語言介紹
瑞典語通行範圍
瑞典語分布于瑞典和芬蘭,使用人口共約866萬,其中不到800萬在瑞典,移民人口(1,028,000)絕大多數通曉瑞典語。(資料來自2001年官方數字)。瑞典語是歐盟的官方語言之一。
在北歐國家之間移民很普遍,由于這些國家的語言和文化很相似,新入籍者很快就被同化,而不是孤立開來。根據美國戶籍統計,大約有67,000人是瑞典語使用者,瑞典語使用者在其它國家相對較少,如巴西和阿根廷有一些瑞典人的後代,保留了他們的語言和名字。在瑞典之外,大約有40,000人學習瑞典語。
瑞典成人的識字率高達99%。标準瑞典語是瑞典官方語言。标準瑞典語的口語和書面語是統一且标準化的。如今從一些古老的偏遠地區的方言演化下來的其它語言變體依舊存在,部分方言和标準瑞典語在語法和詞彙上有很大區别,已經不能稱為相同語言。這些方言隻在很偏僻的地區使用,并且使用的人數很少,而這些人社會流動性很低。雖然目前沒有迹象這些語言将成為死語,有很多學者認真研究這些方言,并且當地政府也鼓勵人們使用這些方言,但是自上個世紀以來,使用這些方言的人數還是逐漸減少。
瑞典語和其他北歐語言
1541年版本的古斯塔夫·瓦薩聖經的封面
瑞典語和丹麥語共同屬于北歐東斯堪的那維亞語。與之相對的北歐西斯堪的那維亞語則由法羅語、冰島語和挪威語組成。近來研究分析提出将北歐日耳曼語族北日耳曼語支分成“斯堪的那維亞島語”和“斯堪的那維亞大陸語”,将挪威語、丹麥語和瑞典語分成一類,主要原因是近1000年來,挪威語受北歐東斯堪的那維亞語(尤其是丹麥語)影響很深,而與法羅語和冰島語的差異越來越大。根據很多通用語言的基本标準,斯堪的那維亞大陸語被廣泛認為是通用斯堪的那維亞語的幾種方言,相互差别不大。
然而,由于幾個世紀以來丹麥和瑞典的強烈沖突,包括16世紀和17世紀一系列的戰争以及19世紀末期和20世紀初期民族主義浮現,這些語言在拼寫、詞典、語法和管理機構等方面都獨立發展。丹麥語、挪威語和瑞典語從語言學的觀點來看更象是斯堪的那維亞語的方言連續體,而其中的一些地區,比如挪威和瑞典交界處(尤其是西約塔蘭省、韋姆蘭省、達拉納省和耶姆特蘭省的西部)采用了介于兩國标準語言的中間語言。
瑞典本土外的使用情況
瑞典語與芬蘭語同是芬蘭的官方語言,芬蘭本土隻有6%芬蘭人使用瑞典語。瑞典語是芬蘭瑞典人自治省奧蘭省的主要官方語言,但芬蘭語在該地并沒有正式地位,不是學校的必修語言,同時該地區居民受國際條約和芬蘭法律保障。芬籍瑞典人衆居在沿岸地區及芬蘭南部、西南部;亦有散居其他地區。在這些地區,瑞典語是主要語言,其中科什奈斯、奈而珀斯和拉什莫三個城市瑞典語是唯一的官方語言。
芬蘭政府自10世紀末使用瑞典語,直至1892年,芬蘭語才取得同等地位。根據2002年統計,芬蘭約有290,000(5.6%人口)使用瑞典語。二十世紀七十年代的教育改革後,瑞典語和芬蘭語均為必修科,也就意味着所有芬蘭人都在學校裡學習過瑞典語,但使用水平可能在脫離校園後退化,大部分人雖然不能熟練說瑞典語但是基本能夠聽懂。
18世紀初,俄羅斯吞并波羅的海區域,很多該地的瑞典語社區被迫遷到烏克蘭。幸存者在當地建立村落,直至俄國爆發革命,被趕回瑞典。這些人說的方言被稱為舊瑞典語(gammalsvenska,即Old Swedish)。在第一次世界大戰和第二次世界大戰之間的這段時期,居住在愛沙尼亞的瑞典人受到良好對待。瑞典人占多數的城市裡瑞典語的合法地位被承認。二戰後愛沙尼亞被俄羅斯占領,居住當地的瑞典人逃回瑞典。其他地區有少量講瑞典語的人,如美國、巴西、阿根廷。
語言特點
字母與拼寫
