日語五十音圖

日語五十音圖

日語假名表
日語五十音圖,又稱五十音,是将日語的假名(平假名、片假名)以元音、子音為分類依據所排列出來的一個圖表。日語的每個假名代表一個音節(拗音除外),所以屬于音節字母。日語的假名共有七十一個,包括清音、濁音、半濁音和撥音。其中基本元音有5個,輔音41個,不可拼4個。表示四十五個清音音節的假名,按照發音規律,可排列成表,這個假名表稱為五十音圖(五十音図,ごじゅうおんず)。[1]表的縱向(豎行)稱為“段”,每段十個假名,共有五段。橫向稱為“行”,每行五個假名,共有十行。
  • 中文名:日語五十音圖
  • 外文名:五十音図(ごじゅうおんず)
  • 别名:五音(ごいん)、音圖(音図)等
  • 文字創始人1:吉備真備(きびのまきび)

介紹

列表

假名中最基礎的是五十個清音,稱為“五十音”,它們每五個一行,一共是十行。下面就是“五十音圖”了,是以日語發音和平假名的基礎,拗音的列表是五十音圖的擴展,全體則是用平假名表示日語發音的基本單位(拍)的一覽表。

あ段

い段

う段

え段

お段

あ行

あ [a]

い [i]

う [u]

え [e]

お [o]

か行

か [ka]

き [ki]

く [ku]

け [ke]

こ [ko]

さ行

さ [sa]

し [ʃi]

す [su]

せ [se]

そ [so]

た行

た [ta]

ち [tʃi]

つ [tsu]

て [te]

と [to]

な行

な [na]

に [ɲi]

ぬ [nu]

ね [ne]

の [no]

は行

は [ha]

ひ [çi]

ふ [fu]

へ [he]

ほ [ho]

ま行

ま [ma]

み [mʲi]

む [mu]

め [me]

も [mo]

や行

や [ya]

(い)

ゆ [yu]

(え)

よ [yo]

ら行

ら [ra]

り [rʲi]

る [ru]

れ [re]

ろ [ro]

わ行

わ [wa]

(い)

(う)

(え)

を [wo]

五十音圖中,豎排的叫做“段”,橫排的叫做“行”,每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外,加括号的假名是和其它重複的。 を與お 同音不同字,不過を隻用于助詞中。

下面來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。

a段

i段

u段

e段

o段

a行

a

i

u

e

o

ka行

ka

ki

ku

ke

ko

sa行

sa

si/shi

su

se

so

ta行

ta

ti/chi

tu/tsu

te

to

na行

na

ni

nu

ne

no

ha行

ha

hi

hu/fu

he

ho

ma行

ma

mi

mu

me

mo

ya行

ya

(i)

yu

(e)

yo

ra行

ra

ri

ru

re

ro

wa行

wa

(i)

(u)

(e)

wo

注明:斜線之前是該行該段所對應的羅馬字,即訓令式羅馬字。而斜線後是該假名的讀音,即平文式羅馬字。

對應讀音表

あa

いi

うu

えe

おo

かka

きki

くku

けke

こko

さsa

しsi/shi

すsu

せse

そso

たta

ちti/chi

つtu/tsu

てte

とto

なna

にni

ぬnu

ねne

のno

はha

ひhi

ふhu/fu

へhe

ほho

まma

みmi

むmu

めme

もmo

やya

(い)(i)

ゆyu

(え)(e)

よyo

らra

りri

るru

れre

ろro

わwa

(い)(i)

(う)(u)

(え)(e)

をwo

别稱

古時候“五十音圖”亦有“五音(ごいん)”、“五音圖(五音図)”、“五音五位之次第”、“五十聯音(いつらのこゑ)”、“音圖(音図)”、“反音圖(反音図)”、“假名反(仮名反,かながえし)”等稱呼。

