新天方夜譚

新天方夜譚

凱文·康納執導的電影作品
該片主要描寫邪惡的魔法師阿克紮依靠強大的魔法篡奪了王位,人民意圖反抗卻力不從心。巴格達王子哈桑為了和該國公主朱萊拉結婚,在阿克紮的脅迫下前往荒島取回法力無邊的伊利爾玫瑰花。後來,哈桑憑借玫瑰花的法力相助,率民衆打敗了阿克紮,成為了賈都爾城的新國王。
    中文名:新天方夜譚 外文名:Arabian Adventure 别名: 其它譯名:阿拉伯曆險記 出品時間:1979年 制片地區:英國 導演:凱文·康納 編劇:布萊恩·賀萊斯 制片人:John Dark 類型:冒險 主演:奧利弗·托比斯,普耐特·塞拉,艾瑪·塞瑪斯,克裡斯托弗·李,米洛·歐夏,米爾頓·裡德 片長:98分鐘 上映時間:1979年11月21日 對白語言:英語 色彩:彩色 譯制公司:上海電影譯制廠

資料

中文名稱:新天方夜譚

英文名稱:ArabianAdventure

别名:阿拉伯曆險記

資源類型:DVDRip

發行時間:1979年

電影導演:凱文·考納

電影演員:奧利弗·托比斯

普耐特·塞拉

艾瑪·塞瑪斯

克裡斯托弗·李

米洛·歐夏卡普塞恩

地區:英國

語言:普通話,英語

簡介

發布說明:

此片是我小時候看過無數遍的影片,由于譯制的非常好,所以當時電視台放過好多遍.我幾乎每次必看,裡面的很多台詞還記憶尤新.相信很多80年代初生人的朋友和我有共同感覺.去年收到這個片的DVD後,就一直想怎麼共享下,但此片DVD制作的有壞點,本人技術又差,直到前幾天才解決此問題,制作發布了出來.本人一般在DOWN電騾服務器,晚0點到8點在線,由于帶寬有限,希望下好的朋友幫忙分流,讓更多人享受這個童年喜愛的影片

以下影片相關轉載自漢升配音譯制工作室論壇,非常感謝作者詳盡的說明

影片說明:

片長:1:34:02

音頻:英語2.0/上譯廠普通話配音2.0

字幕:中繁/中簡

出品:巴德格影片公司、英國EMI影片有限公司

發行:美國聯合電影發行公司、西納斯特影片公司、環球影片公司

編劇:布萊恩·賀萊斯

導演:凱文·考納

上海電影譯制廠譯制

翻譯:朱曉婷

譯制導演:胡慶漢

主要配音演員:

哈桑王子(奧利弗·托比斯)——童自榮

馬吉德(普耐特·塞拉)——梁正晖

朱萊拉公主(艾瑪·塞瑪斯)——程曉桦

哈裡發阿克紮(克裡斯托弗·李)——尚華

卡西姆(米洛·歐夏)——翁振新

金匠奧馬爾(雅各布)——翁振新

仙女精靈瓦西施達(卡普塞恩)——劉廣甯

黑煙怪(米爾頓·裡德)——胡慶漢

無賴阿克梅德(約翰·萊澤伯格)——嚴崇德

侍從巴隆(約翰·韋曼)——戴學廬

老乞婆(伊麗莎白·韋爾奇)——趙慎之

鐵匠、繼父、玫瑰花看守者——于鼎

其他:(起義者)富潤生、施融、周瀚、伍經緯、孫渝烽……

内容簡介:

以阿拉伯為背景的中古童話故事《天方夜譚》數次被搬上銀幕,這部英國出品的電影中東風味濃郁,雖然在故事情節上并沒有多大變化,但是它的攝制規模宏大,在電腦CG技術還沒普及的上世紀70年代末,特效制作絕對稱得上是一流水準的。藏有仙女精靈的寶石、神奇的飛毯、會噴火的機器惡魔、華麗的阿拉伯宮廷、鑲嵌在洞穴上的魔鏡,曾經給童年時代的我帶來多少美好的享受啊!劇中扮演魔法師阿克紮的克裡斯托弗·李至今還活躍在電影界,在許多大片中都可以看見他的身影。全美譯制經典這次采用了澳洲4區最新發行的正式DVD為母版,合成了一條上譯廠異常精彩的配音音軌!喜愛譯制片的影迷這次可以一飽眼福、耳福了!

