含義
- 虛幻莫測;神奇變幻。
2.指精神活動,想象。
三大類型
所處分類
在《辭海》上,有“科學幻想小說”條目,卻查不到“玄幻小說”、“奇幻小說”。這表明“玄幻小說”、“奇幻小說”是現今流行的新名詞,尚未納入《辭海》條目之中。
幻想文學分為兩大類,即幻想小說與童話。就幻想小說而言,又分為三大類,即科幻小說、魔幻小說和奇幻(玄幻)小說。
科幻小說是人們所熟知的,其幻想是建立在科學之上。世界上第一部科學幻想小說,是1818年出版的《弗蘭肯斯坦》(又譯為《科學怪人》),作者是英國著名詩人雪萊的夫人瑪麗·雪萊。此後,法國的凡爾納、英國的威爾斯、美國的阿西莫夫、蘇聯的别列亞捷夫、日本的小松左京和星新一等創作了諸多優秀科幻小說,成為世界科幻小說大師。科幻小說具有悠久的曆史,已經成為了一種成熟的文體。
魔幻小說的幻想建立在魔法之上。魔幻小說借助于魔杖、魔戒、魔法、魔力、魔咒,變幻無窮,魔力無邊,充分施展魔幻的魅力。一般公認英國作家J.R.R.托爾金(J.R.R. Tolkien)為現代魔幻小說之父。1937年,托爾金完成了他的第一部作品《霍比特人》 。盡管這是一部童話,但它同樣适合成人閱讀。由于這部作品銷量不錯,出版商(Allen&Unwin)說服托爾金寫作續集。這鼓勵托爾金完成了他最有名的作品——史詩三部曲《魔戒》。這部作品的寫作持續了近十二年,并受到了托爾金的密友C·S·路易斯的支持。
《魔戒》的開頭類似兒童作品,但之後寫作風格迅速變得嚴肅和黑暗。《魔戒》是20世紀最流行的文學作品之一,無論是從銷售量還是讀者評價來講。托爾金的重要影響在于,在《魔戒》成功之後,奇幻小說這一文學體裁迅速發展起來。
而當代英國魔幻女作家羅琳筆下的《哈利·波特》,便是其中的代表作。《哈利·波特》中的神秘的“魔法石”,把魔幻小說的魔力展現得淋漓盡緻。
除了科幻小說、魔幻小說之外是第三類幻想小說,名稱最多,定義也最含糊,卻在當今中國最流行、最火爆。這第三類幻想小說,最常見的名稱有三個:“大幻想小說”,“玄幻小說”,“奇幻小說”,通稱為“奇幻小說”。
大幻想小說
“大幻想小說”一詞來自日本,以日本女作家安房直子的作品為代表。在安房直子的筆下,“那是一個奇幻的國度,一個精靈出沒的世界,那裡有狐狸的窗戶,那裡的樹枝上全都落滿了白色的鹦鹉,那裡聽得見女孩的靈魂在嘤嘤哭泣……”有人稱安房直子的“大幻想小說”是“當代聊齋”。照此推理,似乎中國作家蒲松齡的《聊齋志異》,可以推為“大幻想小說”的鼻祖。
玄幻小說
“玄幻小說”一詞,據我所知,出自中國香港。我所見到的最早的玄幻小說,是1988年香港“聚賢館”出版的黃易的《月魔》。當時,“聚賢館”也準備出版我的作品,出版商趙善琪先生送給我一本香港作家黃易的小說。趙善琪先生在序言中寫道:“一個集玄學、科學和文學于一身的嶄新品種宣告誕生了,這個小說品種我們稱之為‘玄幻’小說。”這是“玄幻小說”一詞首次亮相,并有了明确的定義。
黃易的玄幻小說,形成系列,都以一個名叫淩渡宇的人物為主人公。淩渡宇有着傳奇經曆,他在西藏長大,然後留學美國,獲得兩個博士學位。他又修煉密宗,有超人靈覺,因此世界上許多超自然疑案,都邀請他參與探索。
黃易的系列玄幻小說,十萬字一本,印成小巧的口袋書。由于黃易的玄幻小說講究懸念,故事情節曲折,又展示種種奇特的玄虛境界,所以他的系列玄幻小說出版之後,迅速在港台走紅。
黃易的玄幻小說号稱“集玄學、科學和文學于一身”,其中究竟有多少科學成分,不得而知。不過,玄學倒是貫穿小說之中,趙善琪稱“黃易是一位玄學大師,對風水命理、占蔔星相無一不精”。
當然,黃易所謂的玄學,隻是淺層次的“風水命理、占蔔星相”而已,并非《周易》、《老子》、《莊子》這三部被稱之為“三玄”的書所奠定的“玄學”,亦即形而上學。
黃易的“集玄學、科學和文學于一身”這一玄幻小說概念,不僅并不準确地體當代黃易作品本身,而且與中國當今流行的玄幻小說相距甚遠。可以說,以《小兵傳奇》為代表的中國當今玄幻小說,不僅無科學可言,亦無玄學可言!