段與行

表的橫向稱為“行”,每行五個假名,共有十行。

縱向稱為“段”,每段十個假名,共有五段。

表中,“あ”行假名代表五個元音,其他各行基本上表示輔音與元音相拼而成的音節。

學習日語假名發音時,切莫與漢語拼音等同起來。一般日語工具書都是按五十音圖排列,日語動詞等詞尾變化也跟行段密切相關。

假名及發音

清音

あ / ア 段

い / イ 段

う / ウ 段

え / エ 段

お / オ 段

あ/ア 行

a

i

u

e

o

か/カ 行

ka

ki

ku

ke

ko

さ/サ 行

sa

shi

su

se

so

た/タ 行

ta

chi

tsu

te

to

な/ナ 行

na

ni

nu

ne

no

は/ハ 行

ha

hi

fu

he

ho

ま/マ 行

ma

mi

mu

me

mo

や/ヤ 行

ya

yu

yo

ら/ラ 行

ra

ri

ru

re

ro

わ/ワ 行

wa

wo

撥音

n

濁音

が/ガ 行

ga [ga]

gi [gʲi]

gu [gu]

ge [ge]

go [go]

ざ/ザ 行

za [dza]

ji [dʒi]

zu [dzu]

ze [dze]

zo [dzo]

だ/ダ 行

da [da]

ji [dʒi]

zu [dzu]

de [de]

do [do]

ば/バ 行

ba [ba]

bi [bʲi]

bu [bu]

be [be]

bo [bo]

半濁音

ぱ/パ 行

pa [pa]

pi [pʲi]

pu [pu]

pe [pe]

po [po]

拗音

や / ヤ 段

ゆ / ユ 段

よ / ヨ 段

き/キ 行

きゃ

キャ

kya [kʲa]

きゅ

キュ

kyu [kʲu]

きょ

キョ

kyo [kʲo]

ぎ/ギ 行

ぎゃ

ギャ

gya [gʲa]

ぎゅ

ギュ

gyu [gʲu]

ぎょ

ギョ

gyo [gʲo]

し/シ 行

しゃ

シャ

sha [ʃa]

しゅ

シュ

shu [ʃu]

しょ

ショ

sho [ʃo]

じ/ジ (ぢ/ヂ) 行

じゃ (ぢゃ)

ジャ (ヂャ)

ja [dʒa]

じゅ (ぢゅ)

ジュ (ヂュ)

ju [dʒu]

じょ (ぢょ)

ジョ (ヂョ)

jo [dʒo]

ち/チ 行

ちゃ

チャ

cha [tʃa]

ちゅ

チュ

chu [tʃu]

ちょ

チョ

cho [tʃo]

に/ニ 行

にゃ

ニャ

nya [ɲa]

にゅ

ニュ

nyu [ɲu]

にょ

ニョ

nyo [ɲo]

ひ/ヒ 行

ひゃ

ヒャ

hya [ça]

ひゅ

ヒュ

hyu [çu]

ひょ

ヒョ

hyo [ço]

び/ビ 行

びゃ

ビャ

bya [bʲa]

びゅ

ビュ

byu [bʲu]

びょ

ビョ

byo [bʲo]

ぴ/ピ 行

ぴゃ

ピャ

pya [pʲa]

ぴゅ

ピュ

pyu [pʲu]

ぴょ

ピョ

pyo [pʲo]

み/ミ 行

みゃ

ミャ

mya [mʲa]

みゅ

ミュ

myu [mʲu]

みょ

ミョ

myo [mʲo]

り/リ 行

りゃ

リャ

rya [rʲa]

りゅ

リュ

ryu [rʲu]

りょ

リョ

ryo [rʲo]