瑞典語原有29個字母,共計9個元音字母和20個輔音字母:z之後加上Ää、Åå、Öö三個元音字母。'W'不是一個獨立的字母,隻是'v'的變體,用于人名、地名和外來語(如"bowling")。附加于字母的發音記号(Diacritic)在瑞典語并不常見,隻見于人地名和外來語,如法語詞中的é而德語詞中的ü是y的變體。 2006年字母W正式通過瑞典文學院認可,成為“合法”的瑞典語字母。
語法特點
西約特蘭省
瑞典語标準語序是主謂賓結構,語序比較有規律:陳述句通常是S-V-O(主語-動詞-受語),疑問句是V-S-O(動詞-主語-受語)。有時為了強調某些詞會更改語序,非主語開始的句子,主、謂語必須倒裝,但從句一般不使用倒裝語序。謂語部分始終處于第二位,這和德語類似。
瑞典語的構詞學和英語相近,詞形變化相對較少;有兩種詞性,分為中性和通性(亦稱非中性);單詞沒有語法上的格(以前的研究認為有兩種格,主格和屬格);單數和複數之間有區别;形容詞根據詞性、數量和限定範疇的不同發生改變。名詞的限定範疇(即肯定式和不定式)通過是否有特定後綴來表示,有時前面也加以定冠詞和不定冠詞。(可見下文詞彙部分)
語音特點
中部标準瑞典語的元音音位
韻律特征體現在重音和聲調上。瑞典語有很多元音,其中17個是單音母。有不少瑞典方言把連同"r"音的子音同化成卷舌音。這種同化現象在全國的廣播中很常見,隻有南部口音及芬蘭口音沒有這種同化現象出現。除了在挪威語,瑞典語其中一個"u"音在其他語言找不到。瑞典語還以清硬颚軟颚擦音而著稱,這是一種變化複雜的輔音音位。
瑞典語元音有長短之分,無複合元音,有三個變元音。分單重音詞與雙重音詞,後者包括一個主重音和一個次重音。無論是陳述句、疑問句或祈使句一般均使用降調。令學習瑞典語的人煩惱的是發音看來沒有标準可言。元音及部分子音在不同地區的發音差異很大。南部地區、首都地區和部分省份地區的口音大不相同。
方言
瑞典語多于一種口音(赫爾辛基、斯德哥爾摩/烏普薩拉、隆德和哥德堡)被認為地位較高。以瑞典語的使用人口隻算中等來說,情況比較特殊。 瑞典詞語rikssvenska有不同解釋,難以翻譯。在芬蘭這詞指瑞典的(相對于芬蘭的)瑞典語,但在瑞典這詞則指地位比較高的斯德哥爾摩/烏普薩拉口音。有語言學家認為後者的定義太模糊。
(1) Traditional dialects
Sydsvenska mål
Götamål
Sveamål(斯韋蘭省方言)
Norrländska mål (諾爾蘭省方言)
Östvenska mål
Gotländska mål
(2)Standard Swedish (standardsvenska 标準瑞典語)
★Central Swedish (5-7 million speakers 中瑞典語 使用者500-700萬)
★South Swedish (2-4 million 南瑞典語 200-400萬)
★Finland Swedish (300 000 芬蘭瑞典語)
(3)Finland Swedish(芬蘭瑞典語)
(4)Rinkeby Swedish
詞彙
瑞典語詞彙主要由三部分構成:即本族語詞彙、外來詞彙以及在兩者基礎上産生的新詞彙。近現代以來瑞典語受到英語影響較大,之前則有較多法語詞和德語詞。大多數瑞典語的詞彙源自日耳曼語族,如mus(mouse,鼠)、kung(king,國王)、gås(goose,鵝)。其他字借用自拉丁語、法語、 德語、英語等。新字通常用合并舊字的方法産生。有些名詞後加上-a可産生動詞,如disk(碗)→diska(洗碗)。
