歐陽詢觀古碑

歐陽詢觀古碑

漢語文言文
《歐陽詢觀古碑》是一篇漢語文言文,出自清朝馬宗霍的《書林紀事》。
  • 作品名稱:歐陽詢觀古碑
  • 作者:馬宗霍
  • 創作年代:清朝
  • 作品出處:《書林紀事》
  • 作品體裁:記事

作品原文

歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步複反,下馬伫立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。——選自馬宗霍《書林紀事》

譯文

歐陽詢曾經騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)駐馬浏覽,(看了)很久後離開。(當他)走到離古碑幾百步時又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,于是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才離去。

注釋

1.嘗:曾經。

2.行:出行。

3.書:寫。

4.駐:停留。

5.良久:許久。

6.去:離開。

7.複:再。

8.反:通“返”,返回,歸來。

9.伫立:長時間地站立。

10.及:等到。

11.乃:就。

12.布:攤開;鋪開。(名詞作動詞)

13.裘:皮衣;皮草

14.因:于是。

15.宿:過夜。

16.三日:泛指多日,幾日。

17.方:才。

啟發與借鑒

啟示:博采衆長,才能自成一體。

要想擅長什麼,必須要精深下去,必須要專心緻志,刻苦磨練。

歐陽詢的行為說明了他是一個好學之人,告訴我們學無止境。

上一篇:北京奧神職業籃球俱樂部

下一篇:MLS

相關詞條

相關搜索

其它詞條