假名來源

平假名、片假名是以漢字為基礎創造的表音文字。書寫時多用平假名,片假名一般用于書寫外來語、拟聲詞等。由于兩者均來自漢字,了解做為字源的漢字,對正确書寫假名很有利。

平假名除一兩個例外,均來自漢字的草體,多形成于10世紀前後。

片假名大多取自漢字筆畫的一部分。

安 → あ 阿 → ア(阿的左側部分)A

以 → い 伊 → イ(伊的左側部分)I

宇 → う 宇 → ウ(宇的上部分) U

衣 → え 江 → エ(江的右側部分)E

於 → お 於 → オ(於的左側部分)O

加 → か 加 → カ(加的左側部分)Ka

幾→ き 幾幾→ キ(幾的上半部分)Ki

久 → く 久 → ク(久的左側部分)Ku

計 → け 介 → ケ Ke

己 → こ 己 → コ(己的上部分)Ko

佐 → さ 散 → サ(散的左上部分)Sa

之 → し 之 → シ Si/Shi

寸 → す 須 → ス(須的右側部分)Su

世 → せ 世 → セ Se

曾 → そ 曾 → ソ(曽的上部分)So

太 → た 多 → タ(多的上部分)Ta

知 → ち 千 → チ Ti/Chi

川 → つ 川 → ツ Tu/Tsu

天 → て 天 → テ Te

止 → と 止 → ト(止的右上部分) To

奈 → な 奈 → ナ(奈的左上部分)Na

仁 → に 二 → ニ Ni

奴 → ぬ 奴 → ヌ(奴的右側部分)Nu

祢 → ね 祢 → ネ(祢的左側部分)Ne

乃 → の 乃 → ノ(乃的左側部分)No

波 → は 八 → ハ Ha

比 → ひ 比 → ヒ(比的右側部分)Hi

不 → ふ 不 → フ(不的左上部分)Hu/Fu

部 → へ 部 → ヘ(部的右側部分)He

保 → ほ 保 → ホ(保的右下部分)Ho

末 → ま 矛 → マ(矛的上的部分)Ma

美 → み 三 → ミ Mi

武 → む 牟 → ム(牟的上半部分)Mu

女 → め 女 → メ(女的下半部分)Me

毛 → も 毛 → モ Mo

也 → や 也 → ヤ Ya

由 → ゆ 由 → ユ(由的右側部分)Yu

與 → よ 與 → ヨ Yo

良 → ら 良 → ラ(良的右上部分)Ra

利 → り 利 → リ(利的右側部分)Ri

留 → る 流 → ル(流的下半部分)Ru

禮 → れ 禮 → レ(禮的右側部分)Re

呂 → ろ 呂 → ロ(呂的上部分)Ro

和 → わ 和 → ワ(和的右上部分)Wa

為 → ゐ 井 → ヰ Wi

惠 → ゑ 惠 → ヱ We

遠 → を 乎 → ヲ Wo/O

無 → ん 尓 → ン n

宇゛→ ゔ 宇゛→ ヴ Vu

加゛→ が 加゛→ ガ Ga

幾゛→ ぎ 幾゛→ ギ Gi

久゛→ ぐ 久゛→ グ Gu

計゛→ げ 介゛→ ゲ Ge

己゛→ ご 己゛→ ゴ Go

左゛→ ざ 散゛→ ザ Za

之゛→ じ 之゛→ ジ Zi/Ji

寸゛→ ず 須゛→ ズ Zu

世゛→ ぜ 世゛→ ゼ Ze

曾゛→ ぞ 曾゛→ ゾ Zo

太゛→ だ 多゛→ ダ Da

知゛→ ぢ 千゛→ ヂ Di

川゛→ づ 川゛→ ヅ Du

天゛→ で 天゛→ デ De

止゛→ ど 止゛→ ド Do

波゛→ ば 八゛→ バ Ba

比゛→ び 比゛→ ビ Bi

不゛→ ぶ 不゛→ ブ Bu

部゛→ べ 部゛→ ベ Be

保゛→ ぼ 保゛→ ボ Bo

波゜→ ぱ 八゜→ パ Pa

比゜→ ぴ 比゜→ ピ Pi

不゜→ ぷ 不゜→ プ Pu

部゜→ ぺ 部゜→ ペ Pe

保゜→ ぽ 保゜→ ポ Po

日語中常用小的ァ、ィ、ゥ、ェ、ォ與前一假名拼寫日語五十音圖中沒有的發音,常用于補充拼寫外來語、拟聲詞、古語或方言等。例如,女武神ヴァルキリー。

Palatal發音:

ky [kʲ]

sh [ʃ]

ch [tʃ]

ny [ɲ]

hy [ç]

my [mʲ]

ry [rʲ]

gy [gʲ]

j [dʒ]

by [bʲ]

py [pʲ]