我以為,中國當今的玄幻小說,隻是沿用了黃易創立的玄幻小說的軀殼,而舍棄其内核。中國當今的玄幻小說,其中的“玄”不再是指玄學,而是可以诠釋為玄想。
我們的老祖宗賦予“玄”字以神奇玄妙的色彩。許慎《說文》解為:“玄,幽遠也。‘玄’字出自老子《道德經》‘玄之又玄,衆妙之門’,言道幽深微妙。”正是“玄”意味着“幽深微妙”,所以也就給予玄幻小說以無限玄想的天地!
在《葉永烈點評玄幻小說熱》中,我曾這麼說及:“玄幻小說是當代興起的,它建立在玄想之上,強調一個‘玄’字,内容走得比魔幻小說更遠,從創作層面講,玄幻小說作者比科幻小說作者創作更自由,不需要受科學依據的束縛,有更多的發揮空間。”
除了《小兵傳奇》之外,玄幻小說《風姿物語》在網上也很流行。2004年10月,我在北京出席了“玄幻文學的中國市場”研讨會,中國出版集團東方出版中心在會上一下子就推出20種署名“火天車”的玄幻小說,玄幻小說之熱由此可見一斑。
奇幻小說
我注意到,《小兵傳奇》、《風姿物語》也常常被稱為“奇幻小說”。“奇幻小說”與“玄幻小說”兩個名詞混用、互用。這表明,如今的“玄幻小說”一詞,這“玄”亦可解釋為“奇”,與玄學毫不相幹。
奇幻小說不像玄幻小說隻限于中國,奇幻小說在外國也有,而且常常與魔幻小說混為一談,甚至把《哈利·波特》也歸入奇幻小說。人們追溯奇幻小說的曆史到19世紀初以至更早的希臘神話。外國奇幻小說的代表作當推英國作家托爾金的《魔戒》三部曲。台灣翻譯家朱學恒在把《魔戒》譯成中文時,首創“奇幻小說”一詞,從此“奇幻小說”一詞在華文世界流行。朱學恒在台灣創辦了“奇幻文化藝術基金會”。
奇幻小說迄今無嚴格的定義。台灣徐慶雯為“缪思奇幻館”所寫的開館宣言中,這麼述及:“我們需要想象力,不是教唆逃避現實,陷溺虛無,卻是要鼓勵轉換視野,伸展心智,而奇幻故事獨特的神秘本質,無限的幻想空間,正是想象力的源泉。”這段話曾被認為給“奇幻小說”下了一個廣義的定義,在我看來,奇幻小說的特點在于“奇”,以神奇、奇異、奇怪、奇特的幻想,貫穿于小說之中。這種幻想,與科學無關。
健康發展
“玄幻熱”
奇幻和玄幻作品如同雨後春筍一般在中國大量出現。我以為,這樣的“奇幻熱”、“玄幻熱”是可喜的。在新華社上海分社所發電訊《葉永烈點評玄幻小說熱》中,便有這樣一段話:“面對玄幻小說的火熱場面,葉永烈直言:‘玄幻小說能夠啟發讀者的想象力,而這一點恰好是中國學生所缺乏的。因此玄幻小說的暢銷,總的來看是件值得慶幸的事。’”
報道還寫道:“葉永烈指出,如今玄幻小說的弊病在于‘急于求快求成’。‘我不相信慢工出細活,但我也不贊賞僅為商業噱頭的火速寫作,小說還是要以質量為前提。’‘玄幻’同樣期待精品。盡管玄幻小說大有風靡全國之勢,但作為幻想小說的重要分支,它同樣面臨着創作上的窘境。”
中國網絡玄幻小說的人物塑造和江湖情節,也讓初次接觸東方武俠題材的外國網友欲罷不能:“擁有神秘武功的強大主角以及有趣的修真技巧都令人神往。此外,小說中的人物都謙遜有禮,也知道如何面對擁有強大力量的人。即使不清楚對面的實際力量,他們也會與對方以禮相待。小說人物在闖蕩江湖時體現的豪情壯士,甚至兒女情長,都令人對‘江湖’心心念念。”