拉仇恨

拉仇恨

漢語詞語
拉仇恨,在遊戲中指吸引怪物的攻擊;現實生活中,多指一些易得罪人的話,或遭衆人怨恨的行為,由于詞性為中性詞,也可在開玩笑時使用,故常用在微博聊天時,特别是曬自己得意的東西時使用。
    中文名:拉仇恨 外文名:Courting envy 含義:易得罪人的話,遭衆人怨恨行為 詞性:中性詞

簡介

當有人向他/她的朋友們曬自己最新買到的打折品或者展示短時間内成功瘦身的成果等值得炫耀的事情時,朋友們一般都會說他們這是在“拉仇恨”,其實,這是間接的追捧。深夜曬美食拉仇恨,朋友圈曬旅行美照也是拉仇恨。好像任何美好的東西曬給朋友看,他們都會說這是在拉仇恨。

涵義

拉仇恨,常見遊戲中,意思是吸引怪物的攻擊。

引申

現實生活中,多指一些易得罪人的話,或遭衆人怨恨的行為,由于詞性為中性詞,也可在開玩笑時使用。

例子

大陸影星楊幂與老公劉恺威,2014年1月在峇裡島舉行浪漫的海島婚禮,已懷孕4個月。2月23日,她在微博上曝光自己當媽的喜悅,曬出體重機照寫道,“有生以來第一次過了50kg,紀念順便拉仇恨一下。”引來許多女網友的撻伐,直問:“想氣死誰?”

美國一直自诩“民主與自由的燈塔”,動辄将“新聞自由”挂在嘴邊,指責他國。然而,美國所謂“自由媒體”是真的自由嗎?n事實上,“民主與自由”隻是西方媒體立的牌坊,“拿人錢财、替人消災”才是他們奉行的準則。n美國政府大可以砸錢買通媒體、操縱輿論、玩弄民意、禍亂他國。他們明目張膽授意媒體發布涉伊拉克、叙利亞的虛假新聞,為其動武造勢;利用社交媒體在伊朗、伊拉克、黎巴嫩等國煽動街頭抗議,刺激各國生變生亂……n而這些,也隻不過是美國操縱媒體的“冰山一角”。所謂“自由媒體”本質上就是權貴的傳聲筒。畢竟,“在以金錢勢力為基礎的社會中,不可能有實際的和真正的自由”。

【輿情回放】國務院日前明确,2016年将"制定漸進式延遲退休年齡方案"。但在一些地方,近期卻有一些年齡并不算大的"局辦委"或鄉鎮"一把手"、重要班子成員向上級打報告,要求按地方"公務員50歲以上可退居二線、享受比在職時更高待遇"的政策,自請"早退"。【網絡輿情】@新京報:延遲退休已"山雨欲來",有些基層幹部還能提前退休,這豈止是違和,分明是在"拉仇恨"。

上一篇:李家坑漂流

下一篇:撥穗

相關詞條

相關搜索

其它詞條