信陵君殺晉鄙

信陵君殺晉鄙

戰國時期曆史事件
《信陵君殺晉鄙》是一篇散文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。是戰國時期出現的曆史事件。
  • 中文名:信陵君殺晉鄙
  • 外文名:
  • 發生地點:
  • 主要人員:
  • 文學體裁:散文
  • 創作年代:西漢
  • 作品出處:《戰國策·魏策四》

原文

信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。唐且謂信陵君曰:“臣聞之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,臣願君之忘之也。”信陵君曰:“無忌謹受教。”

作品注釋

卒:通“猝”,匆忙、突然教:教導,教誨

自:從

憎:恨,厭

謹:謹慎

受:接受

郊迎:到郊外去迎接

無忌:即信陵君,魏無忌,魏昭正之子

作品譯文

信陵君殺死晉鄙,拯救邯鄲,擊破秦兵,保住趙國,趙孝成王準備親自到郊外迎接他。唐雎對信陵君說:“我聽人說:“事情有不可以讓人知道的,有不可以不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。”信陵君說:“你說的是什麼意思呢?”唐雎回答說:“别人厭恨我,不可不知道;我厭恨人家,又不可以讓人知道。别人對我有恩德,不可以忘記;我對人家有恩德,不可以不忘記。如今您殺了晉鄙,救了邯鄲,打退了秦兵,保住了趙國,這對趙王是很大的恩德啊,現在趙王親自到郊外迎接您,我們倉促拜見趙王,我希望您能忘記救趙的事情。”信陵君說:“我敬遵你的教誨。”

作品評析

唐雎這種由普遍到個别的說服方法在戰國說客中比較少見,先由一般的公理、原理、原則作大前提,再最後推出結論,這種方法就是演繹法。演繹法在西方比較流行,西方哲學家、論辯家都是運用演繹法的大師。當代人由于西化程度已非常高,受到的西方的理工學科的影響也較大,所以我們在說服受衆的時候應該多用演繹法。唐雎叫信陵君謙虛謹慎,淡忘功勞,這的确是高明的處世哲學。正如《老子》22章中所說的:“不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長。夫唯不争,故天下莫能與之争。”

道理

要正确對待自己和别人;對自己不居功自傲,對别人應知恩必報。

相關詞條

相關搜索

其它詞條