千本櫻

千本櫻

初音ミク歌曲
千本桜(千本櫻)(日文名:せんぼんざくら)是黒うさP于2011年9月17日投稿至Niconico動畫(ニコニコ動畫)的單曲作品,初音ミク的代表曲目之一,歌曲以大正時代為背景,歌頌了大正時代的日本的清新風氣與大正天皇的嚴明,并有黒うさP原作,一鬥まる繪畫的同名小說出版以及石見翔子的同名漫畫。千本桜傳入中國市場時已經在日本流行幾周;清新、史詩、共榮、櫻花、純潔等詞語差不多可以成為這首歌曲的專用代名詞,而在中國,這首歌曲幾乎都會在各大漫展上出現過,尤其是2011年9月後半旬至後三年這段歌曲紅遍全球的黃金時間,幾乎人人都在談論此曲。本曲曾獲得“向世界誇贊的日本名曲100首”獎項,獲得了第25名的好成績,其節目在東京電視台放送過,人氣更是達到了頂峰。于平成二十八年二月十一日(公元2016年2月11日)播放量突破1000萬,成為繼《みくみくにしてあげる♪【してやんよ】》(把你給MIKUMIKU掉)《メルト》(melt)之後,VOCALOID的第三首神話曲。(注:“黒うさP”現有兩種譯法,一種是官方譯法:黑修符;另一種是将“黑”與“うさP”分開來翻譯:黑兔P。)。
  • 中文名:
  • 外文名:
  • 所屬專輯:
  • 歌曲時長:
  • 歌曲原唱:
  • 填詞:
  • 譜曲:
  • 編曲:
  • 音樂風格:
  • 歌曲語言:
  • 姓名:千本櫻
  • 别名(綽号):千本櫻景嚴
  • 所屬作品:Senbonzakura
  • 初登場時間:散落吧,千本櫻
  • 性别:男
  • 國籍:日本

制作名單

作曲:黒うさP

編曲:黒うさP

填詞:黒うさP

動畫:三重の人

繪畫:一鬥まる

演唱:初音ミク

點擊數量

2011年10月29日18:50 再生數突破一百萬 達成傳說曲目成就 耗時41日23小時50分鐘

2016年2月11日23:13 再生數突破一千萬 達成神話曲成就 耗時1608日4小時13分鐘

歌曲填詞

日文填詞列表

①Black rabbit P(ブラクラびどピー):在官方視頻中稱之為“黑修符”{于官方畫面00:31:00:00左右出現【不超過01:00秒(計算可能略有失誤,請勿以此為傳媒)】}

②ICBM(あいしーびーえむ):即洲際彈道導彈。(此作簡單叙述,本注釋有詞條鍊接)

③浮世(うきよ):人間,人世。舊時認為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。常語,浮生若夢。佛教用語 指繁華放蕩而又虛空的生活。

④大千世界(三千世界:さんぜんせかい):俗稱“三千大千世界”,是佛的國度,佛的領域。(此作簡單叙述,本注釋有詞條鍊接)

⑤花魁道中(おいらんどうじゅう):俗稱“花魁行道”,是日本花魁行走于道路中以借此來招攬客人的做法(商業用途),或是表示穿着優雅,舉止風情淩駕于常人之上,又是家族中數一數二的日本女性,行走于大街上的情景(國民風俗)。

⑥聖者(せいじゃ):神聖的人,通指獲得獎功的軍官,聖潔心靈的人,實力或勢力強大的人。

⑦禅定門(ぜんじょもん):佛教語言,專指僧人和尼姑出家之前都要通過的佛門。

⑧金色の千本桜(こんじきのせんぼんざくら):官方發布MV映像上的櫻花是金色的,因此千本櫻叫做金色千本櫻。

中日對照歌詞

大膽不敵(だいたんふてき)に ハイカラ革命(かくめい)

da i ta n fu te ki ni ha i ka ra ka ku me i

大膽無畏洋化革命

磊々落々(らいらいらくらく) 反戦(はんせん)國家(こっか)

rai rai ra ku ra ku han sen ko kka

光明磊落反戰國家

日(ひ)の丸(まる)印(じるし)の 二輪車(にりんしゃ)転(ころ)がし

hi no ma ru ji ru shi no ni rin sha ko ro ga shi

騎着日之丸印的二輪車

悪霊退散(あくりょうたいさん) ICBM

a ku ryou ta i sa n ICBM

惡靈退散ICBM

環狀線(かんじょうせん)を 走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその

ka n jyou sen wo ha shi ri nu ke te tou hon sei sou na n no so no

奔馳穿過環狀線 東奔西走不算什麼

少年少女(しょうねんしょうじょ) 戦國無雙(せんごくむそう) 浮世(うきよ)の随(まにま)に

shou nen shou jyo sen go ku mu sou u ki yo no ma ni ma ni

少年少女戰國無雙 跟從著浮世浪

千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ聲(こえ)モ屆(とど)カナイヨ

sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re ki mi no ko e mo to do ka na i yo