外來語:

ヴァ(va)、ヴィ(vi)、ヴ(vu)、ヴェ(ve)、ヴォ(vo)

ファ(fa)、フィ(fi)、フュ(fyu)、フェ(fe)、フォ(fo)

ツェ(tse)、チェ(che)、シェ(she)、ジェ(je)、イェ(ye)

クァ(qwa)、クォ(qwo)、ウィ(wi)、ウェ(we)、ウォ(wo)

トゥ(tu)、ドゥ(du)、ホゥ(hu)、ツァ(tsa)、ヂャ(zha)

ティ(thi)、テュ(tyu)、ディ(dhi)、デュ(dyu)、クヮ(kwa)

方言與古語:

ヰ(wi)、ゐ(wi)、ヱ(we)、ゑ(we)

ヷ(va)、ヸ(vi)、ヹ(ve)、ヺ(vo)

ゔ(vu)、くゎ(kwa)、ぐゎ(gwa)

※雖然ヰ(ゐ)、ヱ(ゑ)等現代日語已經很少使用,但現今仍存在于人名地名,作品标題等之中。例如,新EVA寫作ヱヴァンゲリヲン。不必硬記,但需了解。

外來語是指在日本的國語中使用的來源于外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源于歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源于英美語系的詞彙。

日語中的詞彙,一部分是古時從漢語引進,一部分是日本人自己創造出來的。例如:たばこ(煙草,煙草)、てんぷら(天婦羅,天婦羅)、かっぱ(合羽,合羽)、じゅばん(襦袢,襦袢)、きせる(煙管,煙管)等。雖然仍有來自外來語的感覺,但是已經日語化了,一般用平假名書寫,而且這一類詞彙的詞形比較固定。

例如:ラジオ(radio)、ナイフ(knife)、スタート(start)、オーバー(over)、ガラス(glass)、ピアノ(piano)等明顯地帶有外來語的感覺的詞彙,用片假名書寫。這一類詞彙往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類詞彙可能會使用現代日語中的和語詞彙和漢語詞彙所沒有的音節來進行書寫。這些特殊的音節假名用于書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。這些特殊音節假名大緻包括:

イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウォ(wo),ヴ(vu),クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),ティ(thi),ディ(dhi),テュ(thu),デュ(dhu),トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu)等等。

外來語的長音原則上是用長音符号“ー”來書寫。例如:オーバーコート(overcoat)。但也有不寫長音符号而添寫元音的習慣,例如:ミイラ(mirra)、バレエ(ballet)、ボウリング(bowling)等。

相當于英語詞尾的-er、-or、-ar的音,原則上作為ア段長音用長音符号“—”來書寫,但也經常按習慣省去“ー”。例如:エレベータ(ー)(elevator)、コンピュータ(ー)(computer)等。

而接在イ段和エ段音後面的、相當于ア音節的音原則上寫作“ア”,例如:ピアノ(piano)、イタリア(Italy)等。但是,按習慣也有部分詞彙寫作“ヤ”的。例如:タイヤ(diamond之略)、ダイヤル(dial)等。

特殊用法

小寫ヵ與小寫ヶ

小ヵ:就是片假名カ,隻是一般小ヵ隻在數量詞中,因此隻讀か。

小ヶ:ヶ=漢字“個”,使用及發音規則就是漢字“箇”簡寫,不是假名。

例:一ヵ所(一ヶ所)、一ヵ月(一ヶ月)、十ヵ條(十ヶ條)

ヵ實際上就是直接寫成假名讀音カ,ヶ就是漢字“個”的簡寫。因此這種情況兩種寫法都對。

例:関ヶ原、桐ヶ谷、戦場ヶ原(せんじょうがはら)、七ヶ宿(シチカシュク)、一ヶ(一箇讀こ)

ヶ就是漢字“個”,戦場ヶ原也可以寫成戦場箇原。

ヶ=箇(個)的漢字發音:

