海公子

海公子

《聊齋志異》中的故事
出自清代文學家、小說家蒲松齡(1640~1715)所着《聊齋志異》裡卷二第十篇故事。文章篇幅适中,情節驚險,引人入勝,講述了張生在一個人迹罕至的島嶼的奇遇。裡面人物角色變幻莫測,連唯一确定是人的張生名字也很有趣,叫作張好奇。可見作者叙述這篇故事,并不僅僅是記錄奇聞異見,而是借着夢幻般的景象,來寓意人在遇到危難的時候,不能輕言放棄,而是要奮力自救。本書類似的情節不少,是我國文學寶庫的一朵奇葩,值得我們細細品味。
    書名: 别名: 作者:蒲松齡 類别: 原作品: 譯者: 出版社: 頁數: 定價: 開本: 裝幀: ISBN: 作品名稱:海公子 外文名稱:Mr.Sea 作品出處:《聊齋志異》 文學體裁:短篇小說 字數:491 創作年代:清代

原文

東海古迹島,有五色耐冬花,四時不凋。而島中古無居人,人亦罕到之。登州張生,好奇,喜遊獵。聞其佳勝,備酒食,自掉扁舟而往。至則花正繁,香聞數裡;樹有大至十餘圍者。反複留連,甚慊所好。開尊自酌,恨無同遊。忽花中一麗人來,紅裳炫目,略無倫比。見張,笑曰:“妾自謂興緻不凡,不圖先有同調。

”張驚問何人。曰:“我膠娼也。适從海公子來。彼尋勝翺翔,妾以艱于步履,故留此耳。”張方苦寂,得美人,大悅,招坐共飲。女言詞溫婉,蕩人神志,張愛好之。恐海公子來,不得盡歡,因挽與亂。女忻從之。相狎未已,忽聞風肅肅,草木偃折有聲。女急推張起,曰:“海公子至矣。”張束衣愕顧,女已失去。旋見一大蛇,自叢樹中出,粗于巨筩。

張懼,幛身大樹後,冀蛇不睹。蛇近前,以身繞人并樹,糾纏數匝;兩臂直束胯間,不可少屈。昂其首,以舌刺張鼻。鼻血下注,流地上成窪,乃俯就飲之。張自分必死,忽憶腰中佩荷囊,有毒狐藥,因以二指夾出,破裹堆掌中;又側頸自顧其掌,令血滴藥上,頃刻盈把。蛇果就掌吸飲。飲未及盡,遽伸其體,擺尾若霹靂聲,觸樹,樹半體崩落,蛇卧地如梁而斃矣。張亦眩莫能起,移時方蘇。載蛇而歸。大病月餘。疑女子亦蛇精也。

譯文

東海的古迹島上,生長着一種五色的耐冬花,一年四季鮮花盛開。島上自古以來無人居住,是個人迹罕至的地方。

登州人張生,好探奇尋幽,喜愛遊獵。聽說這裡風景優美,就準備好酒飯,獨駕扁舟前往。到時正繁花似錦,香飄數裡。最粗大的樹幹,需十多人才圍得過來。宜人的景色,令張生留連忘返,十分惬意。于是便開瓶自飲,後悔沒帶個伴來。忽然,從花叢中走出個身着紅色衣裙、光彩照人的漂亮女子,見張生一個人喝酒,就嘻笑着說:“我自以為興緻不凡,沒想還有比我興緻更高且捷足先登的人呢!”張生吃驚地問她是什麼人,女子回答說:“我是膠東的娼妓,剛跟海公子來。他到别處遊玩攬勝去了,我走不動,所以留在這裡等他”。

張生正苦于寂寞,來了個美人作伴,非常高興,連忙招呼她坐下一起喝酒。那女子言談溫婉,蕩人心神。張生很喜歡她,怕海公子來後,不能盡情歡樂,就抱住她親熱起來,女子欣然俯就。兩人正在親熱,忽聽狂風大作,草木折斷發出響聲。女子急忙推開張生站起來說:“海公子來了!”張生慌忙紮好腰帶,吃驚地回頭看時,女子已不知去向。接着,見一條比水桶還粗的大蛇,自樹叢中竄出。張生懼怕,急忙躲到大樹後面,希望蛇沒看見他。那蛇竄近前來,用身子連人帶樹結結實實地纏了數匝。張生的兩條胳膊被纏在兩胯中間,一點也不能彎曲。

這時,那蛇昂起頭,用舌頭刺破張生的鼻子,鼻血不斷往下滴着,淌到地上形成個小窪,那蛇就俯首飲血。張生自料必死。忽然想起腰間系着的荷包袋中,裝着毒狐的藥。就用兩個指頭把藥夾出,弄破堆在掌心;又轉過頭來眼看着手掌,讓血滴到藥上,轉眼間滴滿了一把血。那蛇果然就掌中飲血,還沒喝完,突然伸直了身子,尾巴猛烈擺動起來,發出霹靂一般的響聲,碰着的樹都被攔腰掃斷。不一會兒,便像一架屋梁那樣倒在地上死了。張生被吓得魂飛魄散,倒在地上站不起來,過了一陣才醒過來,便将蛇用船載回去。

到家後,他生了一場大病,一個月後才康複。他懷疑那女子也是個蛇精。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,别号柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。除中年一度作幕于寶應,居鄉以塾師終老。

家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。曾以數十年時間,寫成短篇小說集《聊齋志異》,并不斷修改增補。其書運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。着有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關于農業、醫藥等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多阕,以及俚曲14種、戲3部、雜着5種。

上一篇:靈源山

下一篇:雞仔胎

相關詞條

相關搜索

其它詞條