千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊

此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭台(だんとうだい)で見下(みお)ろして

ko ko ha u ta ge ha ga ne no o ri so no dan tou dai de mi o ro shi te

此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧

三千世界(さんぜんせかい) 常世之闇(とこよのやみ) 歎(なげ)ク呗(うた)モ聞(き)コエナイヨ

san zen se ka i to ko yo no ya mi na ge ku u ta mo ki ko e na i yo

三千世界黃泉之暗 連哀歎之歌也聽不見啊

青藍(せいらん)の空(そら) 遙(はる)か彼方(かなた) その光線铳(こうせんじゅう)で 打(う)ち抜(ぬ)いて

se i ran no so ra ha ru ka ka na ta so no kou sen jyuu de u chi nu i te

青藍天空遙遠彼端 就用那光線槍射穿吧

百戦錬磨(ひゃくせんれんま)の見(み)た目(め)は将校(しょうこう)

hya ku sen ren ma no mi ta me ha sho u ko u

看來身經百戰實為将校

いったりきたりの花魁(おいらん)道中(どうちゅう)

i tta ri ki ta ri no oi ran dou chyuu

人潮來往的花魁道中

アイツもコイツも皆(みな)で集(あつ)まれ

a i tsu mo ko i tsu mo mi na de a tsu ma re

不管那個人或這個人大家都過來吧

聖者(せいじゃ)の行進(こうしん) わんっ つー さん しっ(ひ ふ み よ)

sei ja no kou shin wan tsu san shi

聖者的行進一二三四

禅定門(ぜんじょうもん)を潛(くぐ)り抜(ぬ)けて 安楽(あんらく)浄土(じょうど)厄払(やくばら)い

zen jyou mon wo ku gu ri nu ke te an ra ku jou do ya ku ba ra i

穿過出家僧人旁 安樂淨土驅兇避邪

きっと終幕(さいご)は大団円(だいだんえん) 拍手(はくしゅ)の合間(あいま)に

ki tto sai go ha dai dan en ha ku shu no a i ma ni

最後一幕一定就是大團圓 在掌聲的同時

千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)に紛(まぎ)れ 君(きみ)の聲(こえ)も屆(とど)かないよ

sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re ki mi no ko e mo to do ka na i yo

千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊

此処(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭台(だんとうだい)で見下(みお)ろして

ko ko ha u ta ge ha ga ne no o ri so no dan tou dai de mi o ro shi te

此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧

三千世界(さんぜんせかい) 常世之闇(とこよのやみ) 嘆(なげ)く唄(うた)も聞(き)こえないよ

san zen se ka i to ko yo no ya mi na ge ku u ta mo ki ko e na i yo

三千世界黃泉之暗 連哀歎之歌也聽不見啊

希望(きぼう)の丘(おか) 遙(はる)か彼方(かなた) その閃光弾(せんこうだん)を打(ぶ)ち上(あ)げろ

ki bou no o ka ha ru ka ka na ta so no sen kou dan wo bu chi a ge ro

希望之丘遙遠彼端 就将那閃光彈射入天吧

環狀線(かんじょうせん)を走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその

kan jyou sen wo ha shi ri nu ke te tou hon sei sou nan no so no

奔馳穿過環狀線 東奔西走不算什麼

少年少女(しょうねんしょうじょ)戦國無雙(せんごくむそう)浮世(うきよ)の随(まにま)に

shou nen shou jyo sen go ku mu sou u ki yo no ma ni ma ni

少年少女戰國無雙 跟從著浮世浪

千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)に紛(まぎ)れ 君(きみ)の聲(こえ)も屆(とど)かないよ

sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re ki mi no ko e mo to do ka na i yo

千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊

此処(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭台(だんとうだい)を飛(と)び降(お)りて

ko ko ha u ta ge ha ga ne no o ri so no dan tou dai wo to bi o ri te

此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上跳下來吧

千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)に紛(まぎ)れ 君(きみ)が歌(うた)い仆(ぼく)は踴(おど)る

sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re ki mi ga u ta i bo ku ha o do ru

千本櫻溶入夜中 你歌我舞

此処(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり)

さあ光線铳(こうせんじゅう)を撃(う)ちまくれ

ko ko ha u ta ge ha ga ne no o ri sa a kou sen juu wo u chi ma ku re

此處開宴鋼鐵牢籠中 扣下光線槍的闆機吧

真人音樂劇

播放數直逼490萬次的Vocaloid超人氣歌曲《千本櫻》, 即将被改編成真人音樂劇(準确地來說應該稱之為歌劇),于2013年3月在日本東京進行公演。

主演這出真人音樂劇的是知名男演員加藤和樹,他不僅舞台劇經驗豐富, 同時也演出過日本電視劇、電影等,他在這場真人音樂劇中将飾演“青音海鬥(KAITO)”。 另外,這出真人音樂劇中的其他主要角色“初音ミク(初音未來)”、“朱音鳴子(MEIKO)”、 “鏡音リン、レン(鏡音鈴、鏡音連)”、“巡音ルカ(巡音流歌)”的演員陣容,即将于2013年1月10日的 Niconico(ニコニコ動畫)生放送發表會上公開。

内容簡介:

西曆2011年,和曆大正100年。這裡是持續著大正時代的平行世界。

曆經長期的世界大戰,世界各地發生了異常的天災而導緻停戰。

舊帝都東京也因為發生了名為“大正兇變”的大災難而一時陷入窘境, 不過由於人民們的努力讓城市奇迹似地複興。

彌漫著懷古風情的大正浪漫新帝都,複興後改名為“櫻京”。

雖然城市得到了興建,但是因大正兇變所産生的怪奇亂象仍然無法得到撫平。

年輕的軍人‧青音海鬥,将被卷入環繞在櫻京的象征物“千本櫻”的陰謀之中……中間延伸出了很多人,有雙胞胎,還有成熟的姐姐軍人,青音海鬥雖然嚴厲,但意外的溫柔。

專輯

2012年9月12日,為紀念播放次數突破四百萬的《千本櫻》上載一周年,多玩國音樂娛樂發行了紀念專輯《ALL THAT 千本櫻!!》,收錄曲目除原曲和卡啦OK版本外,還有八種不同的編曲版本,包括弦樂四重奏版(MIZ樂團演奏)、口笛版、揚琴版、鋼琴版、音樂盒版、木吉他版、古典吉他版以及[MINT]feat.的作品。

相關詞條

相關搜索

其它詞條