alone again

alone again

Gilbert發行的單曲
《Alone Again(Naturally)》是愛爾蘭音樂人Gilbert O'Sullivan在1972年發行的單曲,獲得美國單曲榜的冠軍,英國單曲榜的第三名,是70年代初風行歐美的熱門歌曲。Gilbert O'Sullivan1946年12月1日出生于愛爾蘭沃特福德縣,愛爾蘭著名歌手以及作曲人。以其70年代初的熱門歌曲“alone again naturally”"Clair"。"Get Down"以及其獨一無二的短褲,低底圓帽和布丁盆發型為世人所熟知,并由此拓寬了他在國際上演藝事業的發展。英國音樂雜志“record mirror”評選他為1972年英國最佳歌手。
  • 中文名:
  • 外文名:alone again
  • 所屬專輯:
  • 歌曲時長:
  • 歌曲原唱:Alyssa Reid
  • 填詞:Gilbert O'Sullivan
  • 譜曲:
  • 編曲:
  • 音樂風格:
  • 歌曲語言:
  • 國籍:愛爾蘭
  • 主要成就:獲得美國單曲榜的冠軍,英國單曲榜的第三名
  • 發行單曲:《Alone Again(Naturally)》

簡介

官方介紹:

Gilbert O'Sullivan (born 1 December 1946) is an Irish-English singer-songwriter, best known for his early 1970s hits "Alone Again (Naturally)", "Clair" and "Get Down". The music magazine Record Mirror voted him the No. 1 UK male singer of 1972.

歌詞

Alone Again (Naturally)n

In a little while from nown

再過一會兒n

If I'm not feeling any less sourn

若沒有感覺好受一點n

I promise myself, to treat myselfn

我向自己保證n

And visit a nearby towern

就去附近的高塔n

And climbing to the topn

爬到至高點n

Will throw myself offn

然後釋放自己n

In an effort to, make it clear to whon

努力向某人表明n

Ever what it's like when you're shatteredn

當一個人崩潰時是怎樣的狀态n

Left standing in the lurch, at a churchn

搖晃不定站在教堂n

Where people saying, my Godn

那裡的人們說 天啊n

That's tough, she stood him upn

太糟了,她放了他鴿子n

No point in us remainingn

我們之間沒有溝通n

We may as well go homen

我們還是回家吧n

As I did on my ownn

像我之前一樣獨自一人n

Alone again, naturallyn

再次孤獨 自然而然n

To think that only yesterdayn

想起就在昨日n

I was cheerful, bright and gayn

我還歡喜雀躍n

Looking forward to, well who wouldn't don

期待着,任誰都不會象我這樣n

The role I was about to playn

做我所擔當的角色n

But as if to knock me down, reality came aroundn

而真相到來時,仿佛要把我擊垮n

And without so much, as a mere touchn

不需要太多,僅僅一個輕輕的觸碰n

Cut me into little piecesn

就把我減得粉碎n

Leaving me to doubt, talk aboutn

讓我懷疑,讓我探讨n

God and his mercyn

上帝和他的仁慈n

Though if he really does existn

如果他真的存在n

Why did he desert men

為何要抛棄我n

In my hour of need, I truly am indeedn

就在我最需要他的時刻n

Alone again, naturallyn

再次孤獨 自然而然n

It seems to me that there are more heartsn

看來在這世上 還有更多破碎的心靈n

Broken in the world, that can't be mendedn

它們無法被修複n

Left unattendedn

被遺棄n

What do we do? What do we do?n

我們能做什麼?我們能做什麼?n

Alone again, naturallyn

再度孤獨 自然而然n

Looking back over the yearsn

回顧過去的這些年n

Whatever else that appearsn

還有什麼事情發生n

I remember I cried when my father diedn

我記得我為父親的去死而哭泣n

Never wishing to hide the tearsn

仍由眼淚落下n

And at 65 years old, my mother God rest her souln

在母親65歲之際 她永遠睡去n

Couldn't understand, why the only mann

無法理解,為什麼n

She had ever loved had been takenn

她唯一愛過的男人被會上帝帶走n

Leaving her to start, with a heartn

剩下她獨自一人重新開始n

So badly brokenn

心靈破碎不堪n

Despite encouragement from men

盡管我盡力安慰n

No words were ever spokenn

她還是再也沒有開口說過話n

And when she passed awayn

而當她去世的時候n

I cried and cried all dayn

我終日哭泣n

Alone again, naturallyn

再度孤獨 自然而然n

Alone again, naturallyn

再度孤獨,自然而然

相關詞條

相關搜索

其它詞條