箇在名詞中讀か,詞尾常濁化為が,少數情況也會寫作濁音小ガ。一箇時“箇”依然讀こ。

因為基本上使用片假名書寫,平假名小的ゕ和ゖ已經是環境依存文字。

疊字々ゝゞヽヾ

日語中經常有疊加漢字,第二個之後的漢字和中文手寫一樣,經常省略為“々”,如,人々、日々、様々等。假名也有省略符号,ゝ(平)ゞ(平濁)ヽ(片)ヾ(片濁),不過多用于日語手寫體,如,つづく→つゞく。

合字〆ゟヿ〼

也叫合略假名。日語在以前手寫體中有常用詞假名合并的習慣,例如:

〆,しめ/して,對應漢字“乄(wǔ)”,“締め切り”常寫作“〆切”,字譯成中文應寫“乄切”

ゟ,より,對應漢字“與”

ヿ,こと,常用于古文。例:出征ノ司令官之ヲ宣告スルヿヲ得

〼,ます,漢字常寫作“枡”或“桝”

半角カタカナ

日語中外來語有的很長,為了排版整齊,經常使用半角片假名輸入。例如,プロジェクター會寫成プロジェクター,エミルクロニクルオンライン寫成エミルクロニクルオンライン,來減少字元占用。半角假名隻有片假名,與英文字符寬度相同。濁音符号゙,半濁音符号゚,是獨立的半角字元。

日語輸入法

日語輸入法(日本語“入力,にゅうりょく”)一般使用電腦自帶的Microsoft IME,谷歌日本語入力,百度日本語入力。手機輸入法有ATOK和simeji等,不熟悉九鍵可以調整為标準鍵盤輸入。

※注意:日語的羅馬音接近英語,而與漢語拼音寫法完全不同,萬萬不可混淆。請下載日語輸入法練習。例如:ri千萬不可寫成li,shi不可寫成xi,chi不可寫成qi,su不可寫成si,tsu不可寫成ci等等。羅馬音不是漢語拼音,請牢記。

(1)撥音(ん/ン)用“n”表示。如:新聞(しんぶん)shinbun、民族(みんぞく)minzoku。輸入時雙打nn。

(2)促音(小っ)将後面的子音重寫兩個來表示。如:國家(こっか)kokka、雑誌(ざっし)zasshi。

(3)ぢ/ヂ其讀音為ji,但在輸入時應該輸入di。而づ/ヅ的讀音雖為zu,但在輸入時應該輸入du。

(4)輸入方法方面,し可以簡拼為si,ち可以是ti,つ可以是tu,じ可以是zi,但是す隻能拼為su,ず隻能是zu,所遵循的原則是:既可以使用羅馬音,也可以使用該行輔音+該段元音(例如し的羅馬音是shi,而它屬于s行、i段,所以可以拼為si)。

(5)は在作助詞用時,讀作wa,但輸入仍為ha。を/ヲ的讀音為o,但輸入時為wo。

(6)外來語有的可以直接拼寫,如ヴァ(va)、イェ(ye)等;有的拼寫不同,如ヂャ(zha),輸入需要拼為dya。ティ(ti)需要輸入thi,ドゥ(du)需要輸入dwu。

也可以輸入兩個假名,需要手打小的ァィゥェォ和ャュョ及ヮヵヶ表示,在元音前輸入x或l即可。例如,デュ(dyu)可以輸入為dexyu/delyu。ホゥ(hu)輸入為hoxu/holu。

發音規則

日語發音的基本單位是用平假名表示的一個一個的音拍。因此,日語被稱為音拍語(mora語言),漢語則是音節語(syllable語言)。每一拍是一個“元音”或“輔音+元音”。“元音”有5個,即“あいうえお”,而“かきくけこ”“さしすせそ”等則是“輔音+元音”。

但是有兩種情況屬例外,一是“ん”/n/和“っ”/q/,都隻有輔音無元音。而且“ん”難以單獨發音,“っ”也不能單獨發音。但他們發音的長度卻各占一拍。另一個是“きゃ、きゅ、きょ”等,則由/kya//kyu//kyo/,即“輔音+y+元音”構成,是來自古代漢語的發音。