瑞典語新詞的組合方法很自由,如“solnedgång”表示日落,由“sol”(太陽)、“ned”(下)和“gång”(路徑)組成,再比如“fritid”意思是“業餘時間”,由“fri”(自由)和“tid"(時間)直接組合而成。在瑞典語中有大量類似的合成詞,有些單詞長度非常長,這和英語是不同的。但是并非所有合成詞都可以通過簡單詞直接拼接完成,這也是瑞典語學習者會碰到的學習難點。
瑞典語的名詞、形容詞、動語均會變形。
名詞可分為兩性:通性(非中性)及中性。一些古老的用語和儀式用語仍保留了古瑞典語通性名詞的陰陽之分。大多數名詞是通性。名詞的性沒有規則可循,要死記。名詞有性(中性、通性)和數的範疇,有肯定式與不定式,但除所有格須加s外。标準瑞典語名詞沒有格的詞尾。單、複數定冠詞加在名詞詞尾。
形容詞有性、數範疇和肯定、不定形式。形容詞定冠詞置于形容詞之前。類似地,人稱代詞也有性、數的變化。
動詞無人稱變化,有時、态、式等語法範疇。動詞根據不同類型的變化可大緻分為四類,但變形特例仍有不少。
以下是一些歸納不完全的詞彙變形特點。
瑞典語的定冠詞連接詞尾,不定冠詞放在詞前。冠詞依名詞性别變化。
名詞衆數變形習慣上名詞可分為5類:-or、-ar、-er、-n及不變名詞。
所有字尾是a的通性名詞衆數時加-r,該a轉做o。例如,女孩:flicka(單數);flickor(複數)。
大多數字尾不是a的通性名詞衆數時加-ar、-er或-r(無特别規律)。
所有字尾為元音的中性名詞加-n,如蘋果:äpple(單數)äpplen(複數)。
所有字尾為子音的中性名詞單、複數不變,如小孩:barn(單數、複數)。
有部分常用名詞的衆數變形是不規則的。
動詞有4類。大多數動詞詞尾的變化有規律:原型是-a、現在式是-r、過去式則是-de、-te或-dde。人稱和單衆數通常不會影響動詞。除規則變化外仍有不少常用動詞是不規則變化,要死記。
曆史沿革
瑞典語
瑞典語形成于9世紀前後(600~1000),經曆了古瑞典語(800~1526)和近代瑞典語兩個時期。古瑞典語受拉丁語和德語影響很大。14~15世紀期間,瑞典語的語音和語法有很大變化:雙元音變成單元音,單、雙重音在這個時期形成;動詞、名詞、形容詞和代詞的形式趨于簡化。1526年《新約全書》的瑞典文譯本出版,通常被看為近代瑞典語的開始。近代瑞典語又分早期(1526~1732)和晚期(1732以後)瑞典語。标準語開始于17世紀,它以斯德哥爾摩和梅拉倫湖地區的斯維亞諾方言為基礎,也吸收了約特諸方言的某些成分。
瑞典語與丹麥語及挪威語關系密切,互通性頗高。這三種語言均源自一千年前的古北歐語(Old Norse),受下日耳曼語(Low German)影響。瑞典語和丹麥語屬東斯堪地那維亞語,挪威語屬西斯堪地那維亞語。但是對于瑞典人,挪威語比丹麥語容易明白。
古瑞典語
西約特蘭法的副本
1225年開始,中世紀的瑞典語稱為古瑞典語(Fornsvenska)。在所有那個時期用拉丁字母書寫的最重要文件中,西約特蘭法(Västgötalagen)是其中最古老的文件之一,發現的碎片中記載的年份為1250年。随着天主教的成立和各種宗教的法規的頒布,瑞典語引入了很多希臘語和拉丁語的外來詞。13世紀末期和14世紀初期,漢薩同盟力量的擴大,除了在經濟、軍事和政治上的影響外,随着大量德國的移民的到來,低地德語也開始影響瑞典語的發展。除了戰争、貿易和行政相關大量詞語外,語法的前綴甚至連接詞也引入到瑞典語中。幾乎所有的海軍術語都是從德語中借用過來的。
