古利查力度

古利查力度

拳皇的音巢篇版本《拳皇99》的BOSS
庫利紮裡德(Krizalid)是拳皇的音巢篇第一個版本《拳皇99》的BOSS,是為N.E.S.T.S.旗下的一名小幹部。一直都以為K'是自己的複制體,但事實剛好相反。被K'打敗後立刻被N.E.S.T.S.處分,他身處的秘密基地崩塌,也因此被落石擊中,随即被N.E.S.T.S.将其記憶凍結,結果庫利紮裡德在連自己的名字也記不起的情況之下,于廢棄基地中休克。之後卻被真ZERO秘密救起,因真ZERO向N.E.S.T.S.求情,庫利紮裡德免于一切處分,更因此視真ZERO為救命恩人。他在《拳皇2001》以真ZERO的援護身份出現,玩家不可選人物,隻作為CPU的真ZERO使用的援護出現并攻擊玩家。
    中文名:古利查力度 外文名:Krizalid、クリザリッド 别名:搬運社經理 飾演: 配音:若本義幸(一說岩本義幸)や乃えいじ(作為援護時)川中子雅人(手遊《拳皇世界》《KOF ALL STAR》) 登場作品:kof99,2001(真ZERO專用Striker援護),02umkof14出現在劇情中(boss勝利對話)《你是英雄》 生日:10月23日 年齡:29 身高:188 體重:83 三圍:

個人簡介

KOF99的最終Boss,NESTS的中級幹部。KOF99劇情中為了收集戰鬥數據,與KOF冠軍戰鬥,計劃失敗後被克隆ZERO陰謀殺死。但後來被真Zero(克隆Zero的本體)以NESTS的科技力量複活。從此之後一心效忠真Zero,最珍貴的事物也由KOF99的“部下”變成了KOF01的“真Zero大人”。在Igniz失敗,NESTS覆亡後失蹤。

設計理念

一眼看上去便是一個帥哥,然後又強悍得沒邊的Boss。擁有相當華麗的超必殺技,判定超強的飛行道具、無敵的對空技和高速的突進技等等。當時的設計者也後悔說是不是有點強的沒邊了。實際上由于很多情況的綜合因素、在Neogeo版中有很多圖形處理出現了問題,弄得設計者為此憂心忡忡,淚水不斷(DC版移植變成了可操作人物,這些問題更加顯得嚴重)。

另外,他雖然身為Boss角色,但是屬于Nests公司管理,而且也不是社長職位,頂多也就是中間的科長而已。所以他的資料中有重要的東西:部下這一欄。體恤部下的科長,應該能算個好幹部吧(笑)。

名字由來

可能是源自法語的“chrysalide”,意思是“蛹”。因為第一局他還披着一件大衣,第二局便會燒去外衣,真正展現他的實力。

出招表

KOF99

KRIZALID(變身前)

死亡投擲:近←/→+C/D

陰極暗鬼:↓↘→+A/C

邪神降臨:空中↓↘→+B/D

KRIZALID(變身後)

台詞

空耳台詞

テュホン·レイジ(Typhon Rage)

必殺技,從胯下爆發出一陣橫着的龍卷風(汗!)。

被玩家空耳成:“紅美鈴”。

こんなはずはーー

被擊敗後的台詞:“不應該會這樣的結果啊。”但是隻說了一半就挂了。

被玩家空耳成“搞啥子啊。“

并且是十分地道的四川方言發音。

而”搞啥子啊“本身就是一句四川方言,其原意可為”怎麼會這樣啊“,并帶有一定的譴責/感歎意味,與原台詞的意思相近。

勝利台詞

kof99

使い物にならないデータだ。參考になるのはここまであがれた運だけか

無用的數據。要是運氣再好一點的話就有參考價值了

心音停止を确認。これよりトリガーデータを転送する

确認心音停止。話說把trigger data(殺人指令)給傳送了

(*應該是對部下說的話)

對真·草薙京:

わざわざ戻ってくるとはな。取り損なっていたデータおいただく

居然大老遠的趕回來了呐。錯失的數據到手了

對八神:

お目當ての相手はここにはいないぞ まがいものなら餘るほどいるがな!

您的目标不在這裡噢,赝品的話倒是有一堆!

2002UM

エディットチーム1:私には無限に近い戦闘データがある 貴様らの技もすでにチェックずみだ

自由編組的隊伍1:我擁有近乎無限的戰鬥資料,你們的一切戰技我都已經了如指掌了!

エディットチーム2:この程度のデータしか取れんとは…時間の無駄だったな!

自由編組的隊伍2:隻是取得了這種程度的資料…真是浪費時間!