日語的音調就是音拍的高低位置。它不像漢語音調那樣在一個音節内發生高低變化,日語裡的一個音拍的詞在音調上不分高低。例如“日(ひ)”和“火(ひ)”按照東京音調就沒有差别。

但如果後續助詞“が”,成為兩拍,“日が”和“火が”按照東京音調就出現差别。

以上音調标記,若以東京關東音調為準,最主要的特征在于“是否下降”“從哪一拍開始下降”。這就是所謂的音調型

日語“い”的發音比漢語中的“衣”、“醫”向左右展開得要小,并且舌位也低。 日語“う”的發音和“烏”、“屋”的發音口型稍有不同。日語的“u”發音時,雙唇呈扁圓型,嘴唇不向前突出,舌位也低。

日語中“ふ”的發音部位與漢語的fu的發音部位不同。“ふ”是通過雙唇縫隙間的呼氣發出的無摩擦音。

日語的“ら”行可成為顫音。發音時,首先将舌尖彎向硬颚,開始發出聲音時舌尖會輕彈一下上齒齒龈,發出有聲音。

拔音“ん”是聲音通過鼻腔發出的有聲音。但是“ん”的發音部位是根據“ん”的下一個音的發音部位而有所變化的,即“ん”的發音要為發下一個音做準備,漢語的n表示韻尾的閉鎖,但是日語的“ん”一定要保持一下拍節。

促音“っ”隻是出現在か行,さ行,た行,ぱ行前面的一個特殊音。在促音“っ”後面為か行(いっかい,一回),た行(いったん,一旦),ぱ行(いっぱい,一杯)音時,在發完促音前的假名後,立即停頓一拍,然後再發出後面的假名,在促音“っ”後面さ行(いっさい,一歳)時,發完促音前的假名,立即停頓一拍,在停頓期間露出s的音。

が行的發音位置與か行的發音位置相同,隻是在發音的一開始聲帶就開始震動,成為有聲音。

ざ行的發音位置與さ行的發音位置相同,隻是在發音的一開始聲帶就開始震動,成為有聲音。

だ行的發音位置與た行的發音位置相同,隻是在發音的一開始聲帶就開始震動,成為有聲音。“ぢ、づ”的發音與“じ、ず”完全相同。“ぢ、づ”隻出現在“はなぢ”、“みかづき(三日月)”等連濁詞中。

ぱ行音雖然稱為半濁音,但實際上是清音,與漢語的pa、pi、pu、pě、po無區别。

“きゃ、きゅ、きょ(kya、kyu、kyo)”等拗音的發音分别是輔音k經過i,然後轉到後面元音a、u、o成為一拍節的音。如果後面的a、u、o再拉長一拍就成為長音。

かたぱ這三行字母發音

日語的發音與中國話有很大不同,其中之一就是氣聲的程度。因為有羅馬字拼音,所以一般人都按中國漢語拼音來讀。所以離日語發音差距很大。日語的氣聲本來就沒有中國話那麼重,尤其不在詞首時。かたぱ這三行字母,在詞首時已經比中國話要略輕一些,不在詞首時更輕,輕到誤認為濁化了的地步。所以很多人無法理解,認為是變音,其實沒有發生變音。本來日語的這三行字母就不該用中國話的ka(卡)、ta(他)、pa(爬)來發音。從反面來看,日本人學習中文時,教師一定會提醒他發氣聲時用力一些。為了掌握這三行字母的發音,可以練習ka和ga中間的音,ta和da,pa和ba中間的音。開始好多人都提出這個問題,學習一段時間後就會适應的。千萬注意有關這方面的問題。這是日語的非常突出的特點,如果掌握不好,即使再熟練,也一聽就是外國人說的日本話,聽起來是非常别扭的。日本人能夠很好地區分氣聲弱化和濁音的區别,我們隻能在長期訓練中掌握其特點。

が行假名和鼻濁音

以東京話為基礎的日本共同語(類似中國的普通話)中,が行假名不在詞首時要發鼻濁音(類似後鼻音,讀nga,ngi,ngu,nge,ngo就可以了)。這個音不大好發,弄不好就變成あ行假名。初學者掌握不好,經常混淆。還有な行和ら行,な行是帶鼻音的,而ら行是不帶鼻音的,口音重的人容易把這兩行弄混。