該片主要描寫邪惡的魔法師阿克紮依靠強大的魔法篡奪了王位,人民意圖反抗卻力不從心。巴格達王子哈桑為了和該國公主朱萊拉結婚,在阿克紮的脅迫下前往荒島取回法力無邊的伊利爾玫瑰花。後來,哈桑憑借玫瑰花的法力相助,率民衆打敗了阿克紮,成為了賈都爾城的新國王

作者簡評:

當年有幸在影院裡觀賞過這部轟動一時的神話大片,銀幕上一個半小時的冒險經曆,給童年時代的我留下了難以磨滅的印象。記得,那是一個仲夏将近的夜晚。跟着姑姑步出影院老遠一段距離,我似乎還沉浸在剛才的奇幻世界中,連街頭小販“雪糕、棒冰哦”——往常對我有極大殺傷力的叫賣聲都充耳不聞了。心裡暗暗想着,今夜的夢境裡,一定少不掉那張神奇的飛毯在四處飄蕩……許多年過去了,念念不忘的除了影片展現的瑰麗奇景外,想重溫上譯配音藝術家精彩演繹的願望,更是在我心頭平添一份新愁。剪不斷,理還亂,慰借總在不經意時悄然降臨。

影片制作

出品公司:巴德格影片公司(BadgerFilms)、英國EMI影片有限公司(EMIFilmsLtd.)

發行公司:美國聯合電影發行公司(AssociatedFilmDistributors)、西納斯特影片公司(SinisterCinema)、環球影片公司

人物簡介

馬吉德:一個聰明勇敢善良的少年形象,個人感覺他才是本片主角.

小孩馬吉德由梁正晖配音,他曾經在美術片《哪咤鬧海》中為可愛、勇敢的小哪咤配音,後來還參加過上視譯制部《海外影視》欄目多部譯制片的配音工作。有意思的是,他的聲線和扮演者普耐特·塞拉極為接近。當年配音時他應該還很小,卻能準确把握角色的性格特點,将一個本色天真爛漫、善良勇敢的小家夥配得活靈活現,實在不是一件易事。他後來還參加過《成長的煩惱》、《鐘樓怪人》等片的配音,和許多譯制導演都有過非常愉快的合作經曆。

哈桑:明明應該是男一号,但印象并不很深刻,隻隐約覺得他和公主挺配.童自榮——本片中配的又是王子類人物。哈桑既堅毅果敢,對朱萊拉公主又一往情深,“敢于去采花的隻有最勇敢的王子”——哈桑最終赢得了玫瑰花和公主的芳心。這樣的角色,舍童其誰?二十多年過去了,少女們曾經的夢想是否依然如月光流水般澄澈?

哈裡發阿克紮:典型的壞蛋角色,沒啥好說的.

尚華——沒想到的是,愛發牢騷的“指揮先生”在本片中竟會變得叫人切齒痛恨,尚華的聲線演繹流氓、惡棍等反派人物可謂一絕。語氣中蘊含着天生的戲份,這叫他不出戲也難!“你這地上的唾液,爛蛆蟲的内髒!”——你聽了以後肯定寒毛孔都會豎起來的。“這隻壞癟三,哪能還不死特啦?”

公主:阿拉伯的公主,是因為怕風沙吹壞嬌嫩的皮膚才都遮的臉蛋那麼嚴實嗎?

程曉桦——美麗的朱萊拉公主。雖然台詞不多,但程曉桦的聲音和銀幕上的角色形象同樣豔驚四射。甚至閉上眼睛,也能看到麗人的身形在向你款款走來。“一顧傾人城,再顧傾人國”,哈桑冒險的原動力!

仙女精靈瓦西施達:寶石中的精靈,能救護主人三次性命,聲音真是好聽的沒的說.

劉廣甯——仙女精靈瓦西施達。聲音柔美甜潤,我最迷她說“瓦西施達”這個名字的那一瞬。

上一篇:炎帝

下一篇:不可能的人

相關詞條

相關搜索

其它詞條