K'チーム:何よりも私には…あなたがそこにいることが許せない!

K'隊:對我而言…你與他們站在一邊,是比任何事情都不可原諒的!

京チーム:日本最強では私の相手は務まらん せめて世界最強でなくてはな!

京隊:日本最強根本就不是我的對手,至少也得是世界最強才行啊!

餓狼チーム:路地裏の野良犬がいっぱしの英雄にでもなったつもりか?

餓狼隊:路邊的野狗也妄想成為大英雄嗎?

龍虎チーム:龍に虎だと?そのハッタリの半分も実力があればよかったのだがな!

龍虎隊:龍?虎?實力要是能有大話的一半就好了!

怒チーム:仕事熱心な諸君等に休暇をやろう…地獄のバカンスを楽しんできたまえ

怒隊:給熱心工作的你們一場休假吧…請盡情享受地獄中的大長假

サイコチーム:小僧!貴様のその力…もしやあの男が追っている力か!

超能力隊:小鬼!你那力量…莫非就是那個男人所尋求的力量嗎!

女格チーム:私のコレクションに加えるには…やや淑やかさに欠けるようだな

女格隊:要加入我的收藏的話…似乎還是稍欠賢淑啊

美少女チーム:美少女かどうかはともかく…少なくとも格闘家とは呼べんな

美少女隊:是不是美少女無關緊要…至少也稱得上是所謂的格鬥家

キムチーム:力をともなわない正義とやらがいかに無様なものか分かったか?

金隊:正義如果沒有與其相匹配的力量,就是沒有意義的存在,明白了嗎?

ジョンチーム:こんなまとまりのないチームでもここまで戦えるということか…

全勳隊:我竟然還要同這種由一群烏合之衆組成的隊伍戰鬥嗎…

オロチチーム:どうやら我々は貴様らオロチを買いかぶりすぎていたようだな…

大蛇隊:我們似乎是太高估你們大蛇一族了啊…

裏オロチチーム:サナギを破り蝶は舞う、か…だが、貴様はサナギのままで死ね!

裡大蛇隊:蛹破蝶舞嗎…?但你在蛹的狀态下就要死掉了!

97SPチーム:私が興味があるのはデータとしての技だけだ…人間性などどうでもよい

97SP隊:我感興趣的隻有能成為數據資料的戰技…人性之類的東西随便怎樣都無所謂

八神チーム:今さらという気もするが…貴様のクローンを作るのも一興か…

八神隊:我更加有興趣了…制作你的克隆人…

エージェントチーム:コソ泥まがいの潛入捜査の代償が自分の命とは…高くついたな!

特工隊:像小偷一樣進行潛入搜查,卻丢了自己的命…代價還真是高啊!

ネスツチーム:進歩のない貴様らにはその地位がお似合いということだ

NESTS隊:毫無進歩的你們,根本就不适合自己的地位

マスターチーム:熟練の技だと?私から見れば朽ちかけた骨董品にすぎんな!

前輩隊:熟練的戰技?在我看來的話,不過就是一堆腐朽不堪的老古董而已!

クローンチーム:まだ分からんのか?貴様らなど所诠は使い舍ての駒にすぎんのだ!

克隆京隊:還不明白嗎?你們隻不過是所謂的棄子而已!

ネームレス:組織には歯向かうな!それが利口な者のやり方だ!!

無名:不要對組織伸出尖牙!那才是聰明人的做法!

クローンゼロ:あの時と立場が入れ替わったな みじめに死んでいく気分はどうだ?

克隆ZERO:我們的立場似乎互換了啊,自掘墳墓的滋味如何?

ゼロ:ご指導ありがとうございます 我が力のすべてはネスツのために!

真ZERO:感謝您的指導!我的所有力量都是為了NESTS而存在的!

イグニス:ご無禮の段、平にご容赦を…我が力のすべてはネスツのために!

伊格尼斯:請寬恕屬下的無禮…我的所有力量都是為了NESTS而存在的!

Ωルガール:オロチの力を盜んだコソ泥ごときに いまさら何ができるのというのだ?

Ω盧卡爾:盜取大蛇之力的區區毛賊,如今還能做得了什麼?

ギース:貴様のごとき舊時代の支配者などに もはや存在価値はない!消えろ!

吉斯:你這種舊時代的支配者沒有存在的價值了,消失吧!

ゲーニッツ:地球意志オロチのしもべか…いいデータを取らせてもらったぞ!

高尼茨:地球意志大蛇的仆人嗎…得到了很有價值的資料啊!

相關詞條

相關搜索

其它詞條