早期中世紀瑞典語和現代語言相比有更多複雜的格,并且詞性系統也還沒有被縮小。名詞、形容詞、代詞和一些數詞有四種格,除了現代的主格外,還有屬格、與格和賓格。詞性系統與現代德語類似,分男性、女性和中性。大部分男性和女性的名詞後來被歸為通性。東西系統也很複雜,包括虛拟和命令語氣,并且動詞的用法和人以及數量有關聯。16世紀,現代瑞典語口語和通俗文學中的語法格和詞性系統減少為兩種格和兩種性。直到18世紀,一些散文等體裁的作品還沿襲原來的詞形變化,而在一些方言中一直保留到20世紀初。
古諾爾斯語
8世紀,斯堪的那維亞的日耳曼語族經曆了一些改變,演化成古諾爾斯語。這種語言也經曆了一些新的變化,然而并沒有在整個斯堪的那維亞地區流傳起來,這樣就形成了兩種相似的語言,古西諾爾斯語(挪威和冰島)與古東諾爾斯語(瑞典和丹麥)。
古東諾爾斯語的次方言在瑞典被稱作古北歐瑞典語,在丹麥則稱作古北歐丹麥語。在12世紀之前,除了一個古北歐丹麥語單元音化外(見下文),兩個國家的方言還是基本相同的,這些方言被稱作古代北歐文字的主要原因是這些語言使用古北歐字母書寫。
從1100年開始,丹麥的方言和瑞典開始有所不同。由于丹麥各地語言改革的不均衡而導緻一系列小方言的産生,同言線從南方的西蘭島一直分布到北方諾爾蘭、東博騰以及芬蘭的東南部。
古北歐丹麥語中将雙元音“æi”單元音化為“é”,如“stæinn”轉化成“sténn”(意為石頭),這也是古北歐丹麥語和其它古東諾爾斯語的一個主要區别。另外“au”轉化成長開口音“ø”,如“dauör”轉成“døör”(意為死亡)。而且,雙元音“øy”轉成長閉口音“ø”。這些革新影響了除了瑞典北部和梅拉倫地區東部以大部分使用古北歐瑞典語的地區。
近代瑞典語
瑞典文學巨匠——奧古斯特·斯特林堡
随着印刷機的出現和歐洲宗教改革的推動,近代瑞典語(Nysvenska)也開始發展。新國王古斯塔夫·瓦薩掌握政權後,命令将聖經翻譯成瑞典文。《新約聖經》于1526年出版,全套瑞典語聖經譯本于1541年出版,通常被稱作“古斯塔夫·瓦薩聖經”。這個版本的翻譯非常成功,不斷重版,到1917年之前一直是最通用的聖經譯本。主要的翻譯者是勞倫丘斯·安德雷(LaurentiusAndreae)、勞倫丘斯·彼得裡(LaurentiusPetri)和奧勞斯·彼得裡(OlausPetri)。瓦薩聖經通常被認為是古瑞典語和新瑞典語的适度綜合。它并沒有全部使用當時通用的口語,也沒有完全廢棄古老的術語。這是瑞典語正字法發展的重要的一步,引入了元音“ä”、“å”和“ö”,同時拼寫“ck”取代了“kk”,與丹麥語聖經有了明顯區别,可能也是兩個國家正在進行戰争的原因導緻。三位翻譯者都來自瑞典中部,因此在新的聖經裡面加入了一些特殊的中部瑞典語的特征。
雖然聖經的翻譯為正字法的标準指定建立了一個良好的開端,然而在該世紀的其餘歲月裡拼寫變得更加不确定。19世紀初期,關于拼寫的讨論争執不定,直到19世紀下半世紀,正字法才達到普遍接受的标準。
當時大寫字母還沒有标準化。受德語影響,名詞都是大寫的,其它大寫則很少。由于聖經的印刷采用粗黑體字或黑體字,因此大寫字母的也不明顯。這種字體一直使用到18世紀中期,之後漸漸被拉丁字體(通常為為西文粗體字)所取代。
在近代瑞典語發展時期,發音出現一些重大的變化,一些不同的輔音簇發音逐漸轉為清齒龈擦音/ʃ/和/ɧ/;同時/g/和/k/逐漸向/j/和清龈颚擦音/ɕ/軟化,濁軟颚擦音/ɣ/開始往對應的濁軟颚塞音/g/轉變。
當代瑞典語
19世紀末期,随着瑞典工業化和城市化的發展,瑞典語也進入了一個新的時期。語言學術語将這個時期直至如今使用的瑞典語稱為當代瑞典語(Nusvenska)。很多作家、學者、政治家以及其它公共人物對新的國家語言影響很大,其中影響最大的是奧古斯特·斯特林堡(1849年-1912年)。
