小野妹子

小野妹子

遣隋使節
小野妹子是日本遣隋使節,出身為近江國滋賀郡小野村的豪族、春日氏的一族小野氏。小野妹子為日本飛鳥時代的政治家、外交家。姓為臣氏,冠位是大德冠,育有二子是小野毛人、小野廣人。依據《日本書紀》記載,他以遣隋使的身份于607年與609年兩度被派遣至隋朝,擔任外交工作。在隋朝的漢名為“蘇因高”,為其名的漢語諧音。[1]
  • 本名:小野妹子
  • 别名:
  • 字:
  • 号:
  • 所處時代:隋朝
  • 民族族群:
  • 出生地:日本
  • 主要作品:
  • 主要成就:
  • 外文名:おののいもこ
  • 别名(綽号):蘇因高、小野臣因高

人物經曆

小野妹子是日本飛鳥時代推古朝的外交官,也身于近江茲賀郡的小野貴族。名小野臣因高,中國名蘇因高。

607年作為第一次遣隋使攜帶國書來中國,受到隋炀帝接見。608年由文林郎裴世清為使,陪送回國。歸國途中,因隋帝國書為百濟人所奪,被處流刑,後得推古天皇赦免。同年裴世清回國時,又作為陪送使,再度來中國,攜有《東天皇敬白西皇帝》的國書,同行者有高向玄理、南淵請安、旻等留學生、學問僧,前來考察中國的制度。610年歸國。

據确切的文字記載,中日官方友好交往起于中國漢代,盛于隋唐,此後雖然有所淡化但綿延不絕。正如日本曆史學家井上清所言,通過這種交往,日本“恰如嬰兒追求母乳般地貪婪地吸收了朝鮮和中國的先進文明,于是從野蠻階段,不久即進入了文明階段。”

文字記載

據的文字記載,中日官方友好交往起于中國漢代,盛于隋唐,此後雖然有所淡化但綿延不絕。公元607年,聖德太子派遣小野妹子前往中國的隋朝。

使者稱炀帝為“海西菩薩天子重興佛法”,并說他帶一批佛僧前來學佛法。他然後向隋炀帝遞呈其君主的一封信,信的開頭是“日出處天子緻書日沒處天子無恙”。但是,在古代東亞地區朝貢體系中,隻有中國的皇帝才能稱為“天子”。因此,日方書信把本國最高統治者稱為“天子”,令炀帝大為不快,吩咐“蠻夷書有無禮者,勿複以聞”。

不過,此時中國正進行征服高麗的戰争,也不希望增加樹敵。因此,盡管出現這種失禮,中國人仍在次年選派裴世清等13人組團回訪,并帶回前所未有的關于日本的完整和準确的消息。而此時的日本,為恢複在(朝鮮)任那的勢力,派出征伐新羅的大軍,但出師不利。為彌補這種軍事力量的不足,也希望通過打開和中國王朝的國交,向新羅施加壓力。這種意圖在随後的遣隋使外交中就明顯表露出來。

小野妹子偕裴世清回訪團回國後,向天皇述職時聲稱将隋炀帝帶給倭王的國書不慎丢失。此時日本朝野曾有大臣建議天皇以丢失國書罪判處小野妹子流刑,好在聖德太子及時晉見天皇進行勸阻。

關于小野失書之說曆史學家曾判斷有三種可能:

一是國書确實丢失;

二是國書載有隋朝廷對日本修書無禮的指責言辭,小野擔心天皇看了震怒,懲罰自己或導緻中日修好失敗,就耍滑頭而故意毀掉;

三是國書并未丢失,小野故意秘密呈給了天皇。但天皇因國書上有不利之詞,擔心擴散後不利于外交,而令小野托詞丢失。

凡此種種至今尚無定論,不過可以肯定的是,小野的“失誤”避免了可能由國書引起的中日間的緊張關系,促使裴世清的回訪成功。

公元609年,小野妹子又作為送隋使回國之使再度來中國。此次的國書吸取了前次教訓,擡頭為:“東天皇敬白西皇帝”,巧妙地避開兩國間的主從上下關系問題,并帶來了一批留學生、留學僧。就這樣,隋朝廷出于遠交近攻的外交需要,大和朝廷出于迫切學習中國的政治體制、文化教育的需要,使得兩國的官方交流出現了第一次高潮。

上一篇:小瑞

下一篇:謝烨

相關詞條

相關搜索

其它詞條