撥音ん

這個假名用羅馬字标為“n”,但實際上有3種發音:

(1)在雙唇音ま行、ば行ぱ行假名前面時發“m”音。

(2)在舌音さ行、た行、な行、ら行、ざ行、だ行假名前面時發“n”音。

(3)在射音あ行、か行、は行、や行、わ行、が行假名前面時及用撥音結尾時發“ng”音。

長音

長音就是一些特定排列的假名,按一定規則發音。本來日語假名除拗音之外,都是一個假名一個音節,但在長音情況下,連在一起發2個音節。具體規則如下:

(1)あ段假名+あ時,前面的あ段假名拉長。如:おかあさん

(2)い段假名+い時,前面的い段假名拉長。如:おにいさん

(3)う段假名+う時,前面的う段假名拉長。如:つうきんバス

(4)え段假名+い、個别+え時,前面的え段假名拉長。如:せんせい、おねえさん

(5)お段假名+う、少數+お時,前面的お段假名拉長。如:おとうさん、とおい

五十音圖中“い”“え”各出現過三次,“う”出現兩次。其讀音在現代日語均分别為/i/e/u/,沒有區别(在古代日語中多有區别,如,ワ行ヰ(ゐ)wi、ヱ(ゑ)we。所以,以“あいうえお”的“い、え、う”為代表,其他的列入(中)。

“お”和“を”,“じ”和“ぢ”,“ず”和“づ”雖然讀音相同,但書寫時區别使用。

“ん”叫做“撥音”,“っ”叫做“促音”,“っ”是小的“つ”。

注意事項

(1)日語的五個元音あ、い、う、え、お,其發音分别接近[a] [i] [ɯ] ([u]) [e] [o]。其中,う[ɯ] ([u])是一個不圓唇元音,但是日本方言中的“う”以及在唇音之後的發音接近圓唇元音。

日語雙元音一共有[ai]和[au]轉換為[ɛ]和[ɔ]的元音,是在日語單詞和外來英語單詞時也是使用。

(2)切莫将す・ス(su、[sɯ])與漢語的絲(si、[sɿ])發音相混。日語假名萬不可寫成漢語拼音标音。

(3)じ・ジ讀作[ji]。

(4)ふ(fu)的發音為[ɸɯ],[ɸ]是一個雙唇擦音。ひ(hi)發成[çi],[ç]是一個硬颚擦音。

(5)文末的“です”“ます”等尾音會清化,聽起來會像[des] [mas]。此外,當元音“い”“う”夾在清音之間,中間的“い”“う”傾向于清化,即聲帶此時不會振動。

(6)日語羅馬音的り・リ(ri),接近漢語的"哩[li]",不能讀“日”[ri]。因此千萬不可把漢語拼音标注在日語假名上與之混淆。

發音練習表

可以通過朗讀下面的單詞掌握發音,還要注意音調(日語的音調隻有高音和低音):

イカ/烏賊◎

かう/買う◎

めさす/目指す②

たたかう/戦う◎

おく/置く②

アイス/ice①

きたい/期待

ここ◎

きこく/帰國

ちかく/近く

きかい/機械

そこく/祖國

しお/塩

しあい/試合

ちしき/知識

かお/顔

たいせつ/大切

あいて/相手

くつした/靴下

てあし/手足

きおく/記憶

せかい/世界

くけい/矩形

あと/後

てあて/手當

くう/食う

あさい/淺い

いたい/痛い

くい/悔い

きそ/基礎

とくい/得意

いく/行く

あす/明日

とち/土地

ココア/cocoa

しき/四季

とけい/時計

けいき/景気

あし/腳

いと/意図

こく/濃く

うし/牛

ちかう/誓う

こえ/聲

こし/腰

うち/内

こい/鯉

おす/推す

つくえ/機

すくう/救え

きそく/規則

きせき/奇跡

おたく/お宅

つかう/使う

きく/聞く

しかく/資格

相關詞條

相關搜索

其它詞條