》:“故士有畫地為牢,勢不可入,削木為吏,議不可對,定計于鮮也。”

示例:這一封号,雖是幾根柳森片門戶,一張紅紙的封條,法令所在,也同~,再沒人敢任意行動。 ——清·文康《兒女英雄傳》第三十四回

語法:連動式;作謂語、賓語;比喻隻許在指定的範圍内活動。

出處

西漢·司馬遷《報任少卿書》:“故有畫地為牢,勢不可入,削木為吏,議不可對,定計于鮮也。”  

典故故事

成語典故

相傳上古時刑律寬緩,在地上畫圈,令罪人立圈中以示懲罰, 如後代的牢獄。漢司馬遷《報任少卿書》:“故有畫地為牢,勢不可入,削木為吏,議不可對,定計於鮮也。”《武王伐纣平話》卷中:“扞姬昌呴畫地為牢,刻木為吏;洽政恤民,囹圄皆空。”

《封神演義》第二三回:“文王曰:‘武吉既打死王相,理當抵命。’随即就在南門畫地為牢,豎木為吏,将武吉禁于此間。”後比喻将行動限定在某種範圍内,不得逾越。

傳說故事

打柴的武吉是一個孝子。一天他到西岐城來賣柴。在南門,正趕上文王車駕路過。由于市井道窄,将柴擔換肩時不知塌了一頭,翻轉扁擔時把守門的軍士王相耳門上打了一下,當即就打死了,被拿住來見文王。文王說:“武吉既打死王相,理當抵命。”命在南門地上畫個圈做牢房,豎了根木頭做獄吏,将武吉關了起來。

三天後,大夫散宜生路過南門,見武吉悲聲痛哭,問他:“殺人償命,理所當然。你為什麼要哭呢?”武吉說:“小人母親七十歲了,她隻有我一個孩子,小人也沒有妻子,母老孤身,怕要被餓死了!”散宜生入城進殿來見文王,說:“不如先放武吉回家,等他辦完贍養母親的後事,再來抵償王相之命。不知如何?”文王準了,就讓武吉回家去了。

相關詞條

相關搜索

其它詞條