20世紀,标準通用的國家語言成型,全瑞典人開始使用。1906年,拼寫改革後,正字法終于穩定下來,除了一些細小的差别外,基本統一格式。與如今的瑞典語相比,僅僅是動詞複數形式和一些句法(主要是書面語)的不同。動詞的複數形式直到1950年才廢棄使用。
1960年,瑞典語有一個明顯的變化,被稱為“你改革”(du-reformen)。以前,稱呼一個與自己同等或高一些社會地位的人的正确方法是在姓前面加頭銜。隻有在陌生人初次會話,不清楚對方的職業、學術頭銜或軍銜的時候才使用“herr”(先生)、“fru”(夫人)或“fröken”(小姐)。這樣在社團的談話中介紹給第三者時會變得較複雜。20世紀初期,曾經試圖用“ni”(你)來取代頭銜,類似法語裡的“Vous”。“du”(第二人稱單數形式)用來稱呼比自己地位低的人,“ni”(第二人稱複數形式)則用來稱呼不熟悉的人。1950年代和1960年代,随着瑞典社會自由主義化和激進化,社會階層的差别沒有以前那麼巨大,“du”開始成為标準,用于非正式和正式場合。這項改革不是一個政治法令,更多體現的是社會态度的變化,到1960年代末期和1970年代初期,改革完成。
簡單語句
日常寒暄
管理機構
瑞典語言委員會(Språkrådet)是瑞典的瑞典語官方管理機構,但是并不控制語言的發展,這點與法蘭西學院主要修定法語,制定語言規則有所不同。然而,很多組織和機構要求在官方文件中遵循委員會頒布的《瑞典語書寫規範》(Svenskaskrivregler),該規範已經成為瑞典語正字法事實上的标準。在瑞典語言委員會很多成員組織中,1786年建立的瑞典學院是影響較大的一個機構,編撰并出版了《SvenskaAkademiensOrdlista》(瑞典學院字典,簡稱SAOL,目前已經出版了13版)、《SvenskaAkademiensOrdbok》(瑞典學院辭典)以及其它種類繁多的語法、拼寫方面的書籍。
芬蘭語言研究院是芬蘭的瑞典語官方管理機構,它最重要的任務是與瑞典使用的瑞典語保持互通性。該研究院出版了《Finlandssvenskordbok》(芬蘭瑞典語詞典),這是一本介紹芬蘭和瑞典使用的瑞典語區别的書。
在中國學
中國大陸地區開設瑞典語言文學專業的大學有:
北京外國語大學德語系/瑞典語專業(每四年招生一次)
中國傳媒大學外國語學院(已停辦)
上海外國語大學德語系/瑞典語專業(每四年招生一次)
另外複旦大學北歐中心提供選修課性質的瑞典語課程。社會上也有小部分瑞典語培訓班。
在香港,開設的有:香港大學現代語言及文化學院瑞典語專業。
在瑞典學
學習機構和暑期課程
瑞典城市和大城鎮的學習機構提供包括不同内容、長度和強度的瑞典語課程,一應俱全。然而,您不會因為報名參加在瑞典開設的瑞典語課——而此課程并不是得到官方認可的瑞典大學學位項目的一部分——獲得瑞典居留許可。
這些課程收取學費,每月1000瑞典克朗到8500瑞典克朗不等。而那些包括食宿的課程收費更貴一些。大型機構全年都開設瑞典語課程,通常情況下,如果還有空位,您可以在臨近開課之前注冊。其他機構則主要開設暑期課程。
瑞典對外文化交流委員會(SI)也開辦國際暑期課程。這些課程由SI與一些獨立成人教育學院Folk High School合作開設,主要面向那些已經在大學階段學習過至少一年或100課時瑞典語的學生。
瑞典大學的課程
一些瑞典大學向沒有瑞典語基礎的學生提供全日制瑞典語課程,另一些則提供非全日制課程。而有一定瑞典語基礎的學生可以申請面向外國人的高級瑞典語課程。
參加交換項目(例如伊拉斯谟項目)的外國學生經常由接收院校安排與他們的常規學習相配套的瑞典語培訓。
語句